Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

с+фитилём

  • 1 candle-wick

    фитил;
    * * *
    candle-wick[´kændl¸wik] n 1. фитил; 2. ам. вид бродерия на покривка за легло.

    English-Bulgarian dictionary > candle-wick

  • 2 portfire

    фитил;
    * * *
    portfire[´pɔ:t¸faiə] n запалка; фитил.

    English-Bulgarian dictionary > portfire

  • 3 lubricator wick

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lubricator wick

  • 4 lubricator wicks

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > lubricator wicks

  • 5 oiling wick

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > oiling wick

  • 6 oiling wicks

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > oiling wicks

  • 7 syphon wick

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > syphon wick

  • 8 syphon wicks

    фитил на масльонка

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > syphon wicks

  • 9 wick

    фитил

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wick

  • 10 Docht m

    фитил {м} [на свещ]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Docht m

  • 11 Zündschnur f

    фитил {м} [за запалване на взрив]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Zündschnur f

  • 12 fuse

    {fju:z}
    I. 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се) (за метал), изгарям (за ел. уред)
    2. смесвам (се), сливам (се), съединявам (се), сраствам се
    3. ик., пол. сливам/обединявам се (за търговски дружества, банки, партии)
    II. n ел. бушон, предпазител
    III. n тех. фитил (за възпламеняване), запалка (на снаряд), възпламенител, детонатор
    IV. v поставям запалка (на снаряд)
    * * *
    {fju:z} v 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам(2) {fju:z} n ел. бушон, предпазител. {3} {fju:z} n тех. фитил (за вьзпламеняване); запалка (на снаряд{4} {fju:z} v поставям запалка (на снаряд).
    * * *
    фитил; фитил; стопявам; сраствам; топя; сливам; предпазител; възпламенител; бушон; разтапям; разтопявам се; запалка;
    * * *
    1. i. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се) (за метал), изгарям (за ел. уред) 2. ii. n ел. бушон, предпазител 3. iii. n тех. фитил (за възпламеняване), запалка (на снаряд), възпламенител, детонатор 4. iv. v поставям запалка (на снаряд) 5. ик., пол. сливам/обединявам се (за търговски дружества, банки, партии) 6. смесвам (се), сливам (се), съединявам (се), сраствам се
    * * *
    fuse [fju:z] I. v 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се), втечнявам (за метал); 2. стопявам (се) наедно, смесвам (се); сливам (се), съединявам (се), сраствам се. II. n 1. фитил (за възпламеняване), бикфордов фитил (шнур); запалка, възпламенител; 2. ел. бушон, предпазител; to blow a \fuse разг. избухвам, кипвам, избива ми чивията; to light the \fuse of разг. паля фитила на; разпалвам; to have a short \fuse (be on a short \fuse) разг. избухлив (кибритлия) съм, бързо паля; III. v 1. възпламенява (запалка); 2. изгарям (за електроуред).

    English-Bulgarian dictionary > fuse

  • 13 wick

    {wik}
    1. фитил
    2. мед. марлен дренаж, тампон
    to get on someone's WICK дразня/нервирам/ядосвам някого
    * * *
    {wik} n 1. фитил; 2. мед. марлен дренаж, тампон; to get on s.o's
    * * *
    фитил;
    * * *
    1. to get on someone's wick дразня/нервирам/ядосвам някого 2. мед. марлен дренаж, тампон 3. фитил
    * * *
    wick [wik] I. n 1. фитил; to get on s.o.'s \wick лазя (играя) по нервите на някого; 2. мед. марлен дренаж; II. wick n ост. махала, селце; III. wick adj сев.-англ. диал. жив, жизнен, енергичен; \wick with fleas попъплен от бълхи.

    English-Bulgarian dictionary > wick

  • 14 match

    {mætʃ}
    I. 1. подобен/съответен предмет/лице, еш, предмет, който подхожда на друг
    to be/prove oneself a MATCH for съм/оказвам се достоен противник на, излизам срещу
    to be more than a MATCH for по-силен/по-изкусен и пр. съм от
    to find/meet one's MATCH намирам си майстора
    colours/materials that are a good MATCH цветове/платове, който си отиват/хармонират
    2. брак, женитба, подходящ кандидат за женитба, партия
    to make a MATCH of it оженвам се, омъжвам се
    he's a good MATCH той e добра партия
    3. сп. мач, среща
    II. 1. подбирам, съчетавам
    2. равен/подобен съм, съответствувам, отговарям, подхождам, отивам (with)
    well/ill MATCHed couple двойка, която си подхожда/не си подхожда
    to MATCH one's first success повтарям първия си успех
    these colours don't MATCH тези цветове не си отиват/не хармонират
    hat that does not MATCH with the dress шапка, която не си отива с роклята
    can you MATCH this silk? имате ли нещо, което да подхожда на тази коприна
    3. противопоставям (се) на, излизам срещу, меря се/състезавам се с
    to MATCH one's strength with/against премервам силите си с
    no one can MATCH him in skating никой не може да се мери с него на кънки
    not to be MATCHed несравним
    4. тех. шпунтовам, оразмерявам
    5. ост. женя, оженвам, омъжвам
    III. 1. (клечка) кибрит
    safety MATCHes кутия кибрит
    to strike a MATCH драсвам клечка кибрит
    to put a MATCH to запалвам с кибрит
    2. воен. фитил
    * * *
    {matsh} n 1. подобен/съответен предмет/лице, еш; предмет, който (2) {matsh} v 1. подбирам, съчетавам; 2. равен/подобен съм, съот{3} {matsh} n 1. (клечка) кибрит; safety matches кутия кибрит; to st
    * * *
    фитил; чифтосвам; съответен; състезавам се; съединявам; съответствам; среща; съчетавам; отивам; прилягам; брак; противопоставям; равен; женитба; кибритен; кибрит;
    * * *
    1. can you match this silk? имате ли нещо, което да подхожда на тази коприна 2. colours/materials that are a good match цветове/платове, който си отиват/хармонират 3. hat that does not match with the dress шапка, която не си отива с роклята 4. he's a good match той e добра партия 5. i. подобен/съответен предмет/лице, еш, предмет, който подхожда на друг 6. ii. подбирам, съчетавам 7. iii. (клечка) кибрит 8. no one can match him in skating никой не може да се мери с него на кънки 9. not to be matched несравним 10. safety matches кутия кибрит 11. these colours don't match тези цветове не си отиват/не хармонират 12. to be more than a match for по-силен/по-изкусен и пр. съм от 13. to be/prove oneself a match for съм/оказвам се достоен противник на, излизам срещу 14. to find/meet one's match намирам си майстора 15. to make a match of it оженвам се, омъжвам се 16. to match one's first success повтарям първия си успех 17. to match one's strength with/against премервам силите си с 18. to put a match to запалвам с кибрит 19. to strike a match драсвам клечка кибрит 20. well/ill matched couple двойка, която си подхожда/не си подхожда 21. брак, женитба, подходящ кандидат за женитба, партия 22. воен. фитил 23. ост. женя, оженвам, омъжвам 24. противопоставям (се) на, излизам срещу, меря се/състезавам се с 25. равен/подобен съм, съответствувам, отговарям, подхождам, отивам (with) 26. сп. мач, среща 27. тех. шпунтовам, оразмерявам
    * * *
    match[mætʃ] I. n 1. (клечка) кибрит; safety \matches кутия с кибрит; to strike a \match драсвам клечка кибрит; 2. воен. фитил ; II. match n 1. подобен, съответен предмет (лице), равен, равностоен, еш; a perfect \match of colours пълна хармония на цветове; to be (prove o.s.) a \match for (излизам, оказвам се) достоен противник съм, излизам насреща на; to be more than a \match for по-силен (по-изкусен, по-хитър и пр.) съм от; to find ( meet) o.'s \match намирам си майстора; he has not his \match еша му няма; two pictures that are a good \match две картини, които си подхождат; 2. брак, женитба; подходящ кандидат за женитба, подходяща партия; they are a good \match те са един за друг; те са си лика-прилика; to make a \match of it оженвам се, омъжвам се, женя се, встъпвам в брак, задомявам се; правя работа, сватосвам; to make a good \match задомявам се добре; Smithfield \match брак по сметка; 3. мач, среща, спортно състезание; tight \match състезание при (почти) равни шансове; to have a shouting \match споря ожесточено; надвиквам се; the whole shooting \match всичко, от А до Я, от до; meddle with your \match намерил си църква да се кръстиш; III. v 1. подбирам, съчетавам, съединявам; a well ( an ill) \matched couple добре (зле) подбрана двойка, лика-прилика, (не) един за друг; 2. равен (подобен) съм, отговарям, съответствам, прилягам, подхождам, отивам, уйдисвам ( with); these colours don't \match тези цветове не си отиват (не хармонират, не си подхождат); stuff to \match this one плат като този (да подхожда на този); to \match up to на висотата съм на; отговарям на; оправдавам ( очаквания); 3. противопоставям; to \match o.'s strength with ( against) премервам силите си с; 4. противопоставям се, излизам насреща на, меря се, състезавам се с; nobody can \match him in skating никой не може да се мери с него на кънки; not to be \matched несравним; 5. женя, оженвам, омъжвам, задомявам; to \match coins хвърлям ези-тура.

    English-Bulgarian dictionary > match

  • 15 swab

    {swɔb}
    I. 1. (подо) миячка с дръжка
    2. тампон, фитил
    3. мед. секрет/проба/натривка, взета с марля, памуче и пр
    4. sl. пипкав/тромав/мърляв човек
    5. ам. sl. моряк
    II. 1. чистя/мия с подомиячка
    2. поливам/събирам (води) от под и пр
    3. мед. поставям лекарство и пр. с тампон
    * * *
    {swъb} n 1. (подо)миячка с дръжка; 2. тампон, фитил; З. мед. сек(2) {swъb} v (-bb-) 1. чистя/мия с подомиячка; 2. поливам/ събир
    * * *
    1 n миялка; пачавра; вата;2 v мия, плакна;SWAB down мия;SWAB out промивам (рана);SWAB up попивам;swab; n 1. (подо)миячка с дръжка; 2. тампон, фитил; З. мед. секрет/проба/натривка, взета с
    * * *
    1. i. (подо) миячка с дръжка 2. ii. чистя/мия с подомиячка 3. sl. пипкав/тромав/мърляв човек 4. ам. sl. моряк 5. мед. поставям лекарство и пр. с тампон 6. мед. секрет/проба/натривка, взета с марля, памуче и пр 7. поливам/събирам (води) от под и пр 8. тампон, фитил
    * * *
    swab[swɔb] I. n 1. мед. тампон, къс памук; 2. миячка (с дръжка); 3. мед. проба (взета с памуче); 4. мор. sl офицерски пагон, еполет; 5. sl "вързан" (смахнат) човек; трудноподвижен (пипкав) човек; пипльо; 6. мор. sl моряк; ам. офицер; 7. воен. шомпол; II. v (- bb-) 1. чистя (мия) с миячка ( down); 2. попивам, събирам ( вода) с парцал (с up).

    English-Bulgarian dictionary > swab

  • 16 taper

    {'teipə}
    I. 1. натопен във восък фитил
    2. свещица
    3. поет. светлинка
    II. a поет. заострен, изострен, изтънен
    III. v заострям/изострям/изтънявам (се) (off, away, down)
    * * *
    {'teipъ} n 1. натопен във восък фитил; 2. свещица; З. поет. све(2) {'teipъ} а поет. заострен, изострен; изтънен.{3} {'teipъ} v заострям/изострям/изтънявам (се) (off, away, dow
    * * *
    1 n восъчна свещ;2 v заострен съм; изшилвам се;taper; n 1. натопен във восък фитил; 2. свещица; З. поет. светлинка.;{2};{'teipў} а
    * * *
    1. i. натопен във восък фитил 2. ii. a поет. заострен, изострен, изтънен 3. iii. v заострям/изострям/изтънявам (се) (off, away, down) 4. поет. светлинка 5. свещица
    * * *
    taper[´teipə] I. n 1. тънка свещ, свещица; 2. поет. светлинка; 3. конус, конична форма; 4. скосяване, наклон; II. adj 1. поет. изострен, заострен, прен. напрегнат; 2. скосен, наклонен, конусовиден; III. v 1. изострям (се), заострям (се) ( off, away, down); заострен съм; 2. изпилявам на конус, обработвам на конус ( off).

    English-Bulgarian dictionary > taper

  • 17 firing

    {'faiəriŋ}
    1. стрелба, стреляне
    2. гориво, топливо, огрев
    3. палене (на печка и пр.)
    4. отопление
    5. печене (на тухли и пр.)
    6. дамгосване
    7. мин. запалване на фитил
    * * *
    {'faiъrin} n 1. стрелба, стреляне; 2. гориво, топливо, огрев;
    * * *
    стреляне; стрелба; топливо; палене; престрелка; гориво; дамгосване;
    * * *
    1. гориво, топливо, огрев 2. дамгосване 3. мин. запалване на фитил 4. отопление 5. палене (на печка и пр.) 6. печене (на тухли и пр.) 7. стрелба, стреляне
    * * *
    firing[´faiəriʃ] n 1. стрелба, стреляне; dummy \firing учебна стрелба (с учебни снаряди); blank \firing халостна стрелба; 2. гориво, топливо, огрев; 3. палене (на печка и под.), напалване, отопление; spontaneous \firing самозапалване; overfeed \firing долно горене; underfeed \firing горно горене; 4. печене (на тухли и пр.); 5. дамгосване; 6. погаряне на растения (в резултат на болест, горещина); 7. мин. запалване на фитил; shot \firing мин. взривна работа, взривяване на (заредени) дупки.

    English-Bulgarian dictionary > firing

  • 18 fusee

    {fju:'zi:}
    1. кибритена клечка, незагасваща от вятъра
    2. жп. червена светлина
    3. тех. конусовиден скрипец
    4. фитил (за възпламеняване), детонатор
    * * *
    {fju:'zi:} n 1. кибритена клечка, незагасваща от вятъра; 2. жп.
    * * *
    1. жп. червена светлина 2. кибритена клечка, незагасваща от вятъра 3. тех. конусовиден скрипец 4. фитил (за възпламеняване), детонатор
    * * *
    fusee[fju:´zi:] n 1. кибритена клечка, незагасваща от вятъра; 2. жп червена светлина (ракета); 3. ост. конусовиден скрипец (на стенен часовник); фитил.

    English-Bulgarian dictionary > fusee

  • 19 lamplighter

    {'læmplaitə}
    1. фенерджия
    2. ам. фитил за палене на фенер и пр
    * * *
    {'lamplaitъ} n 1. фенерджия; 2. ам. фитил за палене на фе
    * * *
    1. ам. фитил за палене на фенер и пр 2. фенерджия
    * * *
    lamplighter[´læmp¸laitə] n фенерджия; to run like a \lamplighter тичам презглава.

    English-Bulgarian dictionary > lamplighter

  • 20 trim

    {trim}
    I. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран
    a TRIM figure стегната/елегантна фигура
    a TRIM garden добре подредена/поддържана градина
    II. 1. нареждам, подреждам, стягам
    to TRIM someone /oneself стягам (се), издокарвам (се)
    2. подрязвам, подкастрям, подстригвам
    to TRIM one's nails правя си маникюр
    to have one's hair TRIMmed подстригвам косата си
    3. одялвам, заглаждам
    4. подрязвам, почиствам (фитил)
    5. украсявам, гарнирам (дреха)
    6. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се
    to TRIM the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.)
    7. разг. смъмрям, скастрям
    8. измамвам, изигравам
    III. 1. спретнатост, подреденост, изправност
    2. готовност
    in TRIM в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред
    an athlete in perfect TRIM атлет в отлична спортна/състезателна форма
    in fighting TRIM в бойна готовност
    in flying TRIM ав. готов за излитане/стартиране
    3. облекло, външен вид
    in sorry TRIM в жалък вид, в окаяно състояние
    4. (начин на) подстригване
    5. мор. балансиране на кораб
    6. ам. корниз, перваз
    * * *
    {trim} а чист, спретнат, кокетен; подреден, уреден; стегнат, изд(2) {trim} v (-mm-) 1. нареждам, подреждам, стягам; to trim s.o./o.{3} {trim} n 1. спретнатост, подреденост; изправност; 2. готовно
    * * *
    спретнат; уреден; режа; одялвам; порядък; багет; гарнирам; готовност; декорирам; доизкусурявам; доизкусурен; издокаран; кокетен; нареждам;
    * * *
    1. (начин на) подстригване 2. a trim figure стегната/елегантна фигура 3. a trim garden добре подредена/поддържана градина 4. an athlete in perfect trim атлет в отлична спортна/състезателна форма 5. i. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран 6. ii. нареждам, подреждам, стягам 7. iii. спретнатост, подреденост, изправност 8. in fighting trim в бойна готовност 9. in flying trim ав. готов за излитане/стартиране 10. in sorry trim в жалък вид, в окаяно състояние 11. in trim в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред 12. to have one's hair trimmed подстригвам косата си 13. to trim one's nails правя си маникюр 14. to trim someone /oneself стягам (се), издокарвам (се) 15. to trim the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.) 16. ам. корниз, перваз 17. готовност 18. измамвам, изигравам 19. мор. балансиране на кораб 20. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се 21. облекло, външен вид 22. одялвам, заглаждам 23. подрязвам, подкастрям, подстригвам 24. подрязвам, почиствам (фитил) 25. разг. смъмрям, скастрям 26. украсявам, гарнирам (дреха)
    * * *
    trim [trim] I. adj подреден, уреден, спретнат; кокетен; (за човек) издокаран, елегантен, изискан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv trimly; a \trim figure елегантна фигура; II. v (- mm-) 1. подреждам, нареждам; to \trim o.s. up издокарвам се, разг. нагласям се; 2. подрязвам, подкастрям; подстригвам; to \trim o.'s nails правя си маникюр; to have o.'s hair \trimmed подстригвам се; 3. одялвам (дъска); 4. почиствам, секна ( фитил); 5. украсявам, декорирам, гарнирам; to \trim s.o.'s jacket прен. набивам някого; 6. мор. разпределям правилно товара на кораб, уравновесявам; нареждам платната; прен., полит. лавирам; приспособявам се, балансирам между две противоположни партии; to \trim the sails to the wind обръщам се според (по посока на) вятъра (и прен.); 7. разг. "нареждам", "скастрям"; измамвам; 8. притъпявам, заоблям (остър ръб); 9. облицовам, тапицирам; 10. настройвам, нагласявам; 11. уравновесявам, балансирам; 12. текст. гарнирам, обточвам; III. n 1. подреденост, порядък; изправност; готовност; to be in good \trim в добро състояние съм; спортна (състезателна) форма; in fighting \trim в бойна готовност; in flying \trim ав. готов за излитане (старт); 2. облекло, вид; in sorry \trim в жалък вид; 3. (начин на) подстригване; 4. мор. потапяне на кораб; ватерлиния; диферент, надлъжен наклон на кораб; (правилно) разпределение на товара (платната) в кораба; 5. ам. багет; перваз.

    English-Bulgarian dictionary > trim

См. также в других словарях:

  • фитилёк — фитилёк, фитильки, фитилька, фитильков, фитильку, фитилькам, фитилёк, фитильки, фитильком, фитильками, фитильке, фитильках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • фитилёк — ФИТИЛЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • фитилёк — фитилёк, льк а …   Русский орфографический словарь

  • фитилёк — фитилёк …   Словарь употребления буквы Ё

  • фитилём — [фитиль] …   Словарь употребления буквы Ё

  • фитилёк — фитил/ёк/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Фитилёв, Николай Григорьевич — Мыкола Хвылёвый Микола Хвильовий Имя при рождении: Николай Григорьевич Фитилёв Псевдонимы: Микола Хвильовий, Стефан Кароль Дата рождения: 13 декабря 1893 Место рождения: Тростянец …   Википедия

  • фитил- — fitil statusas T sritis chemija apibrėžtis Grupė. formulė C₂₀H₃₉– atitikmenys: angl. phytyl rus. фитил ryšiai: sinonimas – (E) (7R,11R) 3,7,11,15 tetrametil 2 heksadecenil …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • фитилёк — (2 м), Р. фитилька/; мн. фитильки/, Р. фитилько/в …   Орфографический словарь русского языка

  • фитилёк — см. фитиль; лька/; м.; уменьш. ласк …   Словарь многих выражений

  • Фитилек — фитилёк м. разг. 1. уменьш. к сущ. фитиль I 2. ласк. к сущ. фитиль I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»