Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

така+ru

  • 1 така

    I. нрч 1. ainsi, de cette façon, de cette manière, comme cela, comme ça; дръжте се така! tenez-vous ainsi, comme ça! полека! така! doucement! bien, comme ça!; 2. si, tellement; II. съюз в съчет както..., така и de même que..., de même; III. частица 1. (за потвърждение) oui, c'est vrai, c'est ça; 2. (израз на някаква неопределеност) comme ça а и така donc, ainsi donc; как така? comment cela? и така нататък et ainsi de suite, et caetera, ainsi du reste, et patati et patata; така да се каже pour ainsi dire; разг comme qui dirait; така е il en est ainsi; щом като е така puisqu'il en est ainsi; така наречен appelé ainsi, ainsi nommé, dit; така и така quoi qu'on fasse; така, че (така, щото) de sorte que; току така sans fondement, sans cause, sans motif, sans raison, pour rien.

    Български-френски речник > така

  • 2 току-така,

    току-тъй нрч sans raison, sans motif, sans avoir ses raisons, pour rien.

    Български-френски речник > току-така,

  • 3 даль

    ж.

    в тако́й дали́, в таку́ю даль разг.si loin

    така́я даль! разг.c'est si loin!

    * * *
    n
    gener. lointain

    Dictionnaire russe-français universel > даль

  • 4 же

    I союз
    1) ( при противоположении) et; quant à; mais (в смысле "но")

    я ещё остаю́сь здесь, това́рищ же мой уезжа́ет за́втра — je reste ici, quant à mon camarade il part demain; je reste et ( или mais) mon camarade part

    э́ти расте́ния не перено́сят хо́лода, э́ти же ( другие) встреча́ются и на се́вере — ces plantes-ci ne supportent pas le froid, quant à celles-là on les rencontre même dans le nord

    2) (в смысле "ведь") donc

    почему́ вы ему́ не ве́рите, он же до́ктор — pourquoi n'avez-vous pas confiance en lui, il est pourtant médecin

    II частица

    когда́ же вы бу́дете гото́вы? — quand donc serez-vous prêt?

    говори́те же! — parlez donc!

    2) ( для указания тождества) même (после слова, к которому относится)

    така́я же кни́га — livre pareil

    тот же челове́к — la même personne

    мы сего́дня же прие́дем — c'est aujoud'hui même que nous viendrons

    тот же, э́тот же — ce même (f cette même, pl ces mêmes) (перед сущ.)

    э́ти же расте́ния встреча́ются и на се́вере — on rencontre ces mêmes plantes dans le nord

    сего́дня же прие́дем и мы — c'est aujourd'hui aussi que nous viendrons

    * * *
    part.
    1) gener. or, puisqu', puisque, donc, a, (смягчение; подчёркивание) un peu
    2) colloq. non
    3) argo. zyva
    4) belg. une fois

    Dictionnaire russe-français universel > же

  • 5 постановка

    ж.
    1) (памятника и т.п.) érection f
    2) муз.

    постано́вка па́льцев — doigté m

    постано́вка го́лоса — pose f de la voix

    3) театр. mise f en scène; кино réalisation f
    4) (организация, устройство) organisation f
    ••

    така́я постано́вка вопро́са — la question ainsi posée

    * * *
    n
    1) gener. mise en scène (спектакля, фильма), remontage (новых союзок), position (вопроса), réalisation (кинофильма, телевизионной передачи)
    2) eng. réalisation (кинофильма), positionnement
    3) metal. mise

    Dictionnaire russe-français universel > постановка

  • 6 такой

    1) (перед сущ.) tel

    тако́й челове́к — un tel homme

    тако́й (же) — pareil, semblable

    э́то соверше́нно така́я же ло́жка — c'est une cuiller [kɥijɛr] toute pareille

    вы всё тако́й же — vous êtes toujours le même

    тако́й, како́й есть — tel quel

    таки́м о́бразом — ainsi; donc, or ( в начале предложения)

    до тако́й сте́пени — à tel point que...

    2) (перед прил.) aussi; si

    тако́й же..., как... — aussi... que...

    ••

    что тако́е? — qu'y a-t-il?; comment? ( при переспрашивании)

    кто тако́й? — qui est-ce?

    в тако́м слу́чае — en ce cas

    что же э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est donc?

    что же тут тако́го? — qu'est-ce qu'il y a là de mal?

    и всё тако́е разг.et tout le reste

    есть тако́е де́ло разг. — c'est entendu, ça va; d'accord ( согласен)

    не на тако́го напа́ли! разг.vous vous trompez d'adresse!

    * * *
    adj
    1) gener. ce genre de(...), de ce genre, tel que, ce type de, pareil, (с прилагательным) si, tel
    2) colloq. de cet acabit, kif (îò àðàá.'hif', ûàû), kif-kif

    Dictionnaire russe-français universel > такой

  • 7 прыть

    ж. разг.
    1) vitesse f, vivacité f

    во всю прыть — à toute vitesse, à fond de train; à bride abattu, ventre à terre (тк. о лошади)

    2) ( проворство) agilité f

    отку́да у него́ така́я прыть? — d'où lui vient ce diable au corps?

    от него́ не ожида́ли тако́й прыти — on ne l'aurait jamais cru si dégourdi

    Dictionnaire russe-français universel > прыть

  • 8 баба

    ж 1. (майка на родители) grand-mère f; (обръщение) бабо! grand-mère mémère! mémé! 2. (стара жена) vieille fеmme f; mère f; 3. (тъща) belle-mère f; 4. прен (мекушав) poule f mouillée; 5. детско баба Меца papa ours, une Nounou, une Nounourse; 6. нар (акушерка) sage-femme f; 7. guérisseuse f, sorcière f; 8. баби (обръщение към внуче, дете) le fifils а mémé; la fifille а mémé а едно си баба знае, едно си бае chanter toujours la même antienne (chanson); c'est toujours la même litanie; много баби - хилаво дете quand on se met а dix pour faire qch on gâte le travail; trop de cuisinières gâtent la sauce; от дядо и от баба du temps de nos pères; du temps jadis; така и баба знае c'est un jeu d'enfant; c'est enfantin; c'est а la portée d'un enfant; (игра) сляпа баба colin-maillard m.

    Български-френски речник > баба

  • 9 бързо,

    бърже нрч rapidement, vite, prestement, а la hâte, en toute hâte, en vitesse; dare-dare; не така бързо,! pas si vite! doucement! закусвам (на) бързо, déjeuner (manger) sur le pouce; хайде бързо,! faites vite! faites tôt! que cela ne traîne pas! plus vite que ça! колкото може по-бързо, le plus vite possible; събитията следват бързо, les événements se suivent de près; той напредва бързо, il fait de rapides progrès; бързо, отговаря prompt а la riposte; притичвам се бързо, accourir dare-dare.

    Български-френски речник > бързо,

  • 10 все2

    нрч 1. (за място - навред) partout; вижда се все2 вода on voit partout de l'eau; 2. (за време) toujours; той все2 е болен il est toujours malade; 3. probablement, peut-être; все2 ще дойде един ден il viendra peut-être un jour; 4. пред сравнителна степен de plus en plus; все2 повече и повече страда il souffre de plus en plus; все2 едно c'est égal; все2 още е болен il est encore (toujours) malade; все2 пак quoique, bien que, malgré, tout de même; все2 така, все2 тъй toujours la même chose; ако при все2 това si toutefois.

    Български-френски речник > все2

  • 11 вярно

    нрч 1. vrai, c'est vrai, effectivement, en effet, vraiment, en vérité; вярно, така е c'est vrai, c'est cela (c'est bien cela); вярно ли е? est-ce vrai? напълно вярно c'est rigoureusement exact, comme; 2. exactement, justement, véritablement, précisément, parfaitement; разг c'est tout comme; juste; преписвам, копирам, рисувам модел вярно copier, dessiner un modèle avec fidélité (véridiquement, fidèlement, sans mentir); 3. fidèlement, loyalement; служа вярно servir fidèlement (loyalement).

    Български-френски речник > вярно

  • 12 да1

    частица 1. а) (при положителен отговор) oui; б) (при положителен отговор на отрицателен въпрос) si; в) (за усилване на потвърждението) mais oui, mais bien sûr; je sius enchanté, e; 2. (за наблягане върху изказана мисъл) certainement, vraiment, bien sûr; 3. разг (отговор при повикване) eh bien? quoi? qu'est-ce qu'il y a? j'entends! 4. (при почукване на врата) oui; 5. (рядко при въпроси, изразяващи изненада, учудване, недоверие на които се очаква отвърдителен отговор нима, така ли) c'est vrai? est-ce vrai? oui?

    Български-френски речник > да1

  • 13 де1

    частица разг 1. (за подкана) donc, voyons; казвай де1! dis donc! dis donc, voyons! хайде де1! allons donc! стига де1! assez voyons! влезте де1! entrez donc! 2. в съчет е де1 (за възражение) mais voyons; е де1, не се сърди! mais voyons ne t'en fais pas! 3. де1, де1 (за съмнение) allons donc! ça par exemple! де1 да беше така! si c'était ça!

    Български-френски речник > де1

  • 14 добър

    прил bon, bonne; по-добър meilleur, e; най-добър le meilleur, la meilleure; доста добър assez bon, fort bon, très bon; добър избор un bon choix; добри резултати bons résultats; той ми отговори на добър френски език il m'a répondu en bon français; вземам нещата от добрата им страна prendre les choses du bon côté; добро настроение bonne humeur; не очаквам, не се надявам, не вещая нищо добро n'attendre, n'espérer, n'augurer (ne présager) rien de bon; и таз добра! en voilà une bonne! това са добри хора ce sont des gens bien; на добър час! а la bonne heure! бъдете така добър да soyez si aimable de; в добра форма être en (bonne) forme; добър вечер! bonsoir! добър ден! bonjour!

    Български-френски речник > добър

  • 15 или

    сьюз (за свързване на изречения, които взаимно ce изключват) ou, ou bien, sinon; 2. в съчет или или, дали или ou bien ou bien, soit, или по-добре (или собствено) казано ou autrement dit, ou а proprement parler; един или друг l'un ou l'autre (n'importe lequel); рано или късно tôt ou tard; така или иначе de toute façon, de toute manière, quoi qu'il en soit.

    Български-френски речник > или

  • 16 казвам

    гл 1. а) dire; б) prononcer, émettre, articuler; 2. réciter, raconter; 3. avertir, faire savoir; не казвай на никого за моето пристигане ne fais savoir а personne que je suis arrivé; 4. dire, déclarer, assurer; 5. dire, signifier; 6. expliquer, révéler, dévoiler; 7. penser (de), avoir une opinion (sur); 8. ordonner, commander; 9. само в 3 л. мн. ч. on dit; 10. в съчет с да и нека disons (que), supposons (que) admettons (que); 11. в съчет с лични местоимения appeler, nommer; казвам ce s'appeler, se nommer, avoir nom; казвам cè se dire; а здраве му кажи а) (за особено задоволство) je ne te dis que ça! tu m'en diras des nouvelles; б) (за примирение, успокоение) et bien tant pis; между нас казано soit dit entre nous, entre nous soit dit; няма що да се каже il n'y a rien а dire а cela, cela va sans dire; право(то) да си кажа а vrai dire; ще му кажа аз нему (на него) il aura de mes nouvelles, je lui ferai savoir de quel bois je me chauffe; така да се каже pour ainsi dire, comme qui dirait; голям залък глътни, голяма дума не казвай а) il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau; б) il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler.

    Български-френски речник > казвам

  • 17 как

    I. нрч 1. (при въпрос) comment; 2. ( при възклицателно изречение) comme, comment; как съжалявам! comme je regrette! II. съюз 1. (за начин, положениe, степен) comme, comment (de quelle manière, а quel point); 2. нар (откакто) depuis; III. частица (при въпрос, изразяващ учудване, несъгласие и т. н.) comment, quoi; IV. межд (при изненада) comment! quoi! как! а как да е n'importe comment: как-как coûte que coûte, а tout prix; (ами) как да не! allons donc! как не а) certainement, je crois bien, comment donc; б) que; как (ли) не опита да ме убеди que n'a-t-il pas essayé (que n'a-t-il pas fait) pour me convaincre; как така? comment se fait-il? няма как rien а faire; impossible de faire autrement.

    Български-френски речник > как

  • 18 каквото

    отн. мест 1. като съюз а) се que; б) нар (както) comme, que; сега каквото ми се спи maintenant que j'ai (tellement) envie de dormir; (за еднаквост) каквото..., така и c'est comme; 2. като съществително (това нещо, което) c'est ce que; а на каквото си постелеш, на такова ще легнеш comme on fait son lit on se couche.

    Български-френски речник > каквото

  • 19 както

    1. нрч (за начин) comme; 2. съюз (за начин) comme; за сравнение а) при еднаквост comme, ainsi que, aussi bien que; както е обичаят ainsi qu'il est de coutume; б) при посочване степента (колкото) autant que; 3. както.., така и (тъй и) comme, ainsi que, de même que, tout comme, aussi bien que; а както и да е quoi qu'il en soit; както виждам а ce que je vois; както се вижда а ce que je vois; както се вижда а ce qu'il paraît.

    Български-френски речник > както

  • 20 нататък

    прил 1. (за посока) par-là, de ce côté-là; 2. (за място) в съчет оттук нататък а partir d'ici; 3. (за време) а partir de; от днес нататък а partir d'aujoird'hui; 4. по-нататък а) (за място) plus loin; чети по-нататък! lis plus loin! б) (за време) plus tard а и така (тъй) нататък (съкратено и т. н.) et caetera (etc.); насам-нататък par-ci, par-là.

    Български-френски речник > нататък

См. также в других словарях:

  • Така — Така: Така  денежная единица в Бангладеш. Така  единица измерения длины на Занзибаре. 1 така = 7,316 м. Така  атолл из 5 островков в Тихом океане, частью цепи Ратак (Маршалловы острова). Така  город в Омане. Така … …   Википедия

  • ТАКА — Мера длины в Занзибаре = 7,33 метров. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • така — сущ., кол во синонимов: 1 • единица (830) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ТАКА — (taka) (Тк) Стандартная денежная единица Бангладеш, равная 100 пайсам. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000 …   Финансовый словарь

  • така — Стандартная денежная единица Бангладеш, равная 100 пайсам. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN takatk …   Справочник технического переводчика

  • така те — И те така те... израз, който предполага края на разговора, но всъщност има за цел да го поддържа …   Речник на Северозападния диалект

  • ТАКА — тж. тахъа Згъæр худ. кæс БИДАСЫ ТАКА кæс «АРВЫ ДУАР» Ы СÆРГÆНДТÆ …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • така-диастаза — сущ., кол во синонимов: 1 • такадиастаза (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Така (посёлок) — Посёлок Така яп. 多可町 Страна ЯпонияЯпония …   Википедия

  • Така (атолл) — У этого термина существуют и другие значения, см. Така. Така марш. Tōkā …   Википедия

  • Така-Суккан — Деревня Така Суккан Страна РоссияРоссия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»