Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с+недостатъци

  • 61 pepla

    f човек или предмет, пълен с недостатъци.

    Diccionario español-búlgaro > pepla

  • 62 pie

    m 1) крак, лапа; 2) поставка, подложка; 3) стебло, стрък (на растение); 4) крак (на мебел); 5) жив. основен цвят; 6) поез. стъпка; 7) театр. подаване на суфльора; 8) стъпка (мярка за дължина); 9) заключителна част, край; 10) основание, предлог, повод; 11) утайка; 12) основа (на тъкан); 13) ходило на чорап; 14) стил, начин на съществуване или действие; estaba en pie de guerra намираше се във военна готовност; 15) край и бяло поле под текст; al pie de la carta в края на писмото; 16) pl противоположната част на началото; a los pies de la cama в долния край на леглото; 17) име или титла на лице, към което е адресирано посланието; 18) обяснение или кратък коментар под снимка или гравюра; 19) основна (или челна) част от нещо; pie de ejército ядро на войската; 20) pl с прил. muchos, buenos и др. означава лекота на походката; siete pies de tierra прен. гроб; al pie близо, до; al pie del àrbol до дървото; al pie de la cuesta прен. в началото на нещо трудно и дълго; al pie de la letra буквално, точно; стриктно; a pie juntillas а) със събрани крака; б) прен. уверено, сигурно, упорито, убедено; acentar uno el pie а) стъпвам сигурно; б) прен. действам предпазливо, зряло; caérsele algo o alguien a los pies a uno прен., разг. преставам да уважавам, да ценя, да имам доверие на нещо или някого; cojear uno del mismo pie que otro прен. имам същите недостатъци като друг; de a pie пехотинец (за войник); meter un pie прен., разг. започвам да напредвам; pie ante pie стъпка по стъпка; recalcarse el pie навяхвам си крака; tomar uno pie de una cosa прен. позовавам се или се оправдавам с нещо; a pie пеша; a pie firme твърдо; de (en) pie прав; dar pie прен. давам повод; estar de pie стоя прав; no poderse tener en pie прен. съвсем съм изтощен; ponerse de pie ставам, изправям се; a cuatro pies на четири крака; arrastrar los pies прен. не ме държат краката (от старост); írsele los pies a uno букв., прен. подхлъзвам се; haber nacido de pie прен. роден под щастлива звезда; no tener pies ni cabeza прен. безреден, несвързан, хаотичен.

    Diccionario español-búlgaro > pie

  • 63 punta

    f 1) връх, острие; 2) край на нещо; la punta del pie върха на крака; la punta del banco края на пейката; 3) издатина, ръб; 4) угарка на цигара; 5) отлъчен от стадото добитък; 6) множество (хора, животни, предмети); 7) разклонение на рогата на елен; 8) рога на бик; 9) малък гвоздей; 10) земя, вдадена в морето; 11) край, връх на дърво; 12) кисел привкус (на вино и др.); 13) лов. спиране на ловджийско куче при преследване на дивеч; 14) прен. pl наченки на морални или интелектуални качества (малко); 15) спорт. нападател, острие (във футбола); 16) спорт. финално изкачване на връх (в алпинизма); 17) pl дантела; назъбена рамка; 18) извор на река, ручей и др.; acabar en punta una cosa разг. свършвам зле; a punta de lanza прен. твърдо, сурово (с гл. llevar); a punta pala прост. в изобилие; a torna punta прен., разг. взаимно; de punta a cabo (punta) открай докрай; de punta en blanco а) въоръжен до зъби (с гл. armar); б) прен., разг. според етикета, наконтен (с гл. estar, ir, ponerse); в) прен. открито, директно; estar de punta con прен., разг. на нож съм, скаран съм с някого; ser de punta прен. изявен, на преден план съм; tener en la punta de la lengua а) прен. на върха на езика ми е, готов съм да кажа нещо; б) прен. малко остава да се сетя; tener (sus) puntas y ribetes прен., разг. имам качества или недостатъци; hacer punta uno прен. а) пръв се отправям, насочвам; б) прен. открито се противопоставям на някого; в) прен. изпъквам сред останалите (с облекло, образованост и др.); sacar punta a una cosa а) разг. приписвам намерение или значение, което не съществува; б) използвам с различно предназначение; por la otra punta прен., разг. напротив, изобщо не е така.

    Diccionario español-búlgaro > punta

  • 64 tachoso,

    a adj погрешен; дефектен, с недостатъци.

    Diccionario español-búlgaro > tachoso,

  • 65 tarado,

    a adj 1) дефектен, с недостатъци; 2) разг. глупав.

    Diccionario español-búlgaro > tarado,

  • 66 défaut

    m. (anc. p. p. de défaillir) 1. отсъствие, липса; défaut d'harmonie липса на хармония; 2. недоимък, недостиг; les forces m'ont fait défaut силите не ми достигнаха; 3. недостатък; avoir de nombreux défauts имам много недостатъци; 4. юр. неявяване в съд; 5. loc. prép. а défaut de, au défaut de по липса на, вместо. Ќ être en défaut греша, сгрешавам; престъпвам правилник; faire défaut не се явявам в съд; отсъствам, липсвам, няма ме; faire défaut а ses engagements не устоявам на задълженията си; jugement par défaut задочна присъда. Ќ Ant. abondance; perfection, qualité, vertu.

    Dictionnaire français-bulgare > défaut

  • 67 défectueusement

    adv. (de défectueux) непълно, несъвършено; с недостатъци; погрешно. Ќ Ant. bien.

    Dictionnaire français-bulgare > défectueusement

  • 68 défectueux,

    se adj. (lat. méd. defectuosis) непълен; който е с недостатъци; несъвършен; неправилен; дефективен; acte défectueux, юр. акт, който няма качества, които се изискват от закона; jugement défectueux, неправилно съдебно решение. Ќ Ant. correct, exact, parfait, irréprochable.

    Dictionnaire français-bulgare > défectueux,

  • 69 inconvénient

    m. (lat. inconveniens) 1. неудобство, затруднение, несгода, неуместност; sans inconvénients безпрепятствено; 2. ост. лошо последствие; щета; 3. недостатък; avantages et inconvénients de qqch. предимства и недостатъци на нещо. Ќ si vous n'y voyez pas d'inconvénient ако не виждате пречки, ако това не ви пречи. Ќ Ant. bonheur; agrément, bénéfice, commodité; avantage, qualité.

    Dictionnaire français-bulgare > inconvénient

  • 70 manqué,

    e adj. (de manquer) 1. лош, с недостатъци, дефектен; 2. пропуснат, изтърван, несполучлив, пропаднал; un coup manqué, несполучлив удар.

    Dictionnaire français-bulgare > manqué,

  • 71 maquignonner

    v.tr. (de maquignon) 1. прикривам недостатъци на коне, за да ги продавам; 2. прен. стремя се по нечестен начин да спечеля нещо.

    Dictionnaire français-bulgare > maquignonner

  • 72 paire

    f. (lat. par) 1. чифт; une paire de gants чифт ръкавици; 2. двойка (за лица); 3. бройка (за предмет, съставен от две еднакви части). Ќ se faire la paire избягвам, офейквам; les deux font la paire и двамата имат едни и същи качества, недостатъци.

    Dictionnaire français-bulgare > paire

  • 73 an jdm./etw. mäkeln

    намирам недостатъци на нкг/ нщ

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > an jdm./etw. mäkeln

  • 74 etw. bemängeln

    намирам недостатъци на нщ

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > etw. bemängeln

  • 75 makellos

    без недостатъци

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > makellos

  • 76 makellos

    идеален [без недостатъци]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > makellos

См. также в других словарях:

  • дефектен — прил. неправилен, с недостатъци, несъвършен, повреден, нередовен, порочен …   Български синонимен речник

  • криви дърва — словосъч. слабости, грешки, недостатъци …   Български синонимен речник

  • неблагополучие — същ. неуспех, несполука, неудача, слабости, грешки, пропуски, недостатъци …   Български синонимен речник

  • несъвършен — прил. непълен, незавършен, посредствен, дефектен, нередовен, с недостатъци, със слабости прил. недостатъчен …   Български синонимен речник

  • порочен — прил. развратен, развален, корумпиран, безнравствен, безсрамен, безпътен, неморален, покварен, деморализиран, безчестен, блудник, похотлив прил. дефектен, неправилен, с недостатъци, грешен, погрешен, вреден прил. жлъчен, злостен, покваряващ прил …   Български синонимен речник

  • слабости — същ. грешки, пропуски, недостатъци, неблагополучия …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»