-
1 с миру по нитке
• С МИРУ ПО НИТКЕ coll[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (in) small amounts from different sources:- (get) a little bit < a little something> from everybody;- (get) a little (bit) from here and a little (bit) from there.♦ "Они только что въехали в кооперативную квартиру, на мебель пока нет денег". - "Ничего, соберём им с миру по нитке". "They have just moved into a cooperative apartment and don't have any money right now for furniture." "Don't worry. We'll get them a little from here and a little from there."—————← From the saying " С миру по нитке - голому рубашка". See с миру по нитке - голому рубашка.Большой русско-английский фразеологический словарь > с миру по нитке
-
2 с миру по нитке - голому рубаха
• С МИРУ ПО НИТКЕ - ГОЛОМУ РУБАШКА < РУБАХА>[saying]=====⇒ small contributions from many people will give one person something substantial, significant (said when the aid of a group accomplishes sth. beyond the means or ability of one person alone):- many a little makes a mickle.♦ [author's usage] [Варравин:] Сделаем христианское дело; поможем товарищу - а?.. Нынче всё общинное в ходу, а с философской точки, что же такое община, как не складчина?.. [Четвертый чиновник:] С миру по нитке - бедному рубашка (Сухово-Кобылин 3). [V.:] Let's do the Christian thing; let's help a comrade, shall we?...Nowadays everything communal is fashionable, and from a philosophical standpoint, what is a community if not a pooling of resources?... [4th Clerk:] Many a little makes a mickle (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с миру по нитке - голому рубаха
-
3 с миру по нитке - голому рубашка
• С МИРУ ПО НИТКЕ - ГОЛОМУ РУБАШКА < РУБАХА>[saying]=====⇒ small contributions from many people will give one person something substantial, significant (said when the aid of a group accomplishes sth. beyond the means or ability of one person alone):- many a little makes a mickle.♦ [author's usage] [Варравин:] Сделаем христианское дело; поможем товарищу - а?.. Нынче всё общинное в ходу, а с философской точки, что же такое община, как не складчина?.. [Четвертый чиновник:] С миру по нитке - бедному рубашка (Сухово-Кобылин 3). [V.:] Let's do the Christian thing; let's help a comrade, shall we?...Nowadays everything communal is fashionable, and from a philosophical standpoint, what is a community if not a pooling of resources?... [4th Clerk:] Many a little makes a mickle (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с миру по нитке - голому рубашка
-
4 с миру по нитке - голому рубаха
посл.cf. many a little (pickle) makes a mickle; grain by grain, and the hen fills her belly; a pin a day is a groat a year- С миру по нитке - голому рубаха. Наскребём тебе, доктор, по малости рабсилы. За квалификацию не поручусь, но окончательно строительство твоё не остановится. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'Many a little makes a mickle... We'll scrape you some manpower together, doctor. I won't vouch for their qualifications, but at least your building work won't come to a standstill.'
Русско-английский фразеологический словарь > с миру по нитке - голому рубаха
-
5 с миру по нитке - голому рубаха
1) General subject: every little helps2) Set phrase: a single thread from everyone -and there's a shirt for a naked one, many a little makes a mickle (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)Универсальный русско-английский словарь > с миру по нитке - голому рубаха
-
6 с миру по нитке - голому рубашка
1) General subject: every little helps2) Set phrase: a single thread from everyone -and there's a shirt for a naked one, many a little makes a mickle (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)Универсальный русско-английский словарь > с миру по нитке - голому рубашка
-
7 с миру по нитке-голому рубаха
Set phrase: many a little makes a mickle (дословно: Из многих малых выходит одно большое)Универсальный русско-английский словарь > с миру по нитке-голому рубаха
-
8 С миру по нитке - голому рубашка
Little help given by many peo ple will eventually become greatCf: Every knock is a boost (Am.). Every little counts (Am.). Every little helps (Am., Br.). Everything helps (Br.). A knock is as good as a boost (Am.). Though one grain fills not the sack, it helps (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > С миру по нитке - голому рубашка
-
9 с миру по нитке, голому рубашка
Новый русско-английский словарь > с миру по нитке, голому рубашка
-
10 С миру по нитке - голому рубаха.
фраз. Many a pickle makes a mickle.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > С миру по нитке - голому рубаха.
-
11 НИТКЕ
-
12 МИРУ
на миру и смерть красна -
13 М-193
С МИРУ ПО НИТКЕ coll PrepP Invar adv fixed WO(in) small amounts from different sources: (get) a little bit (a little something) from everybody(get) a little (bit) from here and a little (bit) from there.«Они только что въехали в кооперативную квартиру, на мебель пока нет денег». - «Ничего, соберём им с миру по нитке». "They have just moved into a cooperative apartment and don't have any money right now for furniture." "Don't worry. We'll get them a little from here and a little from there."From the saying «С миру по нитке - голому рубашка». See M-194. -
14 ГОЛОМУ
-
15 М-194
С МИРУ ПО НИТКЕ - ГОЛОМУ РУ-БАШКАРУБАХА) (saying) small contributions from many people will give one person something substantial, significant (said when the aid of a group accomplishes sth. beyond the means or ability of one person alone): - many hands make light workmany a little makes a mickle.(author's usage) (Варравин:) Сделаем христианское дело поможем товарищу - а?.. Нынче всё общинное в ходу, а с философской точки, что же такое община, как не складчина?.. (Четвёртый чиновник:) С миру по нитке - бедному рубашка (Сухово-Кобылин 3). (V:) Let's do the Christian thinglet's help a comrade, shall we?...Nowadays everything communal is fashionable, and from a philosophical standpoint, what is a community if not a pooling of resources?... (4th Clerk:) Many a little makes a mickle (3a). -
16 KNOCK
• Every knock is a boost - С миру по нитке - голому рубашка (C)• Knock is as good as a boost (A) - С миру по нитке - голому рубашка (C) -
17 мир
-
18 мир
I муж.; только ед.( отсутствие вражды) peaceотпускать с миром — let go in peace, let smb. off
II муж.идите с миром — go in peace, be well
1) (в разл. знач.) world, universe; planetвеликие мира сего — the mighty/exalted of the earth
весь мир — world at large, whole world, entire world ; all outdoors амер.
внешний мир — outside/outer world
внутренний мир — inward/inner life
потусторонний мир — the other/next world, the beyond
третий мир — полит. ( неприсоединившиеся страны) Third World, third world
2) устар. (светская жизнь в противоположность монастырской) the world3) устар. (peasants') community (meeting)••не от мира сего — разг. other-wordly, not of this world
перевернуть весь мир — to move heaven and earth, to turn the world upside down
с миру по нитке - голому рубаха — посл. many hands make light work, many a little makes a mickle
уходить/переселяться/отбывать в лучший мир — to leave this world, to go to a better world, to go to the next world
-
19 РУБАХА
-
20 РУБАШКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > РУБАШКА
- 1
- 2
См. также в других словарях:
с миру по нитке — нареч, кол во синонимов: 1 • понемногу (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С миру по нитке - голому рубаха. — С миру по нитке голому рубаха. См. МНОГО МАЛО С миру по нитке голому рубаха. См. УГОДА УСЛУГА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
с миру по нитке бедному рубаха — Полено к полену и дрова. По капельке море, по воложке (былинке) стог; по зернышку ворох. Ср. Харитон... взял (с челобитчиков)... на мировую... всякого жита по лопате, да и домой; а с миру по нитке, голому рубаха, со всех по крохи, голодному… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
С миру по нитке - голому иголка — (от посл. С миру по нитке голому рубаха если собрать со всех понемногу, то получится нечто ощутимое для кого л. одного) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
С миру по нитке - голому петля — (от посл. С миру по нитке голому рубаха если собрать со всех понемногу, то получится нечто ощутимое для кого л. одного) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
С миру по нитке бедному рубаха — Съ міру по ниткѣ бѣдному рубаха. Полѣно къ полѣну и дрова. По капелькѣ море, по воложкѣ (былинкѣ) стогъ; по зернышку ворохъ. Ср. Харитонъ... взялъ (съ челобитчиковъ)... на мировую... всякаго жита по лопатѣ, да и домой; а съ міру по ниткѣ, голому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
С миру по нитке [голому] рубашка — Народн. Отовсюду понемногу. Д 2, 331; ДП 2, 45, 114; Жук. 1966, 390 … Большой словарь русских поговорок
мир — [Вселенная] сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? мира, чему? миру, (вижу) что? мир, чем? миром, о чём? о мире и в миру; мн. что? миры, (нет) чего? миров, чем? мирам, (вижу) что? миры, чем? мирами, о чём? о мирах 1. Мир это всё, что существует на … Толковый словарь Дмитриева
ТНТ — У этого термина существуют и другие значения, см. TNT (значения). ТНТ ОАО «ТНТ Телесеть» … Википедия
Эйрамджан, Анатолий Николаевич — Анатолий Николаевич Эйрамджан Дата рождения: 3 января 1937( … Википедия
МИР — Вывести в мир кого. Прикам. Помочь достичь прочного или высокого положения в жизни. МФС, 21. Дешёвый мир. Жарг. угол. Пренебр. Люди, не представляющие интереса для преступника. ТСУЖ, 48. Затерянный мир. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. /em> По… … Большой словарь русских поговорок