-
41 flash-man
n1) темна особистість; викидайло; сутенер2) завсідник перегонів, змагань з боксу -
42 highbinder
n; амер.; сл.гангстер- китаєць; хуліган; темна особистість, шахрай -
43 hole
I n1) діра; отвір; проріз; лаз; мop. пробоїна; pl ходи, червоточини ( у дереві)2) яма, ямка3) вибоїна; западина4) нора; барліг; лігвище5) халупа; жалюгідне житло; cл. темна кімната ( фотографа), фотолабораторія6) діра, глушина7) скрутний стан (пepeв. фінансовий)8) недолік, слабке місце9) aмep.; дiaл. бухточка, невелика затока; ставок; глибоке місце в річці10) тюремна камера; карцер11) душник; канал для повітря; cпeц. канал12) = arm-hole13) = buttonhole I 114) вiйcьк. сховище; щілина; окоп; = foxhole; пробоїна; воронка ( від снаряда)15) cпeц. вушко17) гipн. виробка малого перерізу; шурф; шпур; свердловинаhole digger — тex. бур
18) paд. мертва зона19) aв., мeтeop. повітряна яма ( air hole)20) c-г лунка23) фiз. ( електронна) дірка ( electron hole)24) жapг. тунель25) пoлiгp.; жapг. місце в газетному наборі, залишене для останніх вістей26) жapг. шилінгII v1) продірявлювати, дірявити, просвердлювати, свердлити; робити отвори, перфорувати; пробивати; довбати, видовбувати; прорватися; продірявитися2) прорити3) забиратися в яму, нору; загнати ( звіра) у нору; icт. посадити в яму, у в'язницю5) гipн. бурити; закладати шпури; підрубувати; збивати виробкиIII іст.; = whole -
44 nayward
n; іст., поет.темна сторона чого-небудь; негативна сторона -
45 nightside
[`naitsaid]n1) нічна, неосвітлена сторона ( планети); темна сторона; загадковий або лиховісний аспект ( чого-небудь)2) cпeц. нічна зміна ( у редакції газети) -
46 peccadillo
n; (pl- oes,- os)грішок, дріб'язкова провина; темна справа -
47 shyster
n; сл.стряпчий, який займається сумнівними справами; крутій, крючкотвор, кляузник ( про юриста); темний ділок; темна особа -
48 smutch
I n1) брудна пляма; мазок; темна пляма, порок2) легка ознака, слабка подоба ( чого-небудь); штрих, мазок3) сажа, брудII v1) бруднити, забруднювати2) плямувати; паплюжити; чорнити -
49 spiv
[spiv]n; сл.спекулянт; фарцовщик; темна особа -
50 sweep
I [swiːp] n1) вимітання, підмітання2) сажотрус; бруднуля; підмітальник вулиць; cл. прибиральник кімнат у студентському гуртожитку3) негідник; темна особа4) pl сміття5) плин; безперестанний рух6) ковзання7) розмах; змах ( коси)8) розмах; діапазон; охоплюваний поглядом простір, горизонт, кругозір; простір9) коло; охват10) вигин; поворот11) довге весло13) повна перемога; кapт. виграш14) див. sweepstake15) настання, стрімке; дії авіації по знищенню вигідних цілей, літаків супротивника16) пошук (літака, корабля); мop. тралення17) мop. трал19) метал. шаблон ( для формування без моделі)20) елк. розгортка21) aв. стрілоподібність ( крила)II [swiːp] v( swept)1) мести, підмітати; прочищати2) вiйcьк. "прочісувати", вести розвідку; вести пошук зниклого літака3) мop. тралити4) згрібати, змітати ( у купу); збирати5) змітати, змахувати; знищувати, змітати ( вогнем)6) нестися, мчати, рватися (sweep along, sweep over)7) нести, мчати; захоплювати ( читачів)8) тягти, волочити9) ходити, рухатися величаво10) охопити; опанувати11) охоплювати; оглядати ( поглядом)12) гнути в дугу; згинати13) креслити, накреслювати14) простягатися, сягати, тягтися; волочитися, тягтися15) торкатися, проводити ( рукою); пoeт. торкатися пальцями струн ( музичного інструмента)16) cпopт. виграти; отримати повну перемогу, досягти повного успіху17) гребти довгим веслом; гребти широкими змахами18) вiйcьк. обстрілювати, прострілювати ( to sweep with fire); вести вогонь з розсіюванням по фронту; aв. вести дії по знищенню вигідних цілей, літаків супротивника19) метал. формувати за допомогою шаблона20) елк. робити розгортку -
51 turbid
a1) каламутний2) щільний, густий, темний3) туманний, неясний; заплутаний, плутанийturbid thoughts — неясні /плутані/ думки
См. также в других словарях:
Темна вода в облацех воздушных — Темна вода въ облацѣхъ воздушныхъ. Ср. «Какъ потомъ будетъ угодно министрамъ обратить на это вниманіе или нѣтъ, но я имъ представлю факты». Это, братъ, еще темна вода во облацѣхъ, что тебѣ министры скажутъ... Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Темна вода во облацех — ТЁМНЫЙ, ая, ое; тёмен, темна, темно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Темна вода во облацех — Из Библии (церковно славянский текст). В Ветхом Завете, Псалтыре (пс. 17, ст. 12) сказано о Боге: «И положи тмузакров свой, окрест его селение его, темна вода во облацех воздушных». Русский перевод: «И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг… … Словарь крылатых слов и выражений
Темна ноченька - родная матушка. — Темна ночь вору родная мать. Темна ноченька родная матушка. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
темна вода во облацех — неизвестно, тайна сия велика, покрыто мраком неизвестности, неясный, об этом история умалчивает, тайна, покрытая мраком, неведомо, непонятный, тайна сия велика есть Словарь русских синонимов. темна вода во облацех нареч, кол во синонимов: 9 •… … Словарь синонимов
Темна вода во облацех (небесных) — ТЕМНА ВОДА ВО ОБЛАЦЕХ (НЕБЕСНЫХ). Книжн. Экспрес. Совершенно непонятно, неясно. Дуня рассказала про хлыстовскую веру, не упоминая, конечно, ни про Сен Мартена, ни про Тона, ни про других мистических писателей. Она знала, что все это для Аграфены… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Темна вода во облацех воздушных. — Темна вода во облацех воздушных. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
темна вода в облацех! — См. неясный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
темна вода в облацех воздушных — Ср. Как потом будет угодно министрам обратить на это внимание или нет, но я им представлю факты . Это, брат, еще темна вода во облацех, что тебе министры скажут... Писемский. Люди сороковых годов. 4, 21. Ср. Зачем дорога построена, сколько в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Темна ночь все покроет. — Ночь матка: все гладко. Темна ночь все покроет. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Темна ночь вору родная мать. — см. Темна ноченька родная матушка … В.И. Даль. Пословицы русского народа