-
81 доныне
доныненареч уст. μέχρι σήμερα, ὡς τώρα. -
82 доспехи
доспехимн. уст. ἡ πανοπλία, ἡ ἀρματωσιά:рыцарские \доспехи ἡ πανοπλία τῶν ίπποτῶν, ἡ ἱπποτική ἀρματωσιά. -
83 драгун
драгунм уст. ὁ δραγόνος. -
84 дрожки
дрожкимн. уст. τό ντρόζκι (ελαφρό τετράτροχο ἐπιβατικό ἀμάξ.1). -
85 дума
ду́м||аж1. (размышление, мысль) поэт. уст. ἡ σκέψη [-ις], ὁ στοχασμός:ду́мать \думау στοχάζομαι·2. лит. τό ἐπι-κολυρικό ποίημα·3. ист. ἡ Δούμα:городская \дума ἡ Δούμα τής πόλης· государственная \дума ἡ κρατική Δούμα· боярская \дума ἡ Δούμα τῶν βογιάρων (μπογιάρων). -
86 духовный
духо́вн||ыйприл1. πνευματικός, διανοητικός:\духовныйая близость ἡ πνευματική συγγένεια·2. (церковный) ἐκκλησιαστικός:\духовныйое лицо ὁ κληρικός, ὁ Ιερωμένος· ◊ \духовныйое завещание уст. ἡ διαθήκη. -
87 душа
душ||а́ж1. ἡ ψυχή:добрейшая \душа ἀγαθώτατος ἄνθρωπος· редкой \душаи́ человек χρυσός ἄνθρωπος·2. (единица населения) τό ἄτομο[ν], ὁ κάτοικος / ὁ κολήγος, ὁ δουλοπάροικος, ἡ ψυχή (крепостной крестьянин):в нашей семье было пять душ ἡ οίκογένειά μας ἀποτελούνταν ἀπό πέντε ἀτομα (или ψυχές)· на душу населения κατ· ἄτομο· ◊ в глубине́ \душай ἐνδομύχως, στό βάθος τῆς καρδίας μου, στό βάθος τής ψυχής μου· вкладывать душу в дело δουλεύω μέ ὅλην μου τήν καρδιά· всеми силами своей \душай, всей \душао́й μέ ὅλην μου τήν καρδιά, μέ ὅλην μου τήν ψυχή, ὀλοψύχως· от всей \душай μέ ὅλην μου τήν καρδιά· \душао́й и телом ψυχή τε καί σώματι, ὁλόψυχα· петь с \душао́й τραγουδώ μέ αίσθημα· до глубины́ \душай ὡς τό βάθος τής καρδίας· говорить по \душаам μιλώ μέ ἀνοιχτή κάρδιἀ· \душа не лежит к кому-л., к чему́-л. δέν μπορώ νά συμπαθήσω κάποιον, δέν μέ τραβάει κάτι· это мне не по \душае αὐτό δέν μοῦ ἀρέσει· \душа общества ἡ ψυχή τής παρέας· он был \душао́й этого дела ήταν ἡ ψυχή αὐτής τής δουλειάς· в \душае (про себя) νοερῶς, ἐνδομύχως, μέσα μου· стоять иад \душао́й στέκομαι πάνω ἀπό τό κεφάλι, ἐνοχλώ· у меня \душа в пятки ушла разг πῆγε ἡ ψυχή μου στήν κούλουρη· отвести́ ду́-шу ξαλαφρώνω, ξεσκάζω· излить ду́шу кому́-л. ἀνοίγω τήν καρδιά μου σέ κάποιον иметь что́-л. на \душае́ ἔχω βάρος στήν καρδιά· у него \душа нараспашку ἐϊναι ἀνοιχτόκαρδος ἄνθρωπος· с открытой \душао́й μέ ἀνοιχτή καρδιά, ἀνοιχτόκαρδά нет ни живой \душай δέν ὑπάρχει ψυχή· не иметь ни гроша за \душао́й δέν ἔχω δεκάρα, εἶμαι ἀπένταρος· кривить \душао́й ὑποκρίνομαι· вымотать всю ду́шу βγάζω τήν ψυχή· \душай не чаять в ко́м-л. разг ἀγαπώ πάρα πολύ, λατρεύω κάποιον сколько \душае угодно δσο τραβάει ἡ ψυχή σου· \душа болит καίγεται ἡ καρδιά μου· брать грех на душу παίρνω τό κρίμα ото λαιμό μου, παίρνω τήν ἀμαρτία· жить \душа в ду́шу ζώ ἀγαπημένα μέ κάποιον как бог на душу положит στά κουτουροῦ, τσάτρα πάτρα· отдать богу ду́шу παραδίδω τό πνεῦμα· чернильная \душа презр. ὁ γραφιάς, ὁ καλαμαράς, ὁ γραφειοκράτης· \душа моя! (в обращении) уст. ἀγαπητέ μου! -
88 душеприказчик
душеприказчикм уст. ὁ ἐκτελεστής διαθήκης. -
89 егерь
егерьм1. воен. уст. στρατιώτης τοῦ σώματος κυνηγών2. (охотник) ὁ κυνηγός. -
90 ежедневный
ежедневн||ыйприл καθημερινός. ежели союз уст. см. если, -
91 живот
живот Iм ἡ κοιλιά, ἡ γαστήρ:у него болит \живот τοῦ πονεῖ ἡ κοιλιά, ἐχει κοιλόπονο· ◊ у него́ \живот подвело от голода τό στομάχι του διαμαρτύρεται.живот IIм (жизнь) уст.:не на \живот, а на смерть μέχρι θανάτου, μέχρι τελευταίας πνοής. -
92 жюри
жюрис нескл.1. ἡ κριτική ἐπιτροπή, οἱ κριτές·2. спорт, уст. ἡ ἐλλανό-δικη [-ος] ἐπιτροπή. -
93 заимодавец
заимодавецм уст. ὁ δανειστής, ὁ πιστωτής. -
94 замедление
замедлениес1. (действие) ἡ ἐπι-βράδυνση [-ις]·2. (задержка) уст. ἡ κα-θυστέρηση [-ις], ἡ ἀργοπορία, ἡ ἀναβολή:без \замедлениеия χωρίς καθυστέρηση, χωρίς ἀργοπορία. -
95 заморский
замо́рск||ийприл уст. ὑπερπόντιος, ἐξωτερικός / ξένος (иностранный):\заморскийие товары ἐμπορεύματα ἀπό τό ἐξωτερικό· \заморскийие страны οἱ ξένες χῶρες· \заморскийая торговля τό ἐξωτερικό (или ὑπερπόντιο) ἐμπόριο. -
96 заплечный
заплечн||ыйприл:\заплечный мешок (рюкзак) τό σακίδιο· ◊ \заплечныйых дел мастер уст., презр. ὁ δήμιος, ὁ βασανιστής. -
97 заседаниетель
заседание||тельм ὁ σύνεδρος:народный \заседаниетельтель τό μέλος ὀρκωτοδ λαϊκού δικαστηρίου· присяжный \заседаниетельтель уст. ὁ Ενορκος. -
98 застава
заставаж1. уст. ἡ πύλη, ἡ είσοδος πόλεως·2. воен. τό φυλάκειο, τό φυλα-κείον:пограничная \застава τό μεθοριακό φυλάκειο. -
99 заточать
заточ||атьнесов уст. φυλακίζω, κλείνω:\заточать в тюрьму φυλακίζω, κλείνω στή φυλακή. -
100 зачать
зача||тьсов уст. μένω ἐγκυος, συλλαμβάνω.
См. также в других словарях:
Уст (кантон) — Уст фр. Oust кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
УСТ — УралСпецТорг ЗАО организация УСТ Усть Кулом код аэропорта авиа, Республика Коми Источник: http://www.vinavia.com/airports/54120251011179882.shtml УС УСТ ус … Словарь сокращений и аббревиатур
уст. — уст. устаревший термин истор. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника … Словарь сокращений и аббревиатур
уст-ка — уст. уст ка установка уст. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. уст ка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
устійнити — дієслово доконаного виду встановити, з ясувати діал … Орфографічний словник української мови
устілковий — прикметник … Орфографічний словник української мови
Уст — Коммуна Уст Oust Страна ФранцияФранция … Википедия
устілковий — а, е. Прикм. до устілка … Український тлумачний словник
устєвий — а, е. Прикм. до устя (у 3 знач.) … Український тлумачний словник
устілка — и, ж. Підстилка зі шкіри, повсті, соломи, тканини, картону і т. ін., яку кладуть під ступню у взуття … Український тлумачний словник
устіль — присл., діал. Повністю, цілком … Український тлумачний словник