Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

с+рук+на+руки

  • 61 прикладывать

    приложить (и прикласть)
    1) что к чему - прикладати, прикласти и приложити, (прижимать) притуляти, тулити, притулити що до чого. [Прикладай щільніше одне до одного. Прикладала часом до вікна вухо і напружено слухала Коцюб.). Приложив руку до серця, Тернове віття до серця козацького прикладає. Дай мені смоли, приложити до боку (Рудч.). Приклала (приложила) масти до болячки. Притуляла (тулила) попечену руку до холодної шибки]. -вать печать - притискати (притиснути) печатку, печать до чого. [Моя рука до діл твоїх нових не здужає печаті притискати (Грінч.)]. -вать, -жить руку к чему (подписаться) - підписувати, підписати що, підписуватися, підписатися на чому. -жить руки, работу, старание к чему - прикласти, докласти, доложити рук, праці, дбання до чого. -жить свои знания к делу - прикласти своїх знаннів (свого знання) до діла. -жить науку к производству - прикласти науку до виробництва. Ума не -ложу - ради не дам (собі). [Ради не дам, що мені робити]. -дывать, -ложить к губам что, губы к чему (отведать) - при[до]туляти, при[до]тулити що до губів, губи до чого, (пригубить) пригублювати, пригубити що;
    2) -дывать, -ложить что к чему - додавати, додати, долучати, долучити, приточувати, приточити що до чого; см. Прилагать, Приложить, Присоединять. [Цього документа треба долучити до справи. Пишучи-ж постановив я собі не то що джерело вказувати, та тут-же з його виписку приточити (Куліш)];
    3) (добавлять) докладати, докласти, доложити чого, що. [Грошей тих не вистачило - довелося своїх докладати];
    4) (примерять, применять) прикладати, прикласти що до кого, до чого. [Чуже лихо до себе прикладай]. -ть прозвище - докладати, докласти, прикладати, прикласти, приложити прізвище, (насмешл.) докладку (прикладку) кому. [Вона мене злодійкою узива і всякі докладки доклада (Квітка). Хто-ж це тобі таке прізвище приложив? (Стор.)];
    5) -вать - вигадувати, брехати; см. Выдумывать, Врать;
    6) -дывать, -класть (пристраивать камен. кладкой) - примуровувати, примурувати що до чого. -класть крыльцо - примурувати ґанок. Прикладываемый - прикладаний, докладаний, (прилагаемый) додаваний, долучуваний. Приложенный и прикладенный - прикладений, докладений; доданий, долучений.
    * * *
    несов.; сов. - прилож`ить
    1) приклада́ти, прикла́сти и поприклада́ти; ( прижимать) притуля́ти и тули́ти и приту́лювати, притули́ти и попритуля́ти
    2) (прибавлять, присоединять) додава́ти, дода́ти и пододава́ти, доклада́ти, докла́сти; диал. приклада́ти, прикла́сти

    Русско-украинский словарь > прикладывать

  • 62 проскальзывать

    проскользить и проскользнуть
    1) (скользить через известное расстояние) прох[к]овзувати(ся), проховзатя(ся), проховзнути(ся). -зил всю улицу - проховзнув через усеньку вулицю;
    2) прослизати, -ся, прослизнути, -ся, просмикуватися, просмикнутися, промикатися, промкнутися; срв. Прошмыгивать. [Непомітно прослизну за стіну (Корол.). Зручно прослизнувшись попід його руками, вибігає геть (Л. Укр.). Там стояла поліція, але я тихесенько просмикнувсь (Звин.). Промкнулась в двері (Л. Укр.)]. -вать, -нуть (прорываться) - прохоплюватися, прохопитися. [Забавки, в яких прохоплюються передчуття будучини (Ніков.)]. -нуть (промелькнуть) - промайнути. -нуть в толпу - (про)скочити, ушитися в натовп. Дело мимо моих рук -нуло - справа повз мої руки прослизнула.
    * * *
    несов.; сов. - проскользн`уть
    1) прослиза́ти, прослизну́ти; (проникать, пробираться) прохо́плюватися, прохопи́тися; (несов.: незаметно) промкну́тися
    2) перен. проска́кувати, проско́чити; (едва обнаруживаться, проявляться) прохо́плюватися, прохопи́тися; (несов.: промелькнуть) промайну́ти
    3) техн. проко́взувати, проковзну́ти

    Русско-украинский словарь > проскальзывать

  • 63 flesh

    n
    - pressing the flesh амер. потискання рук; тісне спілкування з натовпом (виборців, зустрічаючих тощо); плескання по плечах
    - to press the flesh амер. потиснути руки (виборцям, населенню тощо)

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > flesh

  • 64 a hungry belly has no ears

    syn: a hungry man is an angry man
    голодний живіт вух не має ≅ солов'я байками не годують голодному світ не милий не потрапляй голодному до рук голодне око не засне глибоко не потрапляй голодному в руки the way to a man's heart is through his stomach

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > a hungry belly has no ears

  • 65 money has wings

    var: it seems like hard-earned money has the best wings
    гроші мають крила ≅ гроші скоріше йдуть з рук, як в руки гроші – як вода: крізь пальці протікають

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > money has wings

  • 66 four-handed

    [ˌfɔː'hændɪd]
    adj
    1) чотириру́кий ( про мавпу)
    2) для чотирьо́х рук (про твір, що виконується в чотири руки на роялі)

    English-Ukrainian transcription dictionary > four-handed

  • 67 hand

    [hænd] 1. n
    1) рука́ ( кисть)
    2) ла́па, пере́дня нога́ ( тварин)
    3) робітни́к; pl робо́чі ру́ки

    this factory employs several thousand hands — на фа́бриці працю́є кі́лька ти́сяч робітникі́в

    4) pl екіпа́ж, кома́нда судна́
    5) умі́ння

    she has a hand for painting — вона́ до́бре малю́є

    6) стрі́лка ( годинника)
    7) крило́ ( семафора)
    8) sl. о́плески
    9) по́черк, письмо́, пі́дпис

    to write a good hand — ма́ти га́рний по́черк

    ••

    hand to hand — по́руч

    hands off! — ру́ки геть!

    at hand — бли́зько, напо́хваті

    to be hand and glove with smb. — бу́ти ду́же близьки́м з кимсь; бу́ти нерозлу́чними дру́зями

    by hand — від руки́; ручни́м спо́собом; з посланце́м ( передавати щось)

    first hand information — відо́мості з ві́рних джере́л (з пе́рших рук)

    in hand — під рука́ми; в рука́х

    to take a hand in smth. — бра́ти у́часть у чо́мусь

    to lend a hand — допомага́ти

    off hand — без підгото́вки, експро́мтом; недба́ло

    on the one hand..., on the other hand — з одного́ бо́ку..., з і́ншого бо́ку

    on one's hands — на чиї́йсь відповіда́льності

    hand in hand — пліч-о́-пліч

    2. v
    1) передава́ти, вруча́ти
    2) посила́ти
    - hand in
    - hand over
    - hand up
    3. adj
    1) ручни́й
    2) зро́блений уручну́
    3) переносни́й
    4) нару́чний ( годинник тощо)

    English-Ukrainian transcription dictionary > hand

  • 68 twist

    [twɪst] 1. v
    1) крути́ти, скру́чувати; сука́ти, спліта́ти
    2) ви́тися, звива́тися; згина́ти(ся)
    3) скру́чувати ( руки); викру́чувати ( білизну)
    4) верті́ти; поверта́ти(ся)
    5) спотво́рювати, перекру́чувати
    6) розм. обду́рювати
    7) танцюва́ти твіст
    - twist up 2. n
    1) ви́гин, згин, поворо́т
    2) моту́зка; шнуро́к
    3) круті́ння, скру́чування; сука́ння
    5) кру́чений хліб
    6) перекру́чення, ви́кривлення, спотво́рення

    twist of the tongue — недорі́куватість

    7) ви́вих
    8) особли́вість (розуму, характеру тощо)
    9) змі́шаний напі́й
    10) розм. обма́н
    11) розм. до́брий апети́т
    12) тех. хід ( витка)
    ••

    twist of the wrist — впра́вність рук; спри́тність, умі́лість

    English-Ukrainian transcription dictionary > twist

  • 69 хвач

    обхват, оберемок, обійми, кулач — а) маховий сажень — відстань між кінцями середніх пальців розіп'ятих рук; б) короткий сажень — відстань від плеча до затиснутої долоні, кулака протилежної витягнутої руки К; пор. хулач.

    Урумско-украинский словарь > хвач

  • 70 хулахот

    бот. щавель БК; пор
    атхулах, хозухулах. обхват, оберемок, обійми, кулач — а) маховий сажень — відстань між кінцями середніх пальців витягнутих рук; б) короткий сажень — відстань від краю плеча до затиснутої долоні, кулака протилежної руки ВН, СМ, К; пор. хвач.

    Урумско-украинский словарь > хулахот

См. также в других словарях:

  • из рук в руки — из рук в руки …   Орфографический словарь-справочник

  • Из рук в руки — Логотип «Из рук в руки» Tип Газета объявлений классифицированных по категориям Основана …   Википедия

  • из рук в руки — Неизм. 1. Непосредственно кому либо, без посредников, лично. С глаг. несов. и сов. вида: передавать, отдавать, передать, отдать… как? из рук в руки. Это письмо передайте отцу из рук в руки. Болты принес… Алевтина сказала, что ты здесь. Вот и сдаю …   Учебный фразеологический словарь

  • из рук в руки — из полы в полу, напрямую, с рук на руки, без посредников, лично, непосредственно, прямо Словарь русских синонимов. из рук в руки нареч, кол во синонимов: 9 • без посредников (11) …   Словарь синонимов

  • с рук на руки — из полы в полу, прямо, непосредственно, лично, без посредников, напрямую, из рук в руки Словарь русских синонимов. с рук на руки нареч, кол во синонимов: 8 • без посредников (11) …   Словарь синонимов

  • с рук на руки — (передать) …   Орфографический словарь-справочник

  • Из рук в руки — Разг. Экспрес. От одного к другому; прямо, без посредников. Верно, что в инженерном смысле плацдарм далёк от идеала, строительство шло наспех, с неимоверными трудностями, да ещё и передавалось на ходу из рук в руки (С. Голубов. Когда крепости не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • С рук на руки — Разг. Экспрес. Непосредственно, прямо кому либо (отдавать, передавать). Григорий с рук на руки передал рысака деду Сашке, пошёл в людскую (Шолохов. Тихий Дон) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • с рук на руки — с рук на/ руки (передать) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • из рук в руки — в зн. нареч.; Непосредственно, лично от одного к другому. Повесть переходит из рук в руки …   Словарь многих выражений

  • с рук на руки — в зн. нареч.; Непосредственно, лично от одного к другому. Передать родителям ребёнка с рук на руки …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»