Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

с+женой

  • 1 за

    πρόθεση με αιτ. ή οργανική.
    1. πέρα(ν), έξω•

    жить за городом ζω έξω από την πόλη•

    пределами πέραν των ορίων, έξω από τα όρια•

    выйти за дверь βγαίνω έξω από την πόρτα•

    уехать за границу φεύγω για το εξωτερικό•

    за морем, за морями πέραν των θαλασσών.

    2. πίσω, όπισθεν, κοντά•

    запереть дверь за собой κλείνω πίσω μου την πόρτα•

    идите за мною ελάτε κοντά μου (ακολουθείστε)•

    он уехал вскорь -ним αυτός έφυγε αμέσως κοντά από ‘κείνον•

    -садом πίσω από τον κήπο•

    заложить руки за спинку βάζω τα χέρια πίσω•

    гоняться за почестями επιδιώκω τιμές•

    он пишет мне письмо за писмом μου γράφει γράμματα το ένα κοντά τ’ άλλο•

    спрятаться за ширмы κρύβομαι πίσω από το παραβάνι•

    он оставил его далеко за собой τον άφησε μακριά πίσω του•

    у него ни собой ни за женой δεν έχει τίποτε ούτε αυτός ούτε η γυναίκα του.

    3. για, διά•

    он наказан за свою вину αυτός τιμωρήθηκε για το σφάλμα του•

    вступиться за кого παίρνω το μέρος κάποιου•

    просить за кого παρακαλώ για κάποιον•

    работать за двоих δουλεύω για δυό•

    за кого вы меня принимаете για ποιόν με περνάτε•

    ручаться за кого εγγυώμαι για κάποιον•

    я купил это за десять рублей το αγόρασα για δέκα ρούβλια•

    благодарить -... ευχαριστώ για...• все за одного, один за всех όλοι για τον ένα, ο ένας για όλους" за наличные деньги σε μετρητά (τοις μετρητοίς)•

    платье это прелестно за то же оно и дорого το φόρεμα αυτό είναι θαυμάσιο, γι’ αυτό είναι και ακριβό•

    выдаёт за достоверное το παρουσιάζουν για έγκυρο•

    я бранил его за леность τον μάλωνα για την τεμπελιά του•

    за раз, за один раз για μια φορά•

    я зайду за вами в два часа θα σας επισκεφτώ στίς δυο η ώρα•

    послать за лекарством στέλλω για φάρμακο•

    ходить за детьми πηγαίνω για τα παιδιά•

    он смотрит за моим домом αυτός επιβλέπει το σπίτι μου.

    || (σημαίνει σκοπό)•

    за великое дело για μεγάλο έργο•

    бороться за первенство αγωνίζομαι για το πρωτάθλημα.

    4. αντί, για•

    око за όκο οφθαλμόν αντί οφθαλμού•

    зуб за зуб οδόντα αντί οδόντος.

    5. υπέρ•

    говорить за и против μιλώ υπέρ και κατά• (στην ψηφοφορία)•

    кто за? ποιος είναι υπέρ;•

    стоять за правду υπερασπίζω την αλήθεια (το δίκαιο)•

    за кем ή за чем дело стило για ποιόν ή για ποιο πράγμα πρόκειται.

    6. (για χρόνο) κατά, την ώρα•

    это случилось за обедом αυτό συνέβηκε την ώρα του φαγητού.

    7. από•

    взять за руку πιάνω από το χέρι•

    повесить за ноги κρεμώ από τα πόδια•

    водить за нос σέρνω από τη μύτη•

    бросить за окно ρίχνω από το παραθύρι•

    схватить кого за ворот πιάνω κάποιον από το γιακά•

    приниматься за работу αρχίζω (πιάνω) τη δουλειά•

    заткнуть что за пояс κρεμώ κάτι από τη ζώνη.

    8. στον, στην, στο•

    сесть за стол, за обед, за ужин κάθομαι (παίρνω θέση) στο τραπέζι, στο γεύμα, στο δείπνο•

    сидеть за столом, за обедом, за ужином κάθομαι (παραβρίσκομαι) στο τραπέζι, στο γεύμα στο δείπνο•

    он дает за дочерью миллион драхм αυτός δίνει (προίκα) στη θυγατέρα του ένα εκατομύριο δραχμές•

    за ваше здоровье στην υγεία σας.

    9. (σημαίνει απόσταση)•

    за версту от сюда ένα βέρατιο από εδώ.

    10. προς•

    нога за ногу, шаг за шагом βήμα προς βήμα.

    11. με•

    она вышла за военного αυτή παντρεύτηκε, (με) στατιωτικό.

    12. λόγω, για λόγους, για, ένεκα, εξ αιτίας• σαν, ως•

    за неспособностью λόγω ανικανότητας•

    за старостью лет σαν παρήλικος•

    награждать за службу βραβεύω για υπηρεσία•

    за недостаток времени λόγω έλλειψης χρόνου.

    13. εν, κατά•

    за отсуствием εν απουσία, απόντος.

    14. (για εργασία, ασχολία)•

    взяться за работу πιάνω τη δουλειά•

    взяться за перо πιάνω την πένα, αρχίζω να γράφω.

    15. μέσα, εντός, στον, στην, στο•

    держать, спрятать камень за пазухом κρατώ, κρύβω πέτρα στον κόρφο (έχω ύπουλο σκοπό).

    16. αντί, για, στη θέση•

    расписаться за брата υπογράφω για τον αδερφό.

    17. (διάφορες επί μέρους σημασίες)•

    за вами остается еще два рубля μένετε ακόμα χρέος δυο ρούβλια•

    запишите это за мною γράψετε το στο λογαριασμό μου (θα σας το χρωστώ εγώ)•

    за мой счет με δικά μου έξοδα•

    всеми расходами осталось еще сто рублей αφαιρουμένων όλων των εξόδων, έμειναν ακόμα εκατό ρούβλια•

    ему за сорок лет αυτός είναι πάνω από σαράντα χρόνια, πέρασε τα σαράντα•

    что за шум? τι θόρυβος είν’ αυτός•

    ото было время... αυτό έγινε τον καιρό...

    || (με την ιδιότητα)•

    за подписью министра με την υπογραφή του υπουργού•

    за то (αντιδιαστολή) γι’ αυτό.

    || σαν, ως, για•

    признать- благо ευδοκώ, συγκατανεύω.

    || (αντικείμενο επιδίωξης) •

    охотиться за куропатками κυνηγώ πέρδικες.

    || (άλλες σημασίες)•

    взяться за оружием παίρνω τα όπλα (επαναστατώ)•

    за исключением εξαιρέσει, εκτός•

    он за все сердится όλα του φταίνε•

    заработок за год οι ετήσιες αποδοχές•

    за неделю, за месяц σε μια βδομάδα, σ’ ένα μήνα•

    ни за что με κανένα τρόπο.

    Большой русско-греческий словарь > за

  • 2 между

    πρόθ. με γεν. κ. οργν. μεταξύ, ανάμεσα•

    между двух огней μεταξύ δύο πυρών•

    между небом и землёй μεταξύ ουρανού και γης•

    странами μεταξύ των χωρών•

    между горами μεταξύ βουνών•

    между нами μεταξύ μας•

    между ним и женой ανάμεσα σ αυτόν και τη σύζυγο του•

    за мир и дружбу между народами για ειρήνη και φιλία ανάμεσα στους λαούς•

    между ними будет сказано αυτό θα το ξέρομε μόνο οι δυο μας.

    εκφρ.
    нами (говоря); – (για μυστικό) ανάμεσα μας•
    между прочим – ανάμεσα στ' άλλα, μεταξύ των άλλων•
    между тем – στο μεταξύ, εν τω μεταξύ•
    а между тем – στην πραγματικότητα•
    между тем как... – ενώ, όταν, τη στιγμή που...

    Большой русско-греческий словарь > между

  • 3 разлад

    α.
    διαφωνία, αντιγνωμία, ετε-ροστασία, ετεροφροσύνη. || διάσταση, γκρίνια• έριδα, φιλονικία•

    у него разлад с женой αυτός δεν τα πάει καλά (γκρινιάζει) με τη γυναίκα του•

    семейный разлад οικογενειακές γκρίνιες.

    || χαλάρωση•

    разлад в работе χαλάρωση της δουλειάς•

    дело пошло на разлад πάει, (ξέφτισε) η υπόθεση.

    Большой русско-греческий словарь > разлад

  • 4 следить

    слежу, следишь
    ρ.δ.
    1. παρακολουθώ, παρατηρώ•

    следить за полтом самолта παρακολουθώ την πτήση του αεροπλάνου•

    зорко следить άγρυπνα παρακολουθώ.

    || προσεχτικά παρακολουθώ•

    следить за успехами науки παρακολουθώ τις επιτεύξεις της επιστήμης•

    следить за модой παρακο-θώ τη μόδα•

    следить за политикой παρακολουθώ την πολιτική.

    || υποπτεύομαι•

    следить за подозрительном субъектом παρακολουθώ ύποπτο πρόσωπο•

    следить муж -ит за женой ο άντρας παρακολουθεί τη γυναίκα του.

    2. προσέχω, φροντίζω, μεριμνώ•

    следить за детьми προσέχω τα παιδιά•

    следить за здоровьем προσέχω την υγεία.

    3. ιχνηλατώ, παίρνω, ανευρίσκω τον ντορό.
    4. λερώνω, αφήνω πατήματα•

    следить мокрыми сапогами на полу λερώνω το πάτωμα με τις βρεγμένες μπότες.

    εκφρ.
    следить за собой – φροντίζω (περιποιούμαι) τον εαυτό μου.

    Большой русско-греческий словарь > следить

  • 5 ужиться

    уживусь, ужившься, παρλθ. χρ. ужился, -лась, -лось
    ρ.σ.
    1. συνηθίζω σ ένα μέρος•

    я -лся в новом городе συνήθισα στην καινούρια πόλη.

    || τα ταιριάζω, συνταιριάζω, ομονοώ, μονιάζω•

    с женой он не -лся με τη γυναίκα του αυτός δεν τα ταίριαζε.

    2. μτφ. συμβιβάζομαι• συνυπάρχω•

    деспотизм не может ужиться с просвещением ο δεσποτισμός δε μπορεί να συμβιβαστεί με τη διαφώτιση.

    Большой русско-греческий словарь > ужиться

См. также в других словарях:

  • Притворись моей женой — Just Go with It Жанр …   Википедия

  • У него ни за собой, ни за женой — (иноск.) ничего не имѣетъ. Ср. Весь городъ знаетъ, Что у него ни за собой, Ни за женой. Крыловъ. Лисица и Сурокъ. См. Концы с концами сводить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ставшие мужем и женой — трахнуться Словарь русских синонимов. ставшие мужем и женой прил., кол во синонимов: 1 • трахнувшийся (119) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • у него ни за собой, ни за женой — (иноск.) ничего не имеет Ср. Весь город знает, Что у него ни за собой, Ни за женой. Крылов. Лисица и Сурок. См. концы с концами сводить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • С доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне — Съ доброй женой горе полгоря, а радость вдвойнѣ. Ср. Горе, коль есть его съ кѣмъ размыкать, еще не горе, а только полгоря. Мельниковъ. На горахъ. 1, 2. Ср. Блаженъ, кому Создатель далъ Усладу жизни, друга; Съ нимъ счастье вдвое, въ скорбный часъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • А СПАТЬ С ЧУЖОЙ ЖЕНОЙ ХОРОШО? — А СПАТЬ С ЧУЖОЙ ЖЕНОЙ ХОРОШО?!, Россия, Российская киновидеокомпания, 1992, цв., 88 мин. Комедия. Володя жену не любил. Женился на дочке влиятельного папы исключительно ради карьеры. Но карьеры так и не сделал, потому что был хлюпиком и… …   Энциклопедия кино

  • БАГДАСАР РАЗВОДИТСЯ С ЖЕНОЙ — «БАГДАСАР РАЗВОДИТСЯ С ЖЕНОЙ», СССР, АРМЕНФИЛЬМ, 1977, цв., 69 мин. Музыкальная комедия. По мотивам пьесы А.Пароняна «Багдасар Ахпар». Живет в Константинополе конца 19 века наивный дядюшка Багдасар. Однажды он узнает, что его красавица жена Ануйш …   Энциклопедия кино

  • Одной женой да одной кобылой поля не удобришь. — Одной женой да одной кобылой поля не удобришь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не только гостей у праздника, что Фома с женой. — Не только гостей у праздника, что Фома с женой. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Муж с женой бранится, да под одну шубу ложится. — Муж с женой бранится, да под одну шубу ложится. См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Муж с женой, что мука с водой. — (сболтать сболтаешь, а разболтать не разболтаешь). См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»