-
81 allege
приписатьприписыватьсошлитесьссылатьсятвердитьутверждать -
82 assert
доказыватьзатвердитьзащищатьзаявитезаявитьзаявлятьотстаиватьтвердитьутвердитьутверждать -
83 aver
доводитьдоказыватьтвердитьутверждать -
84 contend
боротьсязаявлятьпрепиратьсясоперничатьсоревноватьсясостязатьсяспоритьспорьтетвердитьтягатьсяутвердитьутверждать -
85 insist
настаиватьтвердитьутверждать -
86 reiterate
повторитьповторятьтвердить -
87 repeat
повторитьповторитьсяповторятьповторятьсятвердить -
88 repeate
повторитьповторятьтвердить -
89 revise
переглядетьпереглянутьсяпересматриватьпересмотретьповторитьповторятьпроглядыватьпросматриватьпросмотретьревизоватьтвердить -
90 state
великолепиегосударственныйгосударстводержавадержавныйзатвердитьзаявитьзаявлятьизлагатьконстатироватьнахождениеобретениеобретенияположениепышностьрангсословиесостояниестанстроениеструктурасформулироватьтвердитьторжественныйустанавливатьутвердитьутверждатьформаформулироватьштат -
91 bang on
I phrvi BrE infmlII adj infmlYou can bang on about them repairs till the cows come home. He wouldn't even lift his bloody finger to do them — Ты можешь сколько угодно твердить ему о ремонте. Он и пальцем не пошевельнет
1)2)III interj infml"Is that right?" "Bang on" — "Верно?" - "Совершенно верно"
-
92 chew the fat
разг.-фам.1) ворчать, брюзжать, ворчливо твердить об одном и том же; "пилить"Dog my cats, if she ain't gittin' so she's as bad 'bout chewin' the rag as poor Lena was - God rest her poor soul! (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part III, ch. V) — Ей-богу, она становится такой же ворчливой, как была бедная Лена, упокой боже ее душу!
2) болтать, трепаться; сплетничать; трепать языком, переливать из пустого в порожнее; перемывать косточки (отсюда rag-chewing ворчливость; болтовня, трепотня и жарг. to rag-chew = to chew the rag)‘Besides,’ said Tasbrough, ‘This chewing the rag is all nonsense, anyway.’ (S. Lewis, ‘It Can't Happen Here’, ch. 2) — - Да и вообще, - сказал Тасброу, - не стоит переливать из пустого в порожнее.
‘Don't you let him hang around the Craig place chewing the fat all morning!’ Mrs. Maxwell pleaded with Dave. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part II, ch. 17) — - Только не давайте ему заезжать к Крейгам, а то он там будет все утро язык чесать, - повторяла миссис Максуэлл, умоляюще глядя на Дейва.
I didn't have anything special to do, so I went down to the can and chewed the rag with him while he was shaving. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. IV) — Делать мне было нечего, я пошел за Стрэдлейтером в умывалку потрепать языком, пока он будет бриться.
-
93 God's country
ирон., шутл."страна Господа Бога", земля обетованная (обыкн. о США) [первонач. амер.]A look at Egypt, then to India, and across to China and Japan, and back through that great sprawling America - God's own country, didn't they call it! (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. XI) — Заглянуть в Египет, потом в Индию, морем в Китай и Японию, а домой - через эту огромную, бескрайнюю Америку, страну Господа Бога, так, кажется, они ее называют.
But equally I'm hanged if I want to be bullied by it, go to war on behalf of Main Street, be bullied and bullied by the faith that the future is already here in the present, and that all of us must... insist that this is "God's Country" - and never, of course, do anything original or gay-colored that would help to make that future! (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXIX) — Но я не хочу, чтобы прерия порабощала меня, заставляла воевать в интересах Главной улицы, заставляла верить, что будущее уже воплотилось в настоящем и что все мы должны... твердить, что это "благословенный край", чтобы мы даже думать не смели ни о чем ярком, оригинальном, способном приблизить это будущее!
-
94 harp on one string
твердить одно и то же; ≈ тянуть одну и ту же ( или всё ту же) песню, завести волынкуNo matter what we say, he keeps on harping on the same string. — Что ему ни говори - он все свое твердит.
-
95 haste makes waste
посл.≈ поспешишь - людей насмешишь (ср. что скоро, то не споро)Haste makes waste, Purvis. Haste makes waste. If I've told you that once, I must have told you that a hundred times. Haste makes waste. (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. XXIV) — Поспешишь - людей насмешишь, Пурвис. я уже говорил тебе это и буду твердить тысячу раз: поспешишь - людей насмешишь.
In peacetime, patience is a requirement as well as a virtue in a civil servant who knows that haste makes waste and waste makes you liable to Congressional investigation; whereas, in wartime, impatience is essential. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ch. VII) — В мирное время терпение является необходимым качеством, а также добродетелью гражданского чиновника, знающего, что излишняя торопливость связана с материальными потерями, а потери могут побудить Конгресс к расследованию вашей деятельности. Между тем в военное время умение действовать быстро - качество чрезвычайно важное.
-
96 urge
побуждение; толчок; подгонять; побуждать; подствекать; убеждать; настаивать на чем-л.; надоедать; твердить одно и то же -
97 at one
заодно; сразуto harp on one string — твердить одно и то же;
one morning — однажды утром, в одно прекрасное утро
-
98 battologize
1. v книжн. повторять одно и то же2. v книжн. неодобр. твердить одно и то же; повторяться -
99 chime
1. n набор колоколов; куранты2. n l3. n колокольный перезвон; звон курантов4. n мелодия, исполняемая на курантах5. n бой6. n колокольчик7. n гармония, музыка8. n согласие, согласованность; гармоническое сочетаниеin chime — в гармонии, в согласии
9. v выбивать мелодию10. v звучать, звонить, звенетьthe bells are chiming — раздаётся колокольный перезвон; звенят куранты
11. v бить, отбивать12. v призывать, приглашать звоном13. v однообразно повторяться14. v монотонно повторять; скандировать15. v гармонировать, соответствоватьher beliefs and practice chime well together — она всегда действует в соответствии со своими убеждениями
Синонимический ряд:1. bell (noun) bell; carillon; cymbal; doorbell; gong; signal; siren2. harmony (noun) accord; agreement; concord; concordance; consonance; harmony; tune3. ring (verb) bell; bong; knell; peal; ring; strike; toll -
100 ingeminate
v книжн. повторять, твердить снова и снова
См. также в других словарях:
твердить — См. говорить, повторять, утверждать, учить (что)... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. твердить говорить, повторять, утверждать, учить (что); долбить, гвоздить, талдычить,… … Словарь синонимов
ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, твержу, твердишь, несовер. (разг.). 1. Что, о чем и с союзом что . Постоянно говорить одно и то же. «Или на какого краснобая наткнешься из образованных, который только и знает, что одно облюбленное слово твердит.» А.Тургенев. «О том… … Толковый словарь Ушакова
ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, ржу, рдишь; ржённый ( ён, ена) и ерженный; несовер. (разг.). 1. что и о чём. Постоянно говорить одно и то же. 2. что. Повторять какие н. слова с целью заучить, запомнить. Т. стихотворение. Т. урок. | совер. вытвердить, ржу, рдишь;… … Толковый словарь Ожегова
твердить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я твержу, ты твердишь, он/она/оно твердит, мы твердим, вы твердите, они твердят, тверди, твердите, твердил, твердила, твердило, твердили, твердящий, твердимый, твердивший, тверженный, твердя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
твердить — ▲ высказывать ↑ повторный повторы. повторять. вторить. повторяться повторно высказываться. повторять как попугай. твердить постоянно говорить одно и то же. долдонить одно и то же. долбить. талдычить. зудеть. заладить (заладил одно и то же).… … Идеографический словарь русского языка
твердить — • неустанно твердить … Словарь русской идиоматики
твердить — ТВЕРДИТЬ1, несов. (сов. вытвердить), что. Разг. Постигая какой л. текст, заучивать (заучить), запоминать (запомнить) его наизусть в результате неоднократного повторения; Син.: Разг. вызубрить, долбить, зубрить [impf. coll. to learn by heart,… … Большой толковый словарь русских глаголов
Твердить — несов. перех. и неперех. 1. Повторять одно и то же постоянно. отт. Многократным повторением внушать что либо. 2. перех. Повторять что либо много раз с целью заучить, запомнить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
твердить — Искон. Суф. производное от твердый. Исходно «делать твердым», затем «повторять одно и то же, чтобы твердо запомнить» … Этимологический словарь русского языка
твердить — тверд ить, рж у, рд ит … Русский орфографический словарь
твердить — (II), твержу/, тверди/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка