-
21 voiko siellä harrastaa vesihiihtoa?
там можно покататься на водных лыжах?Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > voiko siellä harrastaa vesihiihtoa?
-
22 voinko kokeilla paikallisia ruokalajeja siellä?
там подают блюда местной кухни?Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > voinko kokeilla paikallisia ruokalajeja siellä?
-
23 sielläolo
sielläolo пребывание там, нахождение там
пребывание там, нахождение там -
24 siellä
-
25 kin, kaan, kään
и, также, тоже, даже minä~ olin siellä и я тоже был там minä olin siellä~ я был также и там siellä minä olin~ там я и был hän~ lähtee и он тоже пойдет eikö hänkään lähde? и он не пойдет tässä~ tapauksessa и даже в этом случае Pekka~ uskaltautui ulos даже Пекка осмелился выйти на улицу lapsi~ ymmärtää, että... даже ребенок понимает, что... liian~ paljon даже слишком много -
26 siellä
siellä jos missään... где, где, а там...
siellä minä olinkin там я и был
siellä on paljon näkemistä там есть что посмотреть -
27 gonggongi
yks.nom. gonggongi; yks.gen. gonggongin; yks.part. gonggongia; yks.ill. gonggongiin; mon.gen. gonggongien; mon.part. gonggongeja; mon.ill. gonggongeihingonggongi, gongi, kumistin гонг
gonggongi, gongi, kumistin гонг
gonggongi, gongi, kumistin гонг kumistin: kumistin гонг, там-там, гумистан -
28 kumistin
yks.nom. kumistin; yks.gen. kumistimen; yks.part. kumistinta; yks.ill. kumistimeen; mon.gen. kumistimien kumistinten; mon.part. kumistimia; mon.ill. kumistimiinгонг, там-там, гумистан -
29 milloin
milloin когда
milloin hän tulee когда он придет
milloin mihinkin suuntaan то в одну, то в другую сторону
milloin missäkin когда где; то тут, то там
milloin tahansa (hyvänsä) когда угодно
когда ~ hän tulee когда он придет ~ tahansa (hyvänsä) когда угодно ~ missäkin когда где; то тут, то там ~ mihinkään suuntaan то в одну, то в другую сторону -
30 myös
hän oli myös siellä он тоже был там
myös также, тоже
также, тоже hän oli ~ siellä он тоже был там ei ainoastaan, vaan ~ не только, но и -
31 oltava
hänen on oltava siellä ему следует быть там
oltava следует, нужно, должно, необходимо
следует, нужно, должно, необходимо hänen on ~ siellä ему следует быть там -
32 postipäivä
postipäivä день поступления почты (там где почта не работает ежедневно)
день поступления почты (там где почта не работает ежедневно) -
33 sielläpäin
sielläpäin там, в той стороне
там, в той стороне -
34 siihen
siihen туда, там
туда, там -
35 siinä
siinä здесь, тут, там
siinä ei ole moitteen sijaa к этому не придерешься
siinä määrin до такой степени siksi: siksi, siinä määrin настолько, столь (уст., выс.ст.), так sikäli: sikäli, siinä määrin в той мере, так, настолько
siinä tapauksessa в таком случае
siinä vasta kelpo poika ай да молодец
здесь, тут, там -
36 sikäläinen
yks.nom. sikäläinen; yks.gen. sikäläisen; yks.part. sikäläistä; yks.ill. sikäläiseen; mon.gen. sikäläisten sikäläisien; mon.part. sikäläisiä; mon.ill. sikäläisiinsikäläinen находящийся там, тамошний (разг.)
находящийся там, тамошний (разг.) -
37 taas
hän on taas siellä он опять там
taas опять taas опять-таки, в свою очередь, зато
опять hän on ~ siellä он опять там ~ опять-таки, в свою очередь, зато -
38 tuolla
tuolla там
там -
39 myös
1) не только, но иei ainoastaan, vaan myös
3) также, тоже* * *adverbiта́кже, то́жеminä myös[kin] lähden Moskovaan — я то́же пое́ду в Москву́
hän ei myöskään ollut siellä — он то́же не́ был там
heille tarjottiin myös päivällinen — их угоща́ли та́кже обе́дом
-
40 siinä
См. также в других словарях:
там же — там же … Орфографический словарь-справочник
там — там … Русский орфографический словарь
там — там … Морфемно-орфографический словарь
там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… … Энциклопедический словарь
ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… … Толковый словарь Ушакова
там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… … История слов
там — все там будем, тут и там.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. там вслед за тем, с годами, со временем, затем, тама, после этого, немного погодя, в дальнейшем, дальше, после,… … Словарь синонимов
ТАМ — Тбилавиамшени АО авиа ТАМ товарищество актеров и музыкантов муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ТАМ тетракис(аммиометил)метан … Словарь сокращений и аббревиатур
Там — Там, где бродит бизон Там, где бродит бизон Where the Buffalo Roam Жанр фильм биография кинокомедия Режиссёр Арт Линсон Продюсер Арт Линсон … Википедия
ТАМ — нареч. тамо церк. в том, на том месте, в тех местах; тамка, тамо ка, тамотка, тамой, ко, ички, тамоди, дь сев., вост. тамочка(и), тамонька(и) южн., зап. тамотку, тамоньку, зап., пск. тамовонади костром. тама тамб., ряз. тамоди, особ. яросл. рост … Толковый словарь Даля
ТАМ — 1. местоим. В том месте, не здесь. Буду т. только завтра. 2. местоим. Потом, затем (разг.). Т. видно будет, что делать. Решайся, а т. посмотрим. 3. частица. Употр. обычно при местоименных словах для придания оттенка несущественности,… … Толковый словарь Ожегова