-
1 молочный
1. (дающий молоко) γαλα-κτοφόρ/ος 2. (производящий молоко) γαλακτοπαραγωγικός, γαλακτογό-νος 3. (животные, питающиеся только молоком) του γάλακτος 4. (приготовленный из молока, на молоке, с молоком) γαλακτερός, γαλακτώδης,από γάλα, (содержащий молоко) γαλα-κτούχος, γαλα(κ)τερός- ые продукты ταγαλακτερά, τα προϊόντα γαλακτοκομίας5. хим. γαλακτικ/ός 6.(магазин) το γαλακτοπωλείο, το γαλατάδικο 7. -ые мн. (зубы) τα πρώτα δόντιατου βρέφους, οι γαλαξίες, οι νεογιλοί.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > молочный
-
2 кофе
кофе м о καφές· \кофе в зёрнах о ανάλεστος καφές· молотый \кофе о αλεσμένος καφές* \кофе с молоком (со сливками) о καφές με γάλα ( με κρέμα)· крепкий \кофе о βαρύς καφές* * *мο καφέςко́фе в зёрнах — ο ανάλεστος καφές
мо́лотый ко́фе — ο αλεσμένος καφές
ко́фе с молоко́м (со сли́вками) — ο καφές με γάλα (με κρέμα)
кре́пкий ко́фе — ο βαρύς καφές
-
3 с
с (со ) 1) (при указании на содержимое) με; суп с рисом η σούπα με ρύζι; кофе с молоком о καφές με γάλα 2) в знач. союза "и" μαζί вы с нами пойдёте? θα ρθείτε μαζί μας, 3) (при указании срока, времени) από; с завтрашнего дня από αύριο; с месяц (тому назад ) εδώ και (или περίπου) ένα μήνα ◇ убрать со стола ξεστρώνω (или σηκώνω) το τραπέζι; с разрешения... με την άδεια...* * *= со1) ( при указании на содержимое) μεсуп с ри́сом — η σούπα με ρύζι
ко́фе с молоко́м — ο καφές με γάλα
2) в знач. союза и μαζίвы с ни́ми пойдёте? — θα ρθείτε μαζί μας
3) (при указании срока, времени) απόс за́втрашнего дня — από αύριο
с ме́сяц (тому́ наза́д) — εδώ και ( или περίπου) ένα μήνα
••убра́ть со стола́ — ξεστρώνω ( или σηκώνω) το τραπέζι
с разреше́ния... — με την άδεια…
-
4 всосать
всосатьсов см. всасывать· ◊ \всосать с молоком матери ποτίζομαι ἀπό μικρός, ποτίζομαι ἐξ ἀπαλών ὁνύχων. -
5 кровь
кров||ьж τό αίμα:артериальная (венозная) \кровь τό ἀρτηριακό (τό φλεβικό) αίμα· прилив \кровьи ἡ ὑπεραιμία· переливание \кровьи ἡ μετάγγιση αίματος· заражение \кровьи ἡ μόλυνση τοῦ αίματος, ἡ σηψαιμία· пускать \кровь ἀφαιμάσσω, κάνω ἀφαίμαξη· быть в \кровьй εἶμαι αἰμόφυρτος, εἶμαι κατα-ματωμένος· ◊ у́зы \кровьи οἱ δεσμοί αἰμα-τ°ς. ἡ ἐξ αίματος συγγένεια· \кровь за \кровь παίρνω τό αίμα πίσω· проливать \кровь за Родину χύνω τό αίμα μου ὑπέρ τής Πατρίδος· избить до \кровьи τσακίζω στό ξύλο разбить в \кровь καταματώνω, αίματώνω· это моя плоть и \кровь εἶναι ἡ σαρξ ἐκ τής σαρκός μου· до последней капли \кровьи μέΧΡί τελευταίας ρανίδος τοῦ αίματος· £то у него в \кровьй (унаследовано) τό ἐχει ото αἰμα του· \кровь стынет в жилах παγώνει τό αίμα στίς φλέβες· \кровь с молоком ροδοκόκκινος· \кровь бросилась ему в лицо́ Εγινε κατακόκκινος, τό αίμα τοῦ ἀνέβηκε στό πρόσωπο· сердце \кровьью обливается ματώνει ἡ κάρδιά μου· портить себе \кровь разг χαλώ τήν ζαχαρένια μου. -
6 отпаивать
отпаивать Iнесов ξεκολλώ μετάλλινο σκεῦος.отпаивать IIнесов (молоком) ταΐζω (или τρέφω) μέ γάλα. -
7 поить
поитьнесов ποτίζω, δίνω ν· πιεϊ:\поить кого́-л. чаем προσφέρω τσάϊ σέ κάποιον \поить молоком δίνω νά πιεῖ γάλα. -
8 всосать
всосу, всосёшь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. всосанный, βρ: -сан, -а, -оρ.σ.μ.ροφώ, ρουφώ, αναρροφώ, μυζώ., βυζαίνω, τραβώ•всосать влагу из почвы τραβώ υγρασία από το έδαφος.
εκφρ.всосать с молоком (матери) – αφομοιώνω από μικρός.ρουφιέμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. -
9 кофе
α. άκλ.1. η καφέα.2. ο καφές•жареный кофе ψημένος καφές•
молоть кофе στουμπίζω, τρίβω καφέ•
ячменный кофе κριθαρένιος καφές•
кофе в зёрнах ανάλεστος καφές•
варить кофе φτιάχνω καφέ•
пить кофе πίνω καφέ•
утренний кофе πρωινός καφές•
кофе с молоком γάλα με καφέ•
кофе со сливкой καφές με κρέμα•
любитель кофе καφεπότης.
-
10 кровь
-и, προθτ. о -и, в -и, γεν. πλθ. -и θ.1. αίμα•венозная кровь φλεβικό αίμα•
артериальная кровь αρτηριακό αίμα•
переливание -и μετάγγιση αίματος•
заражение -и μόλυνση του αίματος.
|| πλθ. -и τα έμμηνα, η περίοδος.2. μτφ. γένος, συγγένεια. || οι πλησιέστεροι συγγενείς.3. ράτσα ζώων. || (για ανθρώπους) γένος, καταγωγή•гречанка по -и Ελληνίδα την καταγωγή.
4. μτφ. αιματοχυσία, φονικό.5. μτφ. χαρακτήρας, ιδιοσυγκρασία•горячая кровь θερμόαιμος•
холодная кровь ψύχραιμος.
εκφρ.в -и до крови избить (разбить) – χτυπώ μέχρι αίμα•узы -и – δεσμοί αίματος•кровь с молоком – (για (πρόσωπο, άνθρωπο) αφρατοκόκκινος•кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову – ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι•кровь играет – το αίμα βράζει (σφύζει)•кровь кипит (горит, бродит) – α) το αίμα βράζει (μεγάλη ζωτικότητα), β) υπάρχει έξαψη ή πάθος, οργασμός•кровь стынет (леденеет) – το αίμα παγώνει (από φόβο, φρίκη)•бросить (отворить, кидать) кровь – παλ. κάνω αφαίμαξη•лить (проливать) кровь чью – τραυματίζω ή σκοτώνω κάποιον•пить, сосать кровь – πίνω, ρουφώ το αίμα (βασανίζω, εκμεταλλεύομαι σκληρά)•портить кровь – χαλνώ τη διάθεση• ερεθίζω•писать -ью – γράφω με αίμα (από τα φυλλοκάρδια, ειλικρινέστατα ή με πόνο στην καρδιά)•смыть -ью обиду – ξεπλένω την προσβολή με αίμα•сердце -ью обливается – ματώνει η καρδιά μου (λυπούμαι κατάκαρδα:)• это в -и το έχει στο αίμα (είναι έμφυτο)•кровь за кровь – αίμα αντί αίματος, μάχαιρα αντί μαχαίρας•хоть кровь из носу – (απλ.) οπωσόήποτε•изойти -ью – εξαντλούμαι, από την αιμορραγία. -
11 переполнить
ρ.σ.μ. (κυρλξ. κ. μτφ.)παραγεμίζω, υπερπληρώ•переполнить кувшин молоком παραγεμίζω το λαγήνι με γάλα•
с сердцем, переполненным радостью με την καρδιά γεμάτη χαρά.
παραγεμίζω, υπερπληρούμαι. -
12 пропоить
ρ.σ.μ.1. (απλ.) ξοδεύω για κρασί (για κάποιον)•я -ил его десять рублей εγώ τον πότισα δέκα ρούβλια,.
2. βυζαίνω, αφήνω να-πιει•пропоить телнка молоком три месяца αφήνω το μοσχαράκι να πιει γάλα τρεις μήνες.
См. также в других словарях:
молокомір — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Молоком облиться — Яросл. Получить много молока от одной коровы. ЯОС 6, 54 … Большой словарь русских поговорок
молокомір — а, ч. Прилад для вимірювання кількості надоєного молока … Український тлумачний словник
Кофе с молоком — Café au lait … Википедия
ВПИТАТЬ В СЕБЯ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВПИТАТЬ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВПИТЫВАТЬ В СЕБЯ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВПИТЫВАТЬ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВСАСЫВАТЬ В СЕБЯ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВСАСЫВАТЬ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка
ВСОСАТЬ В СЕБЯ С МОЛОКОМ МАТЕРИ — кто что Усвоить с самых ранних лет. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, сообщество людей (Х) благодаря среде, в которой эти люди выросли, органично восприняли основы какого л. мировоззрения, систему ценностей, морально этические нормы, обычаи и … Фразеологический словарь русского языка