-
101 shadow
1. [ʹʃædəʋ] n1. тень ( от предметов)the shadow of the house [of the tree] - тень от дома [от дерева]
to cast /to throw, to project/ a shadow - а) отбрасывать тень; the trees cast long shadows - деревья отбрасывали длинные тени; б) бросать тень; to cast a shadow on smb. [on smb.'s good name] - бросать тень на кого-л. [на чьё-л. доброе имя]; в) омрачать; it cast a shadow on her happiness - это омрачило её счастье
the earth's shadow sometimes falls on the moon - иногда тень от Земли падает на Луну
2. 1) полумракshe was hard to see in the web of light and shadow - её было трудно различить в этом сплетении теней и света
2) неизвестностьto live in the shadow - оставаться в тени; жить в безвестности
he was content to live in the shadow - его устраивало оставаться в тени /на заднем плане/
3. обыкн. pl1) сумерки (тж. the shadows of evening)the rural street, now deep in shadow, was still - на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
2) мрак; уныние4. 1) неясное очертаниеhe saw moving shadows of men in the garden - в саду он увидел движущиеся тени людей
2) призракthe shadows of the past - тени /призраки/ прошлого
to catch at shadows - гоняться за призраками, мечтать о несбыточном
to grasp a shadow and let go a substance - в погоне за нереальным упустить реальное
3) знак, предзнаменованиеcoming events cast their shadows before - образн. грядущее видно издали
those upon whom the shadow of death has already fallen - те, на кого уже упала смертная тень; обречённые люди
the shadow of tragedy hung over their mansion - всё предвещало трагедию, грозящую их дому
4) слабое подобие; тень (чего-л.)the shadow of a name - следы былой славы, призрачная слава
she was just the shadow of a once pretty girl - от её красоты почти ничего не осталось
to be worn /reduced/ to a shadow - быть измученным /истощённым/
she worked herself to a shadow - она так много работала, что от неё одна тень осталась
5. намёк, теньa shadow of annoyance [of a smile] - тень недовольства /раздражения/ [улыбки]
it is true beyond the /without a/ shadow of doubt - в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения
the shadow of a shade - образн. нечто нереальное, несуществующее
it has been shown beyond the shadow of a shade of doubt - это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
6. 1) постоянный спутник, тень2) шпикI don't want your shadow to see me - я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня
7. поля ( шляпы)8. pl жив. тениit was an exciting picture of wet shadows and sharp accents - это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки
9. школ. жарг. новичок, порученный «старому» ученику, чтобы тот ввёл его в курс школьной жизни10. редк. сень; убежище; защитаhe did it under the shadow of his father's name - он совершил это, прикрываясь именем своего отца
the village nestled in the shadows of the forest - деревня приютилась на краю леса /под сенью леса/
♢
to be afraid of one's (own) shadow - бояться собственной тени; быть трусливым, всего боятьсяto quarrel with one's own shadow - выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу
to fight with one's own shadow - вести бесплодную борьбу с воображаемым противником, сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать
2. [ʹʃædəʋ] amay your shadow never grow less! - желаю вам здравствовать долгие годы!, желаю вам здоровья и многих лет жизни!
1. (обыкн. Shadow) полит. теневой; не стоящий у власти; оппозиционный2. текст. с теневыми оттенками ( о ткани в полоску или клетку)3. [ʹʃædəʋ] v♢
shadow roll - валик из овечьей шкуры (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени)1. 1) затенять; защищать, заслонять (от солнца, света)long curling lashes shadowed her eyes - длинные загнутые ресницы скрывали её глаза
2) поэт. осенять2. 1) омрачатьhis childhood was shadowed by this affliction - его детство было омрачено этим несчастьем
2) мрачнеть3. намечать; туманно излагать; изображать символически, аллегорически (обыкн. shadow forth, shadow out)the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning - основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
in this figure the author shadowed forth the idea of love - в этом образе автор воплотил своё представление о любви
4. предсказывать, предрекать, предвещать (тж. shadow forth, shadow out)this event seemed to shadow forth a new kind of trouble - это событие, казалось, предвещало новые неприятности
to shadow forth /out/ future events - предвосхищать грядущие события
5. следовать по пятам, тайно следитьI knew that I was being shadowed - я знал, что за мной кто-то следит /установлена слежка/
-
102 start up
[ʹstɑ:tʹʌp] phr v1. возникать, (неожиданно) появляться2. быстро растиnew houses are starting up in the suburbs of the city - на окраинах города быстро вырастают новые дома
3. начинатьto start up a conversation with smb. - завязать разговор с кем-л.
-
103 wildness
-
104 Boston ledger
банк., учет Бостонская [прогрессивная\] бухгалтерская книга* (форма главной книги, которая принята почти повсеместно в банковской практике; вместо отведения на каждый счет по одной странице, в ней пишут названия счетов (обычно 20 или 30 на странице) в алфавитном порядке вертикально вниз (с промежутками, по необходимости, для последующего внесения названий новых счетов), дни проставляются горизонтально на всю ширину разворота двух страниц, колонка по каждому разделена на две части: дебет и кредит; ее преимущество заключается в том, что она позволяет немедленно узнавать остаток по каждому счету, быстро вносить информацию и корректировки, экономит место; ее недостатком является негибкость, необходимость частого обновления, т. к. на развороте умещается не так много дней, изменяются названия счетов и т. п.)Syn:See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
105 consultative-democratic
прил.упр. консультативно-демократический, консультативный (в классификации стилей управления по Лайкерту термин относится к стилю управления, удовлетворяющему следующим признакам: лидеры осуществляют полный контроль, но обращаются за консультацией к своим работникам, прежде чем принять окончательное решение)The consultative-democratic leader may spend so much time seeking opinions from poor sources, that they never achieve anything. — Консультативно-демократический лидер может потратить так много времени на на выяснение мнения некомпетентных источников, что организация никогда ничего не добьется.
See:Англо-русский экономический словарь > consultative-democratic
-
106 Law of 1000
упр. закон тысячи (один из законов Паркинсона, согласно которому, учреждение, в котором работают более тысячи сотрудников, становится "вечной" империей, создающей так много внутренней работы, что больше не нуждается в контактах с внешним миром; входит в серию законов Мерфи)Syn:See: -
107 a garment that requires so much material
Общая лексика: платье, на которое требуется так много материалаУниверсальный англо-русский словарь > a garment that requires so much material
-
108 all right, I was wrong but don't make a federal case out of it
Универсальный англо-русский словарь > all right, I was wrong but don't make a federal case out of it
-
109 it is sheer greed that makes him eat so much
Общая лексика: он ест так много только от жадностиУниверсальный англо-русский словарь > it is sheer greed that makes him eat so much
-
110 no too long ago
Общая лексика: не так много времени (тому) назад -
111 not as many (...) as
Математика: не так много, как -
112 not quite as many ... as ...
Общая лексика: уже не так много..., как... (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today.)Универсальный англо-русский словарь > not quite as many ... as ...
-
113 not so many
Общая лексика: не так много -
114 she worked herself to a shadow
Общая лексика: она так много работала, что от нее одна тень осталасьУниверсальный англо-русский словарь > she worked herself to a shadow
-
115 so many
['səʊ'menɪ]1) Общая лексика: столько, столько-то, такое-то количество, такое-то число, столько-то (штук)2) Математика: так много3) Макаров: составляющий группу -
116 so many complications started up
Общая лексика: возникло так много осложненийУниверсальный англо-русский словарь > so many complications started up
-
117 star jump
прыжок "звезда" (на месте, при прыжке ноги разводятся в стороны, а руки поднимаются вверх, так много раз) -
118 steep learning curve
1) Вычислительная техника: быстрое обучение, быстрое освоение2) Клише: ещё так много надо выучить (дословно - кривая обучения крута (имеется ввиду график), и по этой кривой еще ползти и ползти...) -
119 that much
Общая лексика: столько, столько-то, так много, хоть это, это-то -
120 the choices were limited
Цитаты: возможности выбора были ограничены (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press), вариантов выбора было не так много (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > the choices were limited
См. также в других словарях:
так много — нареч, кол во синонимов: 1 • столько (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Так мало пройдено дорог, / Так много сделано ошибок — Из стихотворения «Мне грустно на тебя смотреть...» (1923) Сергея Александровича Есенина (1895 1925). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
так много, как смогли они — нареч, кол во синонимов: 1 • с их (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и … Толковый словарь Ушакова
ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… … Толковый словарь Даля
так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… … Энциклопедический словарь
так — 1. местоим. нареч. 1) а) Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать так, как нужно. Поступать так всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть) Так, да не так (разг.;… … Словарь многих выражений
так — Вот так (разг. фам. ирон.) употребляется в восклицаниях для выражения пренебрежения, отрицательной оценки. Вот так шофер! править не умеет! Вот так сыграл! (т. е. сыграл плохо). Вот тактик (разг.) восклицание по поводу чего н.… … Фразеологический словарь русского языка
Много шума из ничего (пьеса) — Много шума из ничего Much Ado About Nothing Жанр: Комедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Много ли человеку земли нужно — Много ли человеку земли нужно? Жанр: рассказ Автор: Лев Толстой Язык оригинала: русский Год написания: 1886 Публикация: 1886 … Википедия
ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется … Толковый словарь Ожегова