Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

таковые

  • 81 so

    Adv., Part. так; ( dermaßen) mit attr. Adj.: так(ов)ой (-ая, -ое, pl. такие/таковые); какой (-ая, -ое, pl. -ие); mit präd. Adj. u. Adv.: столь, настолько, так; im Nachsatz: то; so? так?, неужели?; ( ach) so! ага!, вот как!; so, so! ну, ну!; so oder so так или иначе; so daß так что; so ein такой; какой; so gut wie почти что; gut so! (вот) хорошо!; nur so просто так; so sehr до того, до такой степени; so sehr er ( auch) ... как бы он ни...; so viel es ( auch) ... сколько бы ни...; ist das so? так ли это?

    Русско-немецкий карманный словарь > so

  • 82 pokud takové

    České-ruský slovník > pokud takové

  • 83 τοιαῦτα

    таковое
    таковые

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τοιαῦτα

  • 84 τοιοῦτοι

    таковы
    таковые такая [же]

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τοιοῦτοι

  • 85 таковой

    Русско-английский словарь по общей лексике > таковой

  • 86 profile

    •• Profile outline of the face as seen from the sky, any edge outlined against the sky or other background (The Pocket Oxford Dictionary).

    •• Наиболее актуальное сейчас употребление этого слова – в словосочетаниях high profile и low profile. Они уже превратились, по сути дела, в самостоятельные слова и заслуживают включения в словари как таковые. Однако даже в Новом БАРСе (в словарной статье profile) эти словосочетания трактуются не совсем точно. Так, для high profile предлагается перевод резкая, непримиримая позиция.
    •• 1. Рассмотрим такой пример: Mainland authorities saw Mr. Lee’s high-profile visit as part of a drive for permanent independence (Don Oberdorfer). Речь в этом предложении идет о визите тайваньского лидера в США, вызвавшем раздражение в Пекине. Ясно, что дело тут не в резкости или непримиримости чего бы то ни было, а в том, что визит широко освещался в прессе, имел большой резонанс.
    •• 2. В статье об усилиях США по налаживанию мирных переговоров на Ближнем Востоке слово profile в аналогичном значении встречается три раза. Mr. Clinton discarded high-profile diplomacy months after the conservative Benjamin Netanyahu became prime minister... By spring, however, the administration reconsidered high-profile negotiations (New York Times). Далее в тексте содержится разгадка значения high-profile: Administration officials decided that public diplomacy was only causing Israelis and Palestinians to become more intransigent. “The more profile we gave, the more we found resistance,” an official said. Итак, profile в данном случае – широкая огласка, «публичность», заметно проявляемая активность. Возможный перевод последнего предложения: Чем заметнее мы старались (чем активнее мы себя вели), тем больше они сопротивлялись.
    •• 3. Еще один пример: The United States and Japan expanded the security alliance to give Japan’s military its highest profile in Asia since World War II (Washington Post). Здесь возможен такой перевод: В результате решения США и Японии об укреплении их военного союза, японские вооруженные силы получили возможность наиболее активного присутствия в Азии со времен Второй мировой войны.
    •• 4. Иногда high profile означает просто известность: It’s not the first time that Jordan, who is one of Russia’s most high-profile foreign investors, has run afoul of visa cops. В статье из журнала New Yorker: ...he has made several high-profile appointments... – он назначил несколько известных фигур на должности (в совете управляющих одного из университетов).
    •• Меньше трудностей вызывает перевод словосочетаний low profile, to keep a low profile. Речь здесь, как подсказывают словари, идет о сдержанной, осторожной позиции, нежелании «высовываться», играть заметную роль. Интересно слово low-key (low-key manner – просто сдержанность).
    •• О выражении racial profiling см. отдельную статью.

    English-Russian nonsystematic dictionary > profile

  • 87 little folk (little people)

    это те, кто живут в сказках и легендах (а может, и действительно таковые жили на Земле): типа гномы, эльфы и феи.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > little folk (little people)

  • 88 little folk (little people)

    это те, кто живут в сказках и легендах (а может, и действительно таковые жили на Земле): типа гномы, эльфы и феи.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > little folk (little people)

  • 89 детский невроз

    Возникающее в детском возрасте психическое нарушение, при котором незрелое Я разрешает интрапсихические конфликты посредством патологического компромиссного образования, препятствующего нормальному развитию. Наблюдаемые компоненты компромиссного образования — нарушения в аффективной, поведенческой или познавательной сфере. Симптомы или симптоматическое поведение могут включать тревогу, депрессию, фобии, заторможенность, истерические параличи, тики, ритуалы и другие навязчивости; или же они могут проявляться в нарушениях питания и экскреции, антисоциальном поведении, нарушении способности к обучению и др. Обычно наблюдается кластер расстройств, иногда с преобладанием одного в сложной клинической картине. Подобные нарушения могут возникать на любом этапе развития — от момента формирования внутренних психических структур вплоть до начала пубертата. Хотя бессознательные конфликты и фантазии при детском неврозе организуются и структурируются вокруг сексуальных и агрессивных побуждений эдиповой фазы, психопатология опирается на данные о сложностях развития и конфликтах доэдипова периода.
    Хотя внешние симптомы неврозов у детей могут напоминать таковые у взрослых, стоящие за ними конфликты и личностная организация существенно отличаются. Возможна и обратная ситуация: однотипные интрапсихические конфликты у детей и взрослых порождают разную симптоматику. Различия определяются незрелостью функций детского Я, склонностью ребенка в большей степени действовать, нежели рефлексировать, продолжающейся зависимостью интрапсихического функционирования от объектов, на которые изначально были направлены конфликтные импульсы. Так, нередки ситуации, когда у ребенка с фобической симптоматикой в подростковом или взрослом возрасте развивается обсессивно-компульсивная симптоматика. То, что в детстве представляется неврозом навязчивости, может с течением времени развиться в психотическую или пограничную патологию.
    Детский невроз, сформировавшийся на основе внутреннего конфликта, следует отличать от состояний, возникших в результате внешних конфликтов. К таким состояниям приводят либо травмирующие влияния среды (вмешательство в развитие), либо внутренние силы созревания, которые вовлекают ребенка в конфликт со средой (конфликт развития). Несмотря на то, что такие условия могут вызывать симптоматику и поведенческие нарушения, сходные с проявлениями детского невроза, симптомы более кратковременны, не обладают той же символической функцией с точки зрения бессознательного содержания и не представляют, в отличие от невротических симптомов, бессознательного компромиссного образования. Однако следует помнить, что "...невротический конфликт часто является продолжением конфликта развития, вовремя не разрешившегося" (Nagera, 1966, с. 49) Детский невроз следует также отличать от инфантильного невроза, представляющего собой скорее метапсихологический конструкт, нежели клиническую категорию.
    Представители школы психологии Самости оспаривают традиционные психоаналитические объяснения неврозов, в том числе детских. Согласно положениям этой школы, нормальных интрапсихических конфликтов не существует; симптомы, приписываемые классической традицией этим конфликтам, следует объяснять как результат отсутствия эмпатии и последующей недостаточной связности структур Самости.
    \
    Лит.: [102, 233, 234, 629, 839]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > детский невроз

  • 90 психотический характер

    Понятие, отражающее нарушения характерологических структур, которые в качественном отношении могут быть оценены как достаточно специфические и хорошо распознаваемые расстройства, дополняющие группу невротических характерологических нарушений. В широком смысле синонимом психотического характера является понятие пограничная личность.
    Как и при невротическом характере, элементы интрапсихического конфликта кристаллизуются в своеобразную характерологическую структуру, отличающуюся собственными (предсказуемыми) способами адаптации и реагирования на стрессовые ситуации. Хотя индивид с проявлениями психотического характера может не обнаруживать истинных психотических расстройств, его способы реагирования (уровень тревоги, нарушения отдельных функций) могут напоминать таковые при психотических состояниях. В некоторых случаях могут проявляться и настоящие психотические симптомы, которые, однако, всегда обратимы и кратковременны. В целом можно утверждать, что большинство индивидов с психотическим характером в своей жизни так и не выявляют психотической симптоматики.
    Одним из важнейших признаков психотического характера является склонность пациентов к регрессии и утрате границ между собой и объектами внешнего мира. При этом обнаруживается способность к полному восстановлению поврежденных функций. Объектные отношения индивида с психотическим характером устанавливаются на более инфантильном уровне по сравнению со здоровыми людьми и лицами с невротическим характером. В отличие от психотических расстройств, нарушения по типу невротического характера не сопровождаются полными расстройствами чувства, проверки и отношения к реальности.
    Термин психотический характер не следует использовать для обозначения переходных фаз на пути к формированию истинного психоза. Этот термин применим лишь по отношению к тем индивидам, которые обнаруживают специфические признаки, являющиеся составной частью целостной структуры характера.

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > психотический характер

  • 91 accommodation bill

    сущ.; фин.
    дружеский вексель (дружеские векселя - встречные, взаимные векселя, не связанные с коммерческой сделкой; выписываются друг другу в целях последующего получения по ним банковского кредита)

    Many of such notes were what was called "accommodation notes"; all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth. — Большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность.

    Syn:
    accommodation bill note, accommodation bill paper

    Англо-русский современный словарь > accommodation bill

  • 92 if any

    I have little time if any. — У меня почти нет времени.

    At the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any. — В начале каждого месяца я должен посылать ему отчет о моих заработках, если таковые имелись.

    Англо-русский современный словарь > if any

  • 93 INTELLIGENTIA (UNDERSTANDING, INTELLIGENCE)

    мышление, понимание, знание, дух, обладающий разумом. По Альберту Великому, «ближайшая причина, изливающая души, есть интеллигенция. Интеллигенция впечатляет душу, подобно тому как душа впечатляет природу одушевленного тела... именно интеллигенции осуществляют некие благости и посредством небесного движения вводят их в материю... познание души есть результат свечения интеллигенции... подобно тому, как одушевленное тело подчиняется небесному телу, причиняясь и направляясь им, так и телесная душа подчиняется интеллигенции и направляется ею» (Альберт Великий. Об интеллекте и интеллигибельном // Т. 2 С. 49-80 наст. изд.). По Фоме Аквинскому, интеллигенциями являются «формы, которые в большей степени близки к первому началу». Это «формы, существующие как таковые без материи, ведь форма как таковая, согласно своему роду в целом, не нуждается... в материи» (Фома Аквинский. О сущем и сущности // Историко-философский ежегодник-88. М., 1988. С. 242-243).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > INTELLIGENTIA (UNDERSTANDING, INTELLIGENCE)

  • 94 contract for difference

    сокр. CFD бирж. контракт на разницу (производный финансовый инструмент, представляющий собой соглашение между двумя сторонами обменять разницу в стоимости контракта между ценой открытия и закрытия этого контракта, когда он завершится; контракт на разницу является продуктом маржинальной торговли, позволяющим инвестору получать более высокую доходность за счет предоставляемого кредитного плеча, т. е. инвестор может купить CFD, не имея полной суммы для покупки соответствующих финансовых инструментов; например, чтобы купить акции Microsoft на сумму $10,000 клиенту будет необходим депозит размером только $1,000; прибыль в размере $1,000 дала бы 10% доходности, если бы торговались соответствующие акции, но дает 100% доходности при использовании CFD; убытки умножаются в равной степени; контракт на разницу может условно рассматриваться как покупка финансового инструмента за счет кредита; если речь идет об акциях, покупатель CFD получает все преимущества соответствующей акции, включая рост ее цены и начисление дивидендов, но оплачивает за это продавцу расходы по кредитованию; это, своего рода, заимствование денег у банка на покупку акций; инвестор получает преимущества от владения акциями, а банк получает проценты; CFD комбинирует этот процесс в одну сделку; держатели контрактов на разницу, в отличие от владельцев акций корпораций, не получают дивиденды как таковые; при торговле CFD учитывается поправка на дивиденд (dividend adjustment); корректировка происходит при наличии открытых позиций на день фиксации реестра (ex-dividend date): при открытой длинной позиции ("куплено") - сумма поправки начисляется, короткой ("продано") - списывается; базис для расчета поправки совпадает с величиной дивидендов на одну акцию)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > contract for difference

  • 95 back-to-back testing

    методология тестирования программных продуктов, предусматривающая подачу одних и тех же входных данных на два или более экземпляров модуля или системы, сравнение получаемых выходных данных (результатов) и анализ несовпадений, если таковые обнаружатся. Аналогичный подход применяется и при тестировании аппаратных продуктов

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > back-to-back testing

  • 96 test control

    контроль тестирования, управление тестированием
    управленческая функция, целью которой является разработка корректирующих действий для устранения отклонений от плана в ходе работы по проекту тестирования, если таковые будут обнаружены средствами мониторинга

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > test control

  • 97 the staff of life

    хлеб насущный [этим. библ. Leviticus XXVI, 26, Psalms CV, 16]

    ‘...You don't approve of my painting, which is after all my staff of life.’ ‘I may not approve of your painting, as such. But I don't object to your being paid for it.’ (L. P. Hartley, ‘The Hireling’, ch. XV) — -...ты не одобряешь мои занятия живописью, хотя это мой хлеб насущный. - Я не одобряю твои занятия живописью как таковые, но я не возражаю, когда тебе платят за них.

    Large English-Russian phrasebook > the staff of life

  • 98 class of copyrightable material

    класс охраняемых авторским правом материалов (классы охраняемых авторским правом материалов, как правило, включают книги, периодику и газеты, устные выступления, музыкальные сочинения, произведения искусства, фотографии и пр. и не включают идеи, системы, методики, планы, заглавия как таковые, законы и решения суда, правительственные публикации)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > class of copyrightable material

  • 99 nomenclature

    номенклатура (в отличие от понятия «классификация» «номенклатура», как правило, означает частичную, неполную и несистематическую группировку социально-экономических явлений, разработанную обычно для более узких специализированных комплексов деятельности или потребностей; номенклатуры, как таковые, могут иметь как общегосударственный, так и узкоспециализированный характер. Номенклатуры могут быть непосредственно связаны с соответствующей классификацией, т. е. продолжать дальнейшую конкретизацию предшествующей классификационной части вплоть до вполне конкретной идентификации данного предмета или явления или же на основе самостоятельного цифрового кода с помощью переходного ключа могут присоединяться к соответствующей структуре с позиции классификации)
    номенклатура ( в бухгалтерском учёте), систематизированный перечень синтетических и аналитических счетов и текущего бухгалтерского учёта или статей расходов, разработанных на базе научно обоснованной классификации

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > nomenclature

  • 100 таковой


    мест. указ. джащ фэдэ
    таковые сведения имеются джащ фэдэ сведениехэр щыIэх

    Русско-адыгейский словарь > таковой

См. также в других словарях:

  • Иуд.1:12 — Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. [Это] безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; Прит.25:14 2Пет.2:17 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Послание Иуды 1:12 — Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. [Это] безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; Прит.25:14 2Пет.2:17 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Фаянс* — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фаянс — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Стеклянное производство* — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Стеклянное производство — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ГОСТ Р 41.10-99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств в отношении электромагнитной совместимости — Терминология ГОСТ Р 41.10 99: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств в отношении электромагнитной совместимости оригинал документа: 42 Ветровое стекло и другие стекла 43 Краткое описание… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Тихон Соколов — (Тимофей Савельевич) святитель,епископ Воронежский, Задонский чудотворец. † 1783, память 13/26 августа и в воскресенье после 29 июня в Соборе Тверских святых. Родился в 1724 году в селе Короцке Валдайского уезда Новгородской губернии в семье… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Артиллерия — Происхождение этого слова объясняют различным образом, как, напр., от латинских arcus и tellum или от ars tollendi; более же принято производить его от итал. слов arte de tirare (искусство стрельбы). Еще до изобретения пороха выражение А.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»