Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

так

  • 1 так

    1) (таким образом) böyle, öyle, şöyle
    так прошёл день - kün böyle keçti
    2) (настолько) o qadar, öyle
    я так много ходил, что устал - o qadar çoq yürdim ki, tap boldurdım
    3) başqaca, başqa türlü
    меня не так поняли - meni başqaca añladılar
    4) (потому, вследствие этого) -ğanı, -geni, -qanı, -keni içün, onıñ içün
    сегодня холодно, так ты оденься потеплее - bugün ava suvuq olğanı içün sıcaq urba kiy
    5) (тогда) endi
    работу сделал, так можно и отдохнуть - işni yaptım, endi raatlansam da olur
    6) (усилительная частица) o qadar, öyle bir
    он так хорошо поёт! - o qadar güzel yırlay!
    7) (в знач. да) e, kerçek, şay, ebet
    так, вы не ошиблись - e, siz yañlışmadıñız
    8) (например, к примеру) meselâ
    и так далее - ve ilâhre, ve saire
    так ему и надо! - oh olsun!
    так и есть - işte, tamam, böyle, şay, kerçekten de böyle
    так что - demek, bunıñ içün

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > так

  • 2 так

    1) (таким образом) бойле, ойле, шойле
    так прошёл день - кунь бойле кечти
    2) (настолько) о къадар, ойле
    я так много ходил, что устал - о къадар чокъ юрьдим ки, тап болдурдым
    3) башкъаджа, башкъа тюрлю
    меня не так поняли - мени башкъаджа анъладылар
    4) (потому, вследствие этого) -гъаны, -гени, -къаны, -кени ичюн, онынъ ичюн
    сегодня холодно, так ты оденься потеплее - бугунь ава сувукъ олгъаны ичюн сыджакъ урба кий
    5) (тогда) энди
    работу сделал, так можно и отдохнуть - ишни яптым, энди раатлансам да олур
    6) (усилительная частица) о къадар, ойле бир
    он так хорошо поёт! - о къадар гузель йырлай!
    7) (в знач. да) э, керчек, шай, эбет
    так, вы не ошиблись - э, сиз янълышмадынъыз
    8) (например, к примеру) меселя
    и так далее - ве иляхре, ве саире
    так ему и надо! - ох олсун!
    так и есть - иште, тамам, бойле, шай, керчектен де бойле
    так что - демек, бунынъ ичюн

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > так

  • 3 вот

    işte, mına, ana, amma da
    вот он пришёл - işte keldi
    вот эти - mına bular
    вот так сказал - amma da ayttıñ
    вот как?! - öylemi?!
    вот все что мне известно - bilgenim işte budır
    вот посмотрите - mına baqıñız
    вот видишь! - köresiñ!
    вот ещё! - baqsa!, bir bu eksik edi!
    вот как! - öylemi!, işte!
    вот так! - ana böyle!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > вот

  • 4 обидно

    can ağrısınen, ıncıtıcı bir tarzda
    Мне обидно, что он так сказал - Aytqanı canımnı ağırttı
    Ему ничего, а мне обидно - Oña bunıñ zararı yoq, menim canım ise ağırdı
    Тебе самому не обидно, что так случилось? - Bunıñ olıp qalğanından canıñ ağırmaymı?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > обидно

  • 5 вот

    иште, мына, ана, амма да
    вот он пришёл - иште кельди
    вот эти - мына булар
    вот так сказал - амма да айттынъ
    вот как?! - ойлеми?!
    вот все что мне известно - бильгеним иште будыр
    вот посмотрите - мына бакъынъыз
    вот видишь! - коресинъ!
    вот ещё! - бакъса!, бир бу эксик эди!
    вот как! - ойлеми!, иште!
    вот так! - ана бойле!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вот

  • 6 обидно

    джан агърысынен, ынджытыджы бир тарзда
    Мне обидно, что он так сказал - Айткъаны джанымны агъыртты
    Ему ничего, а мне обидно - Онъа бунынъ зарары ёкъ, меним джаным исе агъырды
    Тебе самому не обидно, что так случилось? - Бунынъ олып къалгъанындан джанынъ агъырмаймы?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > обидно

  • 7 вестись

    1) (осуществляться) yapılmaq, alıp barılmaq
    эти передачи ведутся на коротких волнах - bu eşittirüvler qısqa dalğada berile
    2) (быть обычным) adet olmaq
    так издавна ведётся - evel-ezelden berli adettir

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > вестись

  • 8 иначе

    1) (по-другому) başqa türlü, başqaca
    всё вышло иначе - er şey başqa türlü oldı
    написать иначе - başqaca yazmaq
    2) (в противном случае) yoqsa, olmasa
    беги, иначе опоздаешь - çap, yoqsa keçke qalırsıñ
    так или иначе - er alda, nasıl olsa da

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > иначе

  • 9 наоборот

    1) (с противоположной стороны) ters, tersine
    прочитать слово наоборот - sözni tersine oqumaq
    2) (не так как следует) tersine, aksine
    делать все наоборот - er şeyni tersine yapmaq
    3) (вводное слово) aksine, bilakis произн. бильакис
    он не рассердился, а наоборот, рассмеялся - o açuvlanmadı, aksine, külip yiberdi

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > наоборот

  • 10 подойти

    1) (приблизиться) yaqınlaşmaq, yanaşmaq, yaqın (yanına, aldına) kelmek, kelmek
    подойти к окну - pencere yanına kelmek
    2) (соотвествовать) kelişmek, uymaq, keçmek
    этот вариант как раз подходит - bu variant tam kelişe
    эти туфли мне не подошли - bu ayaqqaplar ayağıma uymadı
    если мы вот так сделаем, это подойдёт? - mına böyle yapsaq, keçermi?

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > подойти

  • 11 сойти

    1) (спуститься) enmek, tüşmek
    сойти с горы - dağdan enmek
    2) (выйти, отойти в сторону) çıqmaq
    сойти с пути - yoldan çıqmaq
    сойти с поезда - trenden çıqmaq
    3) (растаять, исчезнуть) irimek, çekilmek, yoq olmaq
    снег сошёл - qar iridi
    4) (оказаться приемлимым) keçmek
    я думаю и так сойдёт - men bellesem böyle de keçer

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > сойти

  • 12 точно

    1) (как раз, ровно) tamam, dos-doğru
    точно в два часа - tamam saat ekide
    2) (как, словно) kibi, sanki, güya, dayın, day
    он летит, точно птица - quş kibi uça
    3) (так, верно) e, doğru, kerçek
    точно, это он сделал - doğru, bunı o yaptı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > точно

  • 13 это

    1) bu, şu
    это я вас увидел - körgenim siz ediñiz
    это о нем идет речь - bahs mevzusı odır
    2) (усилительная частица)
    да куда это вы так спешите? - qayda böyle aşıqasız?
    иду я это по улице - şöyle soqaqta ketem
    что это он не идёт? - ne oldı da kelmey?
    как это можно? - olurmı öyle?
    3) см. этот

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > это

  • 14 вестись

    1) (осуществляться) япылмакъ, алып барылмакъ
    эти передачи ведутся на коротких волнах - бу эшиттирювлер къыскъа далгъада бериле
    2) (быть обычным) адет олмакъ
    так издавна ведётся - эвель-эзельден берли адеттир

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вестись

  • 15 иначе

    1) (по-другому) башкъа тюрлю, башкъаджа
    всё вышло иначе - эр шей башкъа тюрлю олды
    написать иначе - башкъаджа язмакъ
    2) (в противном случае) ёкъса, олмаса
    беги, иначе опоздаешь - чап, ёкъса кечке къалырсынъ
    так или иначе - эр алда, насыл олса да

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > иначе

  • 16 наоборот

    1) (с противоположной стороны) терс, терсине
    прочитать слово наоборот - сёзни терсине окъумакъ
    2) (не так как следует) терсине, аксине
    делать все наоборот - эр шейни терсине япмакъ
    3) (вводное слово) аксине, бильакис
    он не рассердился, а наоборот, рассмеялся - о ачувланмады, аксине, кулип йиберди

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > наоборот

  • 17 подойти

    1) (приблизиться) якъынлашмакъ, янашмакъ, якъын (янына, алдына) кельмек, кельмек
    подойти к окну - пенджере янына кельмек
    2) (соотвествовать) келишмек, уймакъ, кечмек
    этот вариант как раз подходит - бу вариант там келише
    эти туфли мне не подошли - бу аякъкъаплар аягъыма уймады
    если мы вот так сделаем, это подойдёт? - мына бойле япсакъ, кечерми?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > подойти

  • 18 сойти

    1) (спуститься) энмек, тюшмек
    сойти с горы - дагъдан энмек
    2) (выйти, отойти в сторону) чыкъмакъ
    сойти с пути - ёлдан чыкъмакъ
    сойти с поезда - тренден чыкъмакъ
    3) (растаять, исчезнуть) иримек, чекильмек, ёкъ олмакъ
    снег сошёл - къар ириди
    4) (оказаться приемлимым) кечмек
    я думаю и так сойдёт - мен беллесем бойле де кечер

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > сойти

  • 19 точно

    1) (как раз, ровно) тамам, дос-догъру
    точно в два часа - тамам саат экиде
    2) (как, словно) киби, санки, гуя, дайын, дай
    он летит, точно птица - къуш киби уча
    3) (так, верно) э, догъру, керчек
    точно, это он сделал - догъру, буны о япты

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > точно

  • 20 это

    1) бу, шу
    это я вас увидел - корьгеним сиз эдинъиз
    это о нем идет речь - бахс мевзусы одыр
    2) (усилительная частица)
    да куда это вы так спешите? - къайда бойле ашыкъасыз?
    иду я это по улице - шойле сокъакъта кетем
    что это он не идёт? - не олды да кельмей?
    как это можно? - олурмы ойле?
    3) см. этот

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > это

См. также в других словарях:

  • так бы — так бы …   Орфографический словарь-справочник

  • так ли — так ли …   Орфографический словарь-справочник

  • так-с — так с …   Орфографический словарь-справочник

  • так — так …   Русский орфографический словарь

  • ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… …   Толковый словарь Даля

  • ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется …   Толковый словарь Ожегова

  • так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… …   Энциклопедический словарь

  • ТАК-ТО — (разг.). 1. нареч. употр. преим. в восклицаниях в знач. именно так. Таким образом. Так то ты меня слушаешь! 2. частица. То же, что так1 в 10 знач. « Так то, брат, кобылочка… Нету Кузьмы Ионыча.» Чехов. Так то, было дело! ❖ Не так то (разг.) не… …   Толковый словарь Ушакова

  • так — См. да не так... См. беспричинно и так... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. так этак, эдак, таким (образом, манером); (до, в) такой степени, (на)столь(ко), таково;… …   Словарь синонимов

  • так — tac. Звукоподражание. Об отрывистый ударных звуках (пулеметных выстрелах, ударах цепа и др.). Уш. 1940. Так так так! говорит пулеметчик. Так так так! говорит пулемет. Песня о Максиме. Чья? Ср. Тик так …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»