-
41 вести себя (с кем-л.) тактично
General subject: go easy on, go easy on (мягко)Универсальный русско-английский словарь > вести себя (с кем-л.) тактично
-
42 мы тактично молчали
1) General subject: we kept a discreet silence2) Makarov: we maintained a discreet silenceУниверсальный русско-английский словарь > мы тактично молчали
-
43 вести себя тактично
General subject: (с кем-л.) go easy on, (с кем-л.) go easy on (мягко)Универсальный русско-английский словарь > вести себя тактично
-
44 корректный
correct; properСинонимический ряд:1. вежливо (прил.) вежливо; галантно; куртуазно; любезно; обходительно; предупредительно; уважительно; учтиво2. тактично (прил.) тактично -
45 тактичный
прил. (син. обходительный), тактично нареч.этеплĕ, пахматлǎ, йĕркеллĕ, ретлĕ; тактично вести себя йĕркеллĕ пул -
46 действовать осторожно
1) General subject: act with caution, act with discretion, pussyfoot, take in a reef, tread lightly, tread on eggs, proceed cautiously, take in a reef, tread upon to tread lightly, watch steps, tread carefully (You should tread carefully when buying tires because the right choice can affect their performance and how long they last.), tread lightly (тактично), go undercover2) Literal: feel one's way3) Australian slang: play it cool4) Diplomatic term: pull a punch6) Jargon: take it slow7) Makarov: feel wayУниверсальный русско-английский словарь > действовать осторожно
-
47 сменить тему
1) General subject: change the subject (he tactfully changed the subject - тактично сменил тему)2) Colloquial: switch gears (разговора: Now let's switch gears a little bit and talk about...) -
48 В-138
ИМЕТЬ В ВИДУ VP fixed WO1. - кого-что ( subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc) to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.: X имеет в виду Y-a = person X has Y in mindperson X means Y X is referring to Y (in limited contexts) person X is thinking of Y.Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. - (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll (subj: humanusu. infin with надо, нужно etc or imper often foil. by a что-clause) to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration: имей это в виду — bear (keep) it (that, this) in mind remember that (this)имей в виду, что... — bear (keep) in mind that...mind that... remember that... consider that..."...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды» (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now. But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).(Я) рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды...» (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).3. coll \В-138 что, что (с)делать (subj: human to have the intention or goal to do sth.: X имеет в виду (сделать Y) ' X intends (means, plans) (to do Y)X has it in mind (to do Y).«Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен...» (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him-moved on to accounts of murders in general (4a). -
49 Г-16
ДОБРЫЙ ГЕНИЙ чей lit NP sing only) a person who exerts a beneficial influence on s.o., who helps, protects, and does beneficial things for s.o.: guardian angel good fairy.(Аллочка Токарева), почувствовавшая ко мне симпатию, была в течение всего месяца, проведённого мной на владивостокской транзитке, моим добрым гением. Она очень тактично и доброжелательно вводила меня в новый для меня мир (Гинзбург 1). (Allochka Tokareva) took a fancy to me and acted as my good fairy during the whole month that I spent in the transit camp, instructing me kindly and tactfully in the conditions of my new life (1b). -
50 иметь в виду
[VP; fixed WO]=====1. иметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]⇒ to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:- [in limited contexts] person X is thinking of Y.♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. иметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]⇒ to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:- mind that...;- remember that...;- consider that...♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).⇒ to have the intention or goal to do sth.:- X has it in mind (to do Y).♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь в виду
-
51 поиметь в виду
[VP; fixed WO]=====1. поиметь в виду кого-что [subj: usu. human, occas. collect or журнал, статья etc]⇒ to intend to indicate s.o. or sth., convey sth.:- [in limited contexts] person X is thinking of Y.♦ Такой разговор не состоялся, и я не знаю, что имел в виду Твардовский (Солженицын 2). No such conversation ever took place, and I still don't know what Tvardovsky had in mind (2a).♦ Когда говорят о цензуре, то имеют в виду прежде всего специальное учреждение, Главлит... (Войнович 1). When people speak of censorship, they're primarily referring to a special institution, Glavlit... (1a).2. поиметь в виду (кого-что). Also: ПОИМЕТЬ В ВИДУ highly coll [subj: human; usu. infin with надо, нужно etc or imper; often foll. by a что-clause]⇒ to include s.o. or sth. in one's considerations, take s.o. or sth. into consideration:- mind that...;- remember that...;- consider that...♦ "...Сейчас мы тебя отправим в камеру. Но имей в виду следующее: я скажу Сударю, что ты молчишь и, таким образом, берёшь на себя роль главаря банды" (Семёнов 1). "We'll send you down to the cells now But bear this in mind: I shall tell Squire that you're refusing to talk and are thus taking on the role of gang leader" (1a).♦ [ Я] рассматривал книжечку... и размышлял: говорить подлецу или промолчать? Решил - молчать. Иметь в виду на крайний случай (Трифонов 5). I gazed...at the diary...and debated whether to confront him with it or to say nothing. I decided to say nothing and to keep this in mind for some future occasion (5a).♦ "Имейте в виду, в ссылке ни один человек не скажет вам правды..." (Рыбаков 2). "Remember this: nobody in exile ever tells the truth..." (2a).⇒ to have the intention or goal to do sth.:- X has it in mind (to do Y).♦ "Вы сказали больше, чем имели в виду, и я вам за это благодарен..." (Гладков 1). "You said more than you intended, and I am grateful to you for it..." (1a).♦ Заговорили о деле моего друга и потом не очень тактично, но и не имея в виду обидеть его, перешли на рассказы о смертоубийствах вообще (Искандер 4). They began to talk about my friend's case and then-not very tactfully, but without meaning to offend him - moved on to accounts of murders in general (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > поиметь в виду
-
52 добрый гений
• ДОБРЫЙ ГЕНИЙ чей lit[NP; sing only]=====⇒ a person who exerts a beneficial influence on s.o., who helps, protects, and does beneficial things for s.o.:- good fairy.♦ [Аллочка Токарева], почувствовавшая ко мне симпатию, была в течение всего месяца, проведённого мной на владивостокской транзитке, моим добрым гением. Она очень тактично и доброжелательно вводила меня в новый для меня мир (Гинзбург 1). [Allochka Tokareva] took a fancy to me and acted as my good fairy during the whole month that I spent in the transit camp, instructing me kindly and tactfully in the conditions of my new life (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > добрый гений
-
53 diskret
( vertraulich) негласный, конфиденциальный; Pers. умеющий хранить тайну; тактичный, (a. Sache) деликатный; präd. a. без шуму; Tech., Math. дискретный; diskret schwei gen благоразумно/тактично промолчать; dezent -
54 искусно сделанный
elaborate имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > искусно сделанный
-
55 вовремя сделанный
well-judged имя прилагательное:Русско-английский синонимический словарь > вовремя сделанный
-
56 действовать осторожно
pussyfoot словосочетание:tread lightly (действовать осторожно, действовать тактично)tread as on eggs (действовать осторожно, ступать осторожно)feel one's way (идти ощупью, нащупывать дорогу, выяснять обстановку, действовать осторожно, зондировать почву, пробираться ощупью)глагол:pussyfoot (действовать осторожно, красться по-кошачьи)Русско-английский синонимический словарь > действовать осторожно
-
57 тактичный
[taktíčnyj] agg. (тактичен, тактична, тактично, тактичны)garbato, delicato; educato -
58 порын
порынГ.: пурын1. приветливо, вежливо, тактично, ласковоПорын шыргыжалаш улыбнуться ласково;
порын вашешташ отвечать вежливо.
Культура отделыште мыйым порын вашлийыч. В. Иванов. В отделе культуры меня встретили приветливо.
Сакар кугызам ончале: кугызан шинчаже пеш порын коеш. С. Чавайн. Сакар посмотрел на старика: глаза старика смотрят очень ласково.
2. добром, по-доброму, по-хорошему, согласно, мирно– Эчан, тый таче мемнан деке порынак толын отыл ала-мо? – йодмо семын пелештыш ӱдыр. Н. Лекайн. – Эчан, ты сегодня к нам пришёл, видимо, не с добром? – вопросительно произнесла девушка.
– Мый йывыртышым, шонем, ты ӱдыр деч ынде порынак ойырлем. А. Асаев. – Я обрадовался, теперь, думаю, с этой девушкой разойдусь по-хорошему.
3. хорошо, качественно, по-хорошему, как следует, как положено, как должноТеле гоч (Приваксин) сеялкым олмыктен, ик сеялкымат порынжо олмыктен шуктен огыл. Н. Лекайн. Всю зиму Приваксин ремонтировал сеялки, но ни одну сеялку качественно не отремонтировал.
(Порис:) Эх, порын пасу пашам пытарашат ок лий. И. Николаев. (Порис:) Эх, нельзя даже закончить полевые работы по-хорошему.
-
59 тонко
қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «борик», «тунук»: тонкокожий тунукпӯст, пӯсттунук; тонконогий пойборик, борикпой нареч.1. тунук, тунук-тунук; тонко нарезать сыр панирро тунук-тунук буридан2. (искусно) бо зарофат, моҳирона3. (изысканно) бо латофат, бо нафосат; тонко развитый вкус табъи баланд4. (тактично) бо назокат, боадабона; тонко заметить бамаврид гап задан5. (точно) дакиқ, тез, аник; тонко вести дёло корро аник пеш бурдан
См. также в других словарях:
тактично — тактично … Орфографический словарь-справочник
тактично — вежливо, обходительно, политично, учтиво, предупредительно, тонко, корректно, бережно, галантно, любезно, деликатно, мило Словарь русских синонимов. тактично см. деликатно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский… … Словарь синонимов
тактично действующий — тактично действующий … Орфографический словарь-справочник
тактично поступающий — тактично поступающий … Орфографический словарь-справочник
тактично-скромный — тактично скромный … Орфографический словарь-справочник
Тактично — I нареч. качеств. Обладая тактом [такт IV], отличаясь тактичностью. II предик. Оценочная характеристика чьих либо действий, поступков как отличающихся проявлением такт [такт IV], тактичности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тактично — I нареч. качеств. Обладая тактом [такт IV], отличаясь тактичностью. II предик. Оценочная характеристика чьих либо действий, поступков как отличающихся проявлением такт [такт IV], тактичности. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тактично — Присл. до тактичний … Український тлумачний словник
тактично — см. тактичный; нареч. Такти/чно поступить. Такти/чно задать вопрос … Словарь многих выражений
тактично — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
деликатно — негрубо, предупредительно, тонко, щекотливо, обходительно, галантно, вежливо, мило, любезно, мягко, щепетильно, затруднительно, политично, корректно, учтиво, куртуазно, тактично, чутко, субтильно Словарь русских синонимов. деликатно 1. тонко,… … Словарь синонимов