Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

театър

  • 21 théâtre

    m. (gr. theatron) 1. театър; théâtres grecs de Delphes гръцки театри от Делфи; aller au théâtre отивам на театър; répertoire d'un théâtre репертоар на театър; théâtre de marionnettes театър на марионетки; critique de théâtre театрална критика; pièce de théâtre театрална пиеса; 2. ост. сцена на театър; 3.театрално изкуство, театрална професия; 4. драматургия; 5. театър (пиесите на даден автор); le théâtre de Shakespeare, de Corneille театърът на Шекспир, на Корней; 6. прен. сцена, място ( където се развива някакво действие).

    Dictionnaire français-bulgare > théâtre

  • 22 book

    {buk}
    I. 1. книга, тефтер, блок, бележник
    2. pl търг. счетоводни книги/сметки
    3. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове
    4. списък на залагания при конни състезания
    to make/keep a BOOK правя списък на залаганията
    5. the (Good) BOOK Библията
    by the BOOK точно
    to speak without BOOK говоря по памет, цитирам to be on the BOOKs фигурирам в списък, членувам
    to be in the good BOOKs of радвам се на благоволението на
    to be in the bad/black BOOKs of в немилост съм пред
    to bring to BOOK потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от
    to go by the BOOK следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр.
    to speak by the BOOK говоря въз основа на точна информация
    to read someone like a BOOK разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви
    this suits my BOOK това съвпада с мойте планове, удобно ми е
    in my BOOK според мен, по мое мнение
    it is not in the BOOK не е позволено, не е прието
    to know someone like a BOOK познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е
    II. 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.)
    2. купувам (билет, билети)
    (fully) BOOKed up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр
    3. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.)
    4. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.)
    5. BOOKed sl, хванат, пипнат
    * * *
    {buk} n 1. книга; тефтер; блок; бележник; 2. pl тьрг. счетоводни(2) v 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за теа
    * * *
    тефтер; сборник; записвам; книжка; либрето; книга;
    * * *
    1. (fully) booked up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр 2. booked sl, хванат, пипнат 3. by the book точно 4. i. книга, тефтер, блок, бележник 5. ii. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.) 6. in my book според мен, по мое мнение 7. it is not in the book не е позволено, не е прието 8. pl търг. счетоводни книги/сметки 9. the (good) book Библията 10. this suits my book това съвпада с мойте планове, удобно ми е 11. to be in the bad/black books of в немилост съм пред 12. to be in the good books of радвам се на благоволението на 13. to bring to book потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от 14. to go by the book следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр 15. to know someone like a book познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е 16. to make/keep a book правя списък на залаганията 17. to read someone like a book разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви 18. to speak by the book говоря въз основа на точна информация 19. to speak without book говоря по памет, цитирам to be on the books фигурирам в списък, членувам 20. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.) 21. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.) 22. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове 23. купувам (билет, билети) 24. списък на залагания при конни състезания
    * * *
    book [buk] I. n 1. книга, тефтер, бележник; pl счетоводни книги; \book of reference справочник, указател, наръчник, азбучник; by the \book точно, според инструкциите, по правилата; 2. либрето; 3. списък на залагания за конно надбягване; 4. the B. Библията, Свещеното писание; 5. карти шест взятки; an open \book "отворена книга", нещо (някой), което ми е напълно ясно; a closed \book нещо (някой), което не разбирам, "тъмна Индия", непозната територия; in my \book по мое мнение, според мен; by the \book точно, по правилата; to close the \book on s.th. приключвам с нещо, преставам да се занимавам с нещо, слагам точка; to dip into a \book преглеждам, прочитам някоя книга отгоре-отгоре; to be on the \books фигурирам в списък, членувам, член съм; to be in the good ( bad, black) \books of радвам се на благоволението на немилост съм пред); to suit s.o.'s \book устройвам, удовлетворявам някого; to bring to \book потърсвам сметка, поисквам обяснение от; to speak by the \book говоря авторитетно (важно, внушително); to speak without the \book говоря без да имам точна информация; to take a leaf out of the \book of правя нещо като (по образеца на), вземам терк от; to throw the \book at s.o. наказвам някого за провинение; показвам назидателно нечии грешки; to hit the \books ам. уча усилено, зубря; to cook the \books правя финансови измами; променям счетоводните книги с цел присвояване на средства; to read s.o. like a \book чета мислите на някого, ясен ми е като бял ден (като отворена книга); you can't judge a \book by its cover не можеш да съдиш по външността, външността лъже; one for the \book нещо необикновено, забележителен (любопитен) случай; II. v 1. записвам в книга, тефтер; 2. купувам, ангажирам, издавам билет; to \book a passage купувам билет за параход; to \book a seat купувам билет за театър; 3. поканвам, ангажирам, наемам, запазвам; I'm \booked ангажиран съм; зает съм; хванаха ме, изгорях; 4. глобявам; правя досие; записвам нещо в досието на; 5. вписвам името на провинил се футболист; давам жълт картон;

    English-Bulgarian dictionary > book

  • 23 playhouse

    {'pleihaus}
    1. театър (сграда)
    2. ам. къщичка за игра на деца
    * * *
    {'pleihaus} n 1. театър (сграда); 2. ам. къщичка за игра на
    * * *
    театър;
    * * *
    1. ам. къщичка за игра на деца 2. театър (сграда)
    * * *
    playhouse[´plei¸haus] n 1. театър; 2. малка детска къщичка ( играчка).

    English-Bulgarian dictionary > playhouse

  • 24 repertory

    {'repətəri}
    1. справочник, сборник, прен. съкровищница
    2. театър с постоянен актъорски състав и разнообразен репертоар (и REPERTORY theatre/company)
    * * *
    {'repъtъri} n 1. справочник, сборник; прен. съкровищница; 2
    * * *
    n склад, запас; колекция; репертоар;REPERTORY theatre театър с редовно подменян репертоар;repertory; n 1. справочник, сборник; прен. съкровищница; 2. театър с постоянен
    * * *
    1. справочник, сборник, прен. съкровищница 2. театър с постоянен актъорски състав и разнообразен репертоар (и repertory theatre/company)
    * * *
    repertory[´repətəri] n 1. съкровищница (прен.); справочник; сборник; 2. репертоар; 3. (и \repertory theatre) театър с постоянен актьорски състав и разнообразен репертоар.

    English-Bulgarian dictionary > repertory

  • 25 dead-head

    {'dedhed}
    1. посетител на театър/пътник с безплатен билет
    2. глупак, тъпак
    3. v ам. връщам се без товар (особ. за камион)
    * * *
    {'dedhed} n 1. посетител на театър/пътник с безплатен билет
    * * *
    1. v ам. връщам се без товар (особ. за камион) 2. глупак, тъпак 3. посетител на театър/пътник с безплатен билет
    * * *
    dead-head[´ded¸hed] I. n 1. посетител на театър (пътник) с безплатен билет; 2. нерешителен, неенергичен човек, "жив заспал"; 3. ам. празен влак (автобус); 4. задно седло (на струг); II. v 1. режа изсъхналите (увяхнали) цветове на растение; 2. ам. карам празен влак (автобус); 3. sl карам бясно.

    English-Bulgarian dictionary > dead-head

  • 26 gaff

    {gæf}
    I. 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба)
    2. харпун
    3. мор. гафел
    4. тех. рl котки (за качване по телеграфен стълб)
    5. ам. измама, подвеждане, номер
    6. постоянни подигравки/критики, грубост (и)
    7. gaffe
    to blow the GAFF sl. издавам тайна
    to stand the GAFF sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки
    II. 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба)
    2. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам
    3. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя)
    III. n sl. евтин театър, вариете
    * * *
    {gaf} n 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба); 2. харп(2) {gaf} v 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба); <BR>{3}{gaf} n sl. евтин театър, вариете.
    * * *
    харпун; рейка; гафел;
    * * *
    1. gaffe 2. i. рибарска кука (за изваждане на уловена риба) 3. ii. удрям с харпун, изваждам с кука (риба) 4. iii. n sl. евтин театър, вариете 5. to blow the gaff sl. издавам тайна 6. to stand the gaff sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки 7. ам. измама, подвеждане, номер 8. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам 9. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя) 10. мор. гафел 11. постоянни подигравки/критики, грубост (и) 12. тех. pl котки (за качване по телеграфен стълб) 13. харпун
    * * *
    gaff[gæf] I. n 1. рибарска кука (за изваждане на уловената риба); 2. харпун; 3. мор. гафел, (коса, наклонена) рейка; II. v изваждам с кука ( риба). III. n sl празни приказки, глупости; to blow the \gaff sl издавам тайна; to stand the \gaff sl издържам, понасям; to give s.o. the \gaff sl наругавам, нахоквам, смъмрям, разг. газя някого. IV. n sl 1. евтин театър, вариете или мюзикхол (и penny \gaff); 2. жилище, квартира, дом.

    English-Bulgarian dictionary > gaff

  • 27 scene

    {si:n}
    1. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена
    SCENE of strife арена на борба
    2. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка
    you need a change of SCENE имаш нужда от промяна (на обстановката)
    3. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.)
    4. сцена, скандал
    5. рl декори, кулиси
    behind the SCENEs зад кулисите (и прен.)
    6. ост. сцена, театър, драматично изкуство
    7. сфера на действие, място (на нещо модно)
    the drug SCENE положението с наркотиците, търговията с наркотици
    to be on the SCENE движа се със забележителни/светски хора
    to make the SCENE with участвувам в нещо с (някой забележителен човек)
    to come on the SCENE (по) явявам се
    to quit the SCENE умирам
    to set the SCENE вж. set
    * * *
    {si:n} n 1. място на действие/събитие; действие; прен. сцена, а
    * * *
    явление; случка; сцена; пейзаж; гледка; действие; епизод; картина; зрелище;
    * * *
    1. behind the scenes зад кулисите (и прен.) 2. scene of strife арена на борба 3. the drug scene положението с наркотиците, търговията с наркотици 4. to be on the scene движа се със забележителни/светски хора 5. to come on the scene (по) явявам се 6. to make the scene with участвувам в нещо с (някой забележителен човек) 7. to quit the scene умирам 8. to set the scene вж. set 9. you need a change of scene имаш нужда от промяна (на обстановката) 10. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка 11. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена 12. ост. сцена, театър, драматично изкуство 13. рl декори, кулиси 14. сфера на действие, място (на нещо модно) 15. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.) 16. сцена, скандал
    * * *
    scene [si:n] n 1. сцена; действие; място на действие; 2. гледка, пейзаж, картина; зрелище; 3. сцена, картина (от пиеса); 4. случка, епизод; 5. сцена, скандал; to make a \scene правя сцена; 6. pl декори (кулиси); to shift ( change) the \scenes сменям декорите; behind the \scenes зад кулисите (и прен.); 7. ост. сцена (на театър); драматично изкуство; театър; to enter on ( quit) this \scene of troubles раждам се (умирам); to set the \scene 1) подготвям почвата, създавам условия за; 2) описвам, представям ( обстановка, ситуация и пр.); to come on the \scene появявам се, излизам на "сцената"; that's not my \scene! това не ми харесва, не е по вкуса ми; to steal the \scene ставам център на вниманието; засенчвам всички останали.

    English-Bulgarian dictionary > scene

  • 28 usher

    {'ʌʃə}
    I. 1. разпоредител (в театър, кино и пр.)
    2. разсилен (в съдилище)
    3. вратар
    4. церемониал-майстор
    5. ост., шег. помощник-учител
    6. ам. шафер
    II. 1. водя, въвеждам, съпровождам (in), известявам за, възвестявам
    to USHER in a new era откривам нова ера
    2. изпълнявам длъжност разпоредител и пр. (вж. usher)
    * * *
    {'^shъ} n 1. разпоредител (в театър, кино и пр.); 2. разсилен (в(2) {'^shъ} v 1. водя, въвеждам, съпровождам (in); известявам за
    * * *
    предшествам; вратар; въвеждам; възвестявам; разпоредител; разсилен;
    * * *
    1. i. разпоредител (в театър, кино и пр.) 2. ii. водя, въвеждам, съпровождам (in), известявам за, възвестявам 3. to usher in a new era откривам нова ера 4. ам. шафер 5. вратар 6. изпълнявам длъжност разпоредител и пр. (вж. usher) 7. ост., шег. помощник-учител 8. разсилен (в съдилище) 9. церемониал-майстор
    * * *
    usher[´ʌʃə] I. n 1. вратар; 2. разпоредител (в театър, кино); 3. разсилен (в съдилище); 4. церемониалмайстор; 5. ам. шафер, който показва на гостите техните места в църквата (при венчавка); 6. ост. помощник-учител; II. v 1. предшествам, водя, въвеждам (in); to \usher into the presence of въвеждам при; 2. известявам за, възвестявам, обявявам.

    English-Bulgarian dictionary > usher

  • 29 usherette

    {'ʌʃə'ret}
    n разпоредителка (в театър, кино и пр.)
    * * *
    {'^shъ'ret} n разпоредителка (в театър, кино и пр.).
    * * *
    разпоредителка;
    * * *
    n разпоредителка (в театър, кино и пр.)
    * * *
    usherette[¸ʌʃə´ret] n разпоредителка (в театър, кино).

    English-Bulgarian dictionary > usherette

  • 30 гардероб

    wardrobe ( и дрехи)
    (с театър и пр.) cloakroom
    (на гара) left-luggage office
    ам. check-room
    мор. locker
    давам на гардероб leave in the cloakroom, hand in at the cloakroom, ам. check in
    * * *
    гардеро̀б,
    м., -и, (два) гардеро̀ба wardrobe (и дрехи); (в театър и пр.) cloakroom; (на гара) left-luggage office; амер. check-room; мор. locker; давам на \гардероб leave in the cloakroom, hand in at the cloakroom, амер. check in.
    * * *
    armoire; coatroom; wardrobe (мебел и пр.): I put your coat in the гардероб. - Сложих ти палтото в гардероба.; cloakroom (в театър и пр.); locker (в училище)
    * * *
    1. (на гара) left-luggage office 2. (с театър и пр.) cloakroom 3. wardrobe (и дрехи) 4. ам. check-room 5. давам на ГАРДЕРОБ leave in the cloakroom, hand in at the cloakroom, ам. check in 6. мор. locker

    Български-английски речник > гардероб

  • 31 драматург

    1. (автор) dramatist, dramatic author, play-writer, playwright
    2. (при театър) repertory director; literary manager
    * * *
    драмату̀рг,
    м., -зи 1. ( автор) dramatist, dramatic author, play-writer, playwright; dramaturge, dramaturgist;
    2. ( към театър) repertory director; literary manager.
    * * *
    dramatist ; dramaturge (към театър); playwright ; play-writer
    * * *
    1. (при театър) repertory director; literary manager 2. 1, (автор) dramatist, dramatic author, play-writer, playwright

    Български-английски речник > драматург

  • 32 партер

    ground floor, first storey
    * * *
    па̀ртер,
    м., -и, (два) па̀ртера 1. ground floor, амер. first floor, first storey;
    2. (в театър) stalls, ( задните редове) pit;
    3. спорт. ( стойка в борбата) kneeling/ground position.
    * * *
    ground floor; floor{flO;}; stalls (в театър)
    * * *
    1. (в театър) stalls, (задните редове) pit 2. ground floor, first storey

    Български-английски речник > партер

  • 33 stage-door

    {'steidʒdɔ:}
    n служебен/заден вход на театър
    * * *
    {'steijdъ:} n служебен/заден вход на театър.
    * * *
    n вход за артисти;stage-door; n служебен/заден вход на театър.
    * * *
    n служебен/заден вход на театър

    English-Bulgarian dictionary > stage-door

  • 34 board

    {'bɔ:d}
    I. 1. дъска
    2. табло (за облей, съобщения и пр.)
    3. тех. комутатор, превключвател
    4. pl театрална сцена, театър, актъорска професия
    to go on the BOARDs ставам актъор
    5. маса, трапеза
    6. съвещателна маса
    7. храна (особ. в пансион), partial BOARD полупансион
    8. печ. подвързия от картон
    cloth BOARDs подвързия от картон, обвит с плат
    limp BOARDs мека подвързия
    the BOARDs кориците на книга
    9. дъска (за шах, табло и пр.)
    10. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет
    министерство (в Англия), editorial BOARD редакционна колегия
    BOARD of enquiry анкетна комисия
    BOARD of examiners изпитна комисия, жури
    BOARD of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), BOARD of Education Министерство на просветата (в Англия), BOARD of Trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ)
    11. борд на кораб
    on BOARD (ship) на борда
    to be on BOARD в параход съм
    to go on BOARD качвам се на параход/самолет/ам. и влак
    to take goods on BOARD товаря стоки (за кораб), to go by the BOARD падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.)
    12. ръб, край
    II. 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски
    2. подвързвам книга
    3. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион)
    4. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб)
    5. мор. лавирам
    6. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия)
    * * *
    {'bъ:d} n 1. дъска: 2. табло (за облей, сьобщения и пр.): 3. те(2) v 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски; 2. подвързва
    * * *
    табела; съвет; трапеза; табла; табло; ръб; обковавам; превключвач; борд; заковавам; дъска; лавирам; комутатор; комисия; маса;
    * * *
    1. 1 борд на кораб 2. 1 ръб, край 3. board of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), board of education Министерство на просветата (в Англия), board of trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ) 4. board of enquiry анкетна комисия 5. board of examiners изпитна комисия, жури 6. cloth boards подвързия от картон, обвит с плат 7. i. дъска 8. ii. заковавам/наковавам/обковавам с дъски 9. limp boards мека подвързия 10. on board (ship) на борда 11. pl театрална сцена, театър, актъорска професия 12. the boards кориците на книга 13. to be on board в параход съм 14. to go on board качвам се на параход/самолет/ам. и влак 15. to go on the boards ставам актъор 16. to take goods on board товаря стоки (за кораб), to go by the board падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.) 17. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион) 18. дъска (за шах, табло и пр.) 19. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб) 20. маса, трапеза 21. министерство (в Англия), editorial board редакционна колегия 22. мор. лавирам 23. печ. подвързия от картон 24. подвързвам книга 25. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия) 26. съвещателна маса 27. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет 28. табло (за облей, съобщения и пр.) 29. тех. комутатор, превключвател 30. храна (особ. в пансион), partial board полупансион
    * * *
    board[bɔ:d] I. n 1. дъска; bread \board дъска за (рязане на) хляб; acoustic \board звукоизолационна плоча; rough \board нерендосана дъска; 2. табло (за обявления и пр.) (и bulletin \board, notice \board); sandwichman's \board рекламно табло, закачено на гърба и на гърдите на човек; telegraph \board телеграфно табло; caution \board табелка с предупреждаващ знак (надпис); fascia \board водоотливна дъска; distributing \board разпределително табло; instrument \board инструментално табло (дъска); control \board командно табло (пулт); panel \board 1) табло с уреди; 2) облицовъчен картон; key \board клавиатура; above \board честно, открито, няма скрито-покрито; across \board масов, повсеместен, който се отнася до всички; to apply across the \board отнася се за всички засегнати, касае всички заинтересовани; to sweep the \board карти обирам всичко; прен. имам голям успех, печеля; 3. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет, жури; министерство (в Англия); executive \board изпълнителен комитет; ръководещ орган; \board of enquiry анкетна комисия; \board of examiners изпитна комисия; жури; \board of directors ( managers) управителен съвет (тяло) (на дружество, търговско предприятие и пр.); a \board meeting събрание на управителния съвет (на управителното тяло); the B. of Trade ( Education, Health, Works) Министерство на търговията (просветата, здравеопазването, промишлеността) (в Англия); the B. of Trade ам. търговска палата; 4. борд (на кораб); on \board ( ship) на борда; to go on \board качвам се на кораб; to take the goods on \board товаря стоки (за кораб); to take on \board замислям се за, започвам да приемам (разбирам) ( идея); to go by the \board падам в морето, зад борда; прен. отивам по дяволите; to let s.th. go by the \board занемарявам (изоставям) нещо; to fall ( run) on \board of мор. сблъсквам се; прен. ост. нападам; 5. маса, трапеза, софра; съвещателна маса; a festive \board празнична (празнично подредена) маса; a groaning \board маса, отрупана с ястия; to begin the \board ост. седя начело на трапезата; the \board of green cloth билярдна маса; 6. pl сцена, подиум, естрада (в театър); to go on the \boards ставам актьор; to walk ( tread) the \boards актьор (актриса) съм; 7. храна (особено в пансион); \board and lodging (room and \board) храна и квартира, пълен пансион; partial \board полупансион; 8. картонена подвързия; ( binding in) paper \board подвързан с картон; cloth \boards подвързан с плат (картон, обвит с плат); limp \boards мека подвързия; the \boards корици (на книга); brown wood \board кафяв картон; 9. тех. комутатор, превключвател; 10. табла (за шах, табла); chess-\board табла за шах; 11. ел., комп. печатна платка; 12. ам. електронно табло с котировки (на стоковата борса); стокова борса; 13. мор. to make a \board (\boards) лавирам; and \board с лавиране; 14. ръб, край; sea \board морски бряг; II. v 1. заковавам, обковавам, облицовам, обшивам дъски); 2. подвързвам ( книга); 3. храня се (обикн. на пансион); приемам на пансион; I \board at Mrs. Jones' храня се у г-жа Джоунз; to \board with a family храня се при някое семейство; 4. качвам се на (кораб, влак и пр.); 5. завладявам, превземам ( кораб); 6. мор. лавирам;

    English-Bulgarian dictionary > board

  • 35 box office

    {'bɔks'ɔfis}
    n каса в театър, представление и пр., което привлича многобройна публика и дава добър касов сбор
    * * *
    {'bъks'ъfis} n каса в театър; представление и пр., което п
    * * *
    n каса в театър, представление и пр., което привлича многобройна публика и дава добър касов сбор
    * * *
    box office[´bɔks¸ɔfis] n театрална каса.

    English-Bulgarian dictionary > box office

  • 36 catcall

    {'kaetk3:l}
    I. 1. свирене, свиркаве, освиркване, дюдюкане (в театър и пр)
    2. свирка, пищялка
    II. v свиркам, освирквам
    * * *
    {'kaetk3:l} n 1. свирене, свиркаве; освиркване, дюдюкане (в т(2) v свиркам, освирквам.
    * * *
    свиркам; свиркане; освиркване; дюдюкам;
    * * *
    1. i. свирене, свиркаве, освиркване, дюдюкане (в театър и пр) 2. ii. v свиркам, освирквам 3. свирка, пищялка
    * * *
    catcall[´kæt¸kɔ:l] I. n 1. свиркане, освиркване, дюдюкане, мяукане (в театър и пр.); 2. вид свирка; II. v свиркам, освирквам, дюдюкам.

    English-Bulgarian dictionary > catcall

  • 37 commissionaire

    {ka.miJa'nsa}
    1. униформен портиер (на хотел, театър и пр.)
    2. разсилен, хоп
    * * *
    {ka.miJa'nsa} n 1. униформен портиер (на хотел, театьр
    * * *
    1. разсилен, хоп 2. униформен портиер (на хотел, театър и пр.)
    * * *
    commissionaire[kə¸miʃə´nɛə] n 1. униформен портиер (на кино, театър и пр.); 2. разсилен.

    English-Bulgarian dictionary > commissionaire

  • 38 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 39 fold

    {fould}
    I. 1. сгъвам (се), нагъвам (и с up), прегъвам (се), надиплям
    to FOLD something together/in two/in four свивам/сгъвам нещо на две/четири
    to FOLD one's arms скръствам ръце (и прен.)
    to FOLD one's hands сплитам ръце, държа си ръцете една в друга, прен. скръствам ръце, безделнича
    to FOLD back/down the blankets отмятам одеялата
    to FOLD up an umbrella затварям чадър
    to FOLD up a screen сгъвам параван
    seat that FOLDs back стол със сгъваема седалка (в театър и пр.)
    2. загъвам (се), загръщам (се), обвивам, увивам (in)
    3. прегръщам
    to FOLD someone in one's arms/to one's breast прегръщам някого
    4. тех. фалцувам, правя ръб (на картон-за да се сгъне)
    5. sl. провалям се
    fold up слизам от сцената (за пиеса), преставам да работя (за предрпиятие)
    II. 1. гънка, дипла, ръб (на сгънат плат)
    2. извивка (на змия)
    3. падина, гънка (на местност)
    4. геол. земна гънка, флексура
    III. 1. кошара, стадото в кошарата
    2. църк. лоно (на църква), паство
    IV. 1. затварям/прибирам в кошара
    2. наторявам (земя), като я ограждам за кошара
    * * *
    {fould} v 1. сгъвам (се), нагъвам (и с up); прегъвам (се); надип(2) {fould} n 1. гънка; дипла; ръб (на сгьнат плат); 2. извивка {3} {fould} n 1. кошара; стадото в кошарата; 2. цьрк. лоно (на ц{4} {fould} v 1. затварям/прибирам в кошара; 2. наторявам (земя)
    * * *
    фалцувам; сгъвам; свивам; скатавам; падина; паство; плисе; прегъвам; прегръщам; баста; гънка; дипла; загръщам; загъвам; кошара; лоно; надиплям;
    * * *
    1. fold up слизам от сцената (за пиеса), преставам да работя (за предрпиятие) 2. i. сгъвам (се), нагъвам (и с up), прегъвам (се), надиплям 3. ii. гънка, дипла, ръб (на сгънат плат) 4. iii. кошара, стадото в кошарата 5. iv. затварям/прибирам в кошара 6. seat that folds back стол със сгъваема седалка (в театър и пр.) 7. sl. провалям се 8. to fold back/down the blankets отмятам одеялата 9. to fold one's arms скръствам ръце (и прен.) 10. to fold one's hands сплитам ръце, държа си ръцете една в друга, прен. скръствам ръце, безделнича 11. to fold someone in one's arms/to one's breast прегръщам някого 12. to fold something together/in two/in four свивам/сгъвам нещо на две/четири 13. to fold up a screen сгъвам параван 14. to fold up an umbrella затварям чадър 15. геол. земна гънка, флексура 16. загъвам (се), загръщам (се), обвивам, увивам (in) 17. извивка (на змия) 18. наторявам (земя), като я ограждам за кошара 19. падина, гънка (на местност) 20. прегръщам 21. тех. фалцувам, правя ръб (на картон-за да се сгъне) 22. църк. лоно (на църква), паство
    * * *
    fold [fould] I. v 1. сгъвам (се), нагъвам (и с up); прегъвам (се); надиплям; to \fold o.'s arms скръствам ръце (и прен.); to \fold o.'s hands стискам ръце; прен. стоя със скръстени ръце; безделнича; to \fold up an umbrella затварям чадър; a seat that \folds back стол със сгъваема седалка (в театър и пр.); 2. загъвам (се), загръщам (се); обвивам, увивам (in); night \folded the earth нощта се спусна над земята; нощта обгърна пейзажа; 3. прегръщам; to \fold a person in o.'s arms (to o.'s breast) прегръщам някого; 4. тех. фалцувам; правя ръб (на картон, за да се сгъне); 5. sl провалям се, слизам от сцената (за пиеса); 6. разг. бивам закрит (за бизнес, магазин); спирам, прекратявам; II. n 1. гънка, чупка; баста, плисе; дипла; ръб (на сгънат плат); 2. падина, гънка (на местност); 3. геол. земна гънка; 4. разг. преустановяване; затваряне, закриване.III. n 1. кошара; стадото в кошарата; 2. лоно (на църквата); паство; 3. обединение, сдружение; клика; IV. v 1. затварям (прибирам) в кошара; 2. наторявам ( земя), като я ограждам за кошара.

    English-Bulgarian dictionary > fold

  • 40 gangway

    {'gæŋwei}
    I. 1. подвижно мостче, отвор в борта за мостче
    2. пътека в театър/зала/ресторант, напречна пътека, която разделя на две Камарата на общините
    members above/below the GANGWAY членове на парламента, тясно/малко свързани с официалната политика на партията си
    3. мин. галерия, щрек
    4. стр. временна подвижна дъсчена пътека/мостче към строеж
    II. int дайте път! писта!
    * * *
    {'ganwei} n 1. подвижно мостче; отвор в борта за мостче; 2. п(2) {'ganwei} int дайте път! писта!
    * * *
    щрек; скеле; пасарел; галерия; проход;
    * * *
    1. i. подвижно мостче, отвор в борта за мостче 2. ii. int дайте път! писта! 3. members above/below the gangway членове на парламента, тясно/малко свързани с официалната политика на партията си 4. мин. галерия, щрек 5. пътека в театър/зала/ресторант, напречна пътека, която разделя на две Камарата на общините 6. стр. временна подвижна дъсчена пътека/мостче към строеж
    * * *
    gangway[´gæʃ¸wei] I. n 1. мор. пасарел, подвижно мостче; отвор в борда за пасарели; проход; 2. пътека в театър (зала, ресторант); пътеката, която разделя на две Камарата на общините в Английския парламент; 3. наклон, по който се придвижват трупи към дъскорезница; 4. строит. скеле; 5. мин. хоризонтална галерия, щрек; buggy \gangway извозна галерия; cross \gangway диагонална напречна галерия, орт; main \gangway главна извозна галерия; етажна галерия; monkey \gangway вентилационна галерия; counter \gangway междинна (паралелна) извозна галерия; II. int варда! дайте път!

    English-Bulgarian dictionary > gangway

См. также в других словарях:

  • театър — същ. сцена, зрелище, спектакъл, представление …   Български синонимен речник

  • плясалище —   театър …   Църковнославянски речник

  • Болгария — (България)         Народная Республика Болгария, НРБ (Народна република България).          I. Общие сведения          Б. государство в Юго Восточной Европе, в восточной части Балканского полуострова. На В. омывается Чёрным морем. Граничит на С.… …   Большая советская энциклопедия

  • Nationaltheater „Iwan Wasow“ — Das Nationaltheater „Iwan Wasow“ Das Nationaltheater „Iwan Wasow“ (bulgarisch Народен театър „Иван Вазов“/Naroden teatar Iwan Wasow) ist ein Theatergebäude in der bulgarischen Hauptstadt Sofia. Es ist nach dem Schriftsteller Iwan Wasow… …   Deutsch Wikipedia

  • Teatro Nacional Ivan Vazov — Coordenadas: 42°41′39″N 23°19′35″E / 42.69417, 23.32639 …   Wikipedia Español

  • Гоголь в филателии — Художественный маркированный конверт СССР с изображением памятника Гоголю в Полтаве и юбилейным гашением «175 лет со …   Википедия

  • Икономов Матей Спасов — (7.1.1871, Сопот, Пловдивский округ, 10.3.1960, София), болгарский актёр, режиссёр и театральный деятель, народный артист НРБ (1955). Творческую деятельность начал в 80 е гг. 19 в. В 1900 02 учился в Италии. Один из организаторов театральных… …   Большая советская энциклопедия

  • Попова Марта Иванова — (р. 1.3.1891, Трявна), болгарская актриса, народная артистка НРБ (1950), Герой Социалистического Труда НРБ (1966). Член БКП с 1944. Театральное образование получила в Праге (1911‒13). В 1910 дебютировала в Народном театре в Софии, где работала до …   Большая советская энциклопедия

  • Театр — I Театр (от греч. théatron место для зрелищ; зрелище)         род искусства (См. Искусство). Как и др. искусства, Т. форма общественного сознания, он неотделим от жизни народа, его национальной истории и культуры. Расцвет или упадок Т., развитие… …   Большая советская энциклопедия

  • Театр — I Театр (от греч. théatron место для зрелищ; зрелище)         род искусства (См. Искусство). Как и др. искусства, Т. форма общественного сознания, он неотделим от жизни народа, его национальной истории и культуры. Расцвет или упадок Т., развитие… …   Большая советская энциклопедия

  • Театральные журналы —         В России начало театральной периодики относится к концу 18 в. Первое издание подобного типа «Russische Theatralien» (СПБ, 1784, № 1 3, на немецком языке) выпущено актёром немецкой труппы Зауервейдом. На русском языке издавались… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»