Перевод: с английского на русский

с русского на английский

твердить

  • 81 allege

    приписать
    приписывать
    сошлитесь
    ссылаться
    твердить
    утверждать

    English-Russian smart dictionary > allege

  • 82 assert

    доказывать
    затвердить
    защищать
    заявите
    заявить
    заявлять
    отстаивать
    твердить
    утвердить
    утверждать

    English-Russian smart dictionary > assert

  • 83 aver

    доводить
    доказывать
    твердить
    утверждать

    English-Russian smart dictionary > aver

  • 84 contend

    бороться
    заявлять
    препираться
    соперничать
    соревноваться
    состязаться
    спорить
    спорьте
    твердить
    тягаться
    утвердить
    утверждать

    English-Russian smart dictionary > contend

  • 85 insist

    настаивать
    твердить
    утверждать

    English-Russian smart dictionary > insist

  • 86 reiterate

    повторить
    повторять
    твердить

    English-Russian smart dictionary > reiterate

  • 87 repeat

    повторить
    повториться
    повторять
    повторяться
    твердить

    English-Russian smart dictionary > repeat

  • 88 repeate

    повторить
    повторять
    твердить

    English-Russian smart dictionary > repeate

  • 89 revise

    переглядеть
    переглянуться
    пересматривать
    пересмотреть
    повторить
    повторять
    проглядывать
    просматривать
    просмотреть
    ревизовать
    твердить

    English-Russian smart dictionary > revise

  • 90 state

    великолепие
    государственный
    государство
    держава
    державный
    затвердить
    заявить
    заявлять
    излагать
    констатировать
    нахождение
    обретение
    обретения
    положение
    пышность
    ранг
    сословие
    состояние
    стан
    строение
    структура
    сформулировать
    твердить
    торжественный
    устанавливать
    утвердить
    утверждать
    форма
    формулировать
    штат

    English-Russian smart dictionary > state

  • 91 bang on

    I phrvi BrE infml

    You can bang on about them repairs till the cows come home. He wouldn't even lift his bloody finger to do them — Ты можешь сколько угодно твердить ему о ремонте. Он и пальцем не пошевельнет

    II adj infml
    1)
    2)
    III interj infml

    "Is that right?" "Bang on" — "Верно?" - "Совершенно верно"

    The new dictionary of modern spoken language > bang on

  • 92 chew the fat

    разг.-фам.
    1) ворчать, брюзжать, ворчливо твердить об одном и том же; "пилить"

    Dog my cats, if she ain't gittin' so she's as bad 'bout chewin' the rag as poor Lena was - God rest her poor soul! (J. Conroy, ‘The Disinherited’, part III, ch. V) — Ей-богу, она становится такой же ворчливой, как была бедная Лена, упокой боже ее душу!

    2) болтать, трепаться; сплетничать; трепать языком, переливать из пустого в порожнее; перемывать косточки (отсюда rag-chewing ворчливость; болтовня, трепотня и жарг. to rag-chew = to chew the rag)

    ‘Besides,’ said Tasbrough, ‘This chewing the rag is all nonsense, anyway.’ (S. Lewis, ‘It Can't Happen Here’, ch. 2) — - Да и вообще, - сказал Тасброу, - не стоит переливать из пустого в порожнее.

    ‘Don't you let him hang around the Craig place chewing the fat all morning!’ Mrs. Maxwell pleaded with Dave. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part II, ch. 17) — - Только не давайте ему заезжать к Крейгам, а то он там будет все утро язык чесать, - повторяла миссис Максуэлл, умоляюще глядя на Дейва.

    I didn't have anything special to do, so I went down to the can and chewed the rag with him while he was shaving. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. IV) — Делать мне было нечего, я пошел за Стрэдлейтером в умывалку потрепать языком, пока он будет бриться.

    Large English-Russian phrasebook > chew the fat

  • 93 God's country

    ирон., шутл.
    "страна Господа Бога", земля обетованная (обыкн. о США) [первонач. амер.]

    A look at Egypt, then to India, and across to China and Japan, and back through that great sprawling America - God's own country, didn't they call it! (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. XI) — Заглянуть в Египет, потом в Индию, морем в Китай и Японию, а домой - через эту огромную, бескрайнюю Америку, страну Господа Бога, так, кажется, они ее называют.

    But equally I'm hanged if I want to be bullied by it, go to war on behalf of Main Street, be bullied and bullied by the faith that the future is already here in the present, and that all of us must... insist that this is "God's Country" - and never, of course, do anything original or gay-colored that would help to make that future! (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXIX) — Но я не хочу, чтобы прерия порабощала меня, заставляла воевать в интересах Главной улицы, заставляла верить, что будущее уже воплотилось в настоящем и что все мы должны... твердить, что это "благословенный край", чтобы мы даже думать не смели ни о чем ярком, оригинальном, способном приблизить это будущее!

    Large English-Russian phrasebook > God's country

  • 94 harp on one string

    твердить одно и то же; ≈ тянуть одну и ту же ( или всё ту же) песню, завести волынку

    No matter what we say, he keeps on harping on the same string. — Что ему ни говори - он все свое твердит.

    Large English-Russian phrasebook > harp on one string

  • 95 haste makes waste

    посл.
    ≈ поспешишь - людей насмешишь (ср. что скоро, то не споро)

    Haste makes waste, Purvis. Haste makes waste. If I've told you that once, I must have told you that a hundred times. Haste makes waste. (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. XXIV) — Поспешишь - людей насмешишь, Пурвис. я уже говорил тебе это и буду твердить тысячу раз: поспешишь - людей насмешишь.

    In peacetime, patience is a requirement as well as a virtue in a civil servant who knows that haste makes waste and waste makes you liable to Congressional investigation; whereas, in wartime, impatience is essential. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ch. VII) — В мирное время терпение является необходимым качеством, а также добродетелью гражданского чиновника, знающего, что излишняя торопливость связана с материальными потерями, а потери могут побудить Конгресс к расследованию вашей деятельности. Между тем в военное время умение действовать быстро - качество чрезвычайно важное.

    Large English-Russian phrasebook > haste makes waste

  • 96 urge

      побуждение; толчок; подгонять; побуждать; подствекать; убеждать; настаивать на чем-л.; надоедать; твердить одно и то же

    Англо-русский словарь по рекламе > urge

  • 97 at one

    English-Russian base dictionary > at one

  • 98 battologize

    1. v книжн. повторять одно и то же
    2. v книжн. неодобр. твердить одно и то же; повторяться

    English-Russian base dictionary > battologize

  • 99 chime

    1. n набор колоколов; куранты
    2. n l
    3. n колокольный перезвон; звон курантов
    4. n мелодия, исполняемая на курантах
    5. n бой
    6. n колокольчик
    7. n гармония, музыка
    8. n согласие, согласованность; гармоническое сочетание

    in chime — в гармонии, в согласии

    9. v выбивать мелодию
    10. v звучать, звонить, звенеть

    the bells are chiming — раздаётся колокольный перезвон; звенят куранты

    11. v бить, отбивать
    12. v призывать, приглашать звоном
    13. v однообразно повторяться
    14. v монотонно повторять; скандировать
    15. v гармонировать, соответствовать
    Синонимический ряд:
    1. bell (noun) bell; carillon; cymbal; doorbell; gong; signal; siren
    2. harmony (noun) accord; agreement; concord; concordance; consonance; harmony; tune
    3. ring (verb) bell; bong; knell; peal; ring; strike; toll

    English-Russian base dictionary > chime

  • 100 ingeminate

    v книжн. повторять, твердить снова и снова

    English-Russian base dictionary > ingeminate

См. также в других словарях:

  • твердить — См. говорить, повторять, утверждать, учить (что)... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. твердить говорить, повторять, утверждать, учить (что); долбить, гвоздить, талдычить,… …   Словарь синонимов

  • ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, твержу, твердишь, несовер. (разг.). 1. Что, о чем и с союзом что . Постоянно говорить одно и то же. «Или на какого краснобая наткнешься из образованных, который только и знает, что одно облюбленное слово твердит.» А.Тургенев. «О том… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТВЕРДИТЬ — ТВЕРДИТЬ, ржу, рдишь; ржённый ( ён, ена) и ерженный; несовер. (разг.). 1. что и о чём. Постоянно говорить одно и то же. 2. что. Повторять какие н. слова с целью заучить, запомнить. Т. стихотворение. Т. урок. | совер. вытвердить, ржу, рдишь;… …   Толковый словарь Ожегова

  • твердить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я твержу, ты твердишь, он/она/оно твердит, мы твердим, вы твердите, они твердят, тверди, твердите, твердил, твердила, твердило, твердили, твердящий, твердимый, твердивший, тверженный, твердя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • твердить — ▲ высказывать ↑ повторный повторы. повторять. вторить. повторяться повторно высказываться. повторять как попугай. твердить постоянно говорить одно и то же. долдонить одно и то же. долбить. талдычить. зудеть. заладить (заладил одно и то же).… …   Идеографический словарь русского языка

  • твердить — • неустанно твердить …   Словарь русской идиоматики

  • твердить — ТВЕРДИТЬ1, несов. (сов. вытвердить), что. Разг. Постигая какой л. текст, заучивать (заучить), запоминать (запомнить) его наизусть в результате неоднократного повторения; Син.: Разг. вызубрить, долбить, зубрить [impf. coll. to learn by heart,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Твердить — несов. перех. и неперех. 1. Повторять одно и то же постоянно. отт. Многократным повторением внушать что либо. 2. перех. Повторять что либо много раз с целью заучить, запомнить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • твердить — Искон. Суф. производное от твердый. Исходно «делать твердым», затем «повторять одно и то же, чтобы твердо запомнить» …   Этимологический словарь русского языка

  • твердить — тверд ить, рж у, рд ит …   Русский орфографический словарь

  • твердить — (II), твержу/, тверди/шь, дя/т …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»