-
61 separate
I n1) пoлiгp. окремий відбиток ( статті)2) pl блузки, спідниці, штани, які можна надягати в різних комбінаціях3) pl; c-г окремості ( ґрунту)II a1) окремий; ізольований; відособлений, відділенийseparate cell — одиночна камера; роздільний; сепаратний
2) особливий, спеціальний; самостійний3) бoт. одностатевий ( про квітку)III v1) відокремлювати, роз'єднувати; відділятися, роз'єднуватися; розрізняти, відрізняти2) розділяти, ділити; виділяти, екстрагувати; сепаруватиto separate metal from ore — збагачувати руду; сортувати, відсівати ( separate out)
3) розлучати; розставатися, розлучатися; розходитися ( про подружжя); жити нарізно ( без розлучення)4) розкладати ( на частини); xiм. виділяти з розчину, виділяти відстоюванням; розділяти, ділити ( фракції)5) звільняти з військової служби; демобілізовувати -
62 she-devil
nчортиха, сатана в спідниці -
63 stern
I n1) мop. корма2) груб. сідниці, зад3) хвіст, правило ( у гончака або вовка)4) задня частина якого-небудь предмета; aв. хвостова частинаII v; мор.1) направляти ( корабель) кормою вперед; табанити; іти кормою вперед, іти заднім ходомIII a1) суворий; жорстокий, лютий2) твердий, непохитний, стійкий -
64 tail
I [teil] n1) хвістto wag one's tail — виляти хвостом; icт. кінський хвіст ( емблема влади в Туреччині)
2) що-н., що нагадує хвістtail of a kite — хвіст повітряного змія; коса, кіска ( tail of hair)
3) нижній кінець (чого-н.); кінчикtail of a letter [of a note] — хвостик букви [ноти]; задній кінець (чого-н.); край
tail of a procession — хвіст процесії; cл. зад; сідниці
4) краєчок, куточок (ок)to look at sm. out of /with/ the tail of one's eye — глянути на кого-л краєм ока; кинути на кого-л погляд нишком
5) кінцева фаза, кінецьtail of a storm [of an earthquake] — кінцева фаза шторму [землетрусу]; заключна частина, кінець
the tail of a conversation — кінець розмови; короткий заключний рядок вірша; коду ( сонет)
6) спідниця; нижня частина плаття; фалда, поли; шлейф; pl фракto wear tails — носити фрак; носити одяг дорослих
7) свита, кортеж8) сищик, філер, "хвіст"we've got a tail — нас переслідують, у нас хтось сидить на хвості
9) черга, "хвіст"10) pl зворотна сторона ( монети)heads or tails — орел або решка
11) pl хвости (порожня пород; покидьки, залишки)12) менш впливова частина ( політичної партії); cпopт. більш слабка частина команди13) відвідний канал; нижній кінець ставка; потік нижче мірошницького колеса14) cпopт. п'ята ( лижі)15) тex. хвостовик ( інструмент)16) aв. хвостове оперення; хвістtail assembly /unit/ — хвостове оперення
17) мop. штерт18) вiйcьк. тил19) пoлiгp. нижній обріз ( сторінки)••at smb 's tail, in the tail of smb, close on smb 's tail — слідом /по п'ятах/ за ким-н.
to follow at smb 's tail — бути /висіти/ на хвості в кого-н.; невідступно слідувати /йти хвостом/ за ким-н.
with one's tail between one's legs — піджавши хвіст, через страх
to put one's tail between one's legs — піджати хвіст, струсити
to have /to keep/ one's tail up [down] — бути в гарному /у веселому, у піднятому/ [у поганому /у подавленому/] настрої
to twist smb 's tail — діяти кому-н. на нерви, дратувати кого-н.; наступати на хвіст, наступати на мозоль
II [teil] vthe sting is in the tail — присл жало ( у бджоли) у хвості; жовч /вся отрута, саме неприємне/ приберігають до кінця
1) прилаштовувати, прикріпляти хвістto tail a kite — прилаштувати хвіст до повітряного змія; тягти за хвіст; відрубувати або відрізати хвіст; відрізати, обстригати кінчики (у плодів, рослин)
2) (after, on) переслідувати, невідступно слідувати, ходити по п'ятах, "сісти на хвіст"to tail a thief — йти за злодієм, не випустити злодія з поля зору
to tail after the crowd — тягтися за юрбою; розтягтися ланцюжком; тягтися довгою стрічкою ( про процесію)
4) приєднувати до кінця або хвосту; прив'язувати або закріплювати біля хвоста5) махнути хвостом ( про рибу)7) мop. обплітати татарської обплетенням (кінець трос; надставляти кінець)8) мop. повертатися або навалюватися кормоюIII [teil] n; юр.заповідне майно (обмежене в порядку спадкування, відчуження)IV [teil] a; юр. V [teil] v; юр.tail female [male] — майно, наслідуване тільки по жіночій [чоловічій]лінії
обмежувати права, обтяжувати зобов'язаннями ( нерухомість) -
65 vestibule
n.1) передня, прихожа; вестибюль; зовнішній двір ( у будинках Древньої Греції і Древнього Рима)2) сл. сл. м’яке місце ( про сідниці)3) ( вагонний) тамбур із критим переходом; vestibule traіn сл. потяг із критими переходами між вагонами4) анат. вхід -
66 waistband
[`weistbʒnd]nпояс ( спідниці чи брюк); корсаж -
67 задник
behind, posterior, fundament, stem, разг. bottom(на животно) hind quarters, rump, ( на кон и) croup(e)(на дреха) back(на кола и пр.) hind part, back end* * *за̀дник,м., -ци, (два) за̀дника; за̀дниц|а ж., -и behind, posterior, fundament, stern; разг. bottom, buttocks, bum; sl. arse, tail; амер. ass; sl. duff; (за животно) hind quarters, rump, (на кон и) croup(e); (на дреха) back; (на кола и пр.) hind part, back end; • размърдвам си \задникка get/pull o.’s finger out.* * *ass; behind; stern{stx;n}* * *1. (на дреха) back 2. (на животно) hind quarters, rump, (на кон и) croup(e) 3. (на кола и np.) hind part, back end 4. behind, posterior, fundament, stem, разг. bottom -
68 заповедник
one who loves ordering people about; petty dictator* * *заповѐдник,м., -ци; заповѐдниц|а ж., -и one who loves ordering people about; petty dictator.* * *one who loves ordering people about; petty dictator -
69 изедник
-
70 кладешница
бот. elm's mushroom (Agaricus prunulus)* * *кладѐшница,* * *бот. elm's mushroom (Agaricus prunulus) -
71 негодник
good-for-nothing, ne'er-do-well, scamp, scoundrel, rotter, villain, bad hat, sl. heel* * *него̀дник,м., -ци; него̀дниц|а ж., -и good-for-nothing, ne’er-do-well, scamp, scoundrel, rapscallion, rotter, villain, bad hat, sorry fellow; sl. heel.* * *good-for-nothing; knave{neiv}; reprobate; villain{`vilxn}* * *good-for-nothing, ne'er-do-well, scamp, scoundrel, rotter, villain, bad hat, sl. heel -
72 ранобудник
early riser* * *ранобу̀дник,м., -ци; ранобу̀дниц|а ж., -и early riser; разг. early bird.* * *early bird/riser* * *early riser -
73 сгледник
match-maker* * *сглѐдник,м., -ци; сглѐдниц|а ж., -и разг. match-maker.* * *match-maker -
74 сродник
relation, relative(за мъж и) kinsman(за жена и) kinswoman* * *сро̀дник,* * *1. (за жена и) kinswoman 2. (за мъж и) kinsman 3. relation, relative -
75 сънародник
compatriot, fellow-countrymanж.р.. fellow-countrywoman* * *сънаро̀дник,м., -ци; сънаро̀дниц|а и сънаро̀дничк|а ж., -и compatriot, fellow-countryman, ж. fellow-countrywoman.* * *compatriot ; fellow-countryman* * *1. compatriot, fellow-countryman 2. ж.р.. fellow-countrywoman -
76 сътрудник
collaborator(на вестник и пр.) contributor(служещ) employee; workerмладши/старши научен сътрудник a junior/senior research associateтехнически сътрудник a technical assistant* * *сътру̀дник,м., -ци; сътру̀дниц|а ж., -и associate; collaborator; co-operator; coadjutant; (на вестник и пр.) contributor; ( служещ) employee, worker; технически \сътрудникк канц. chnical assistant.* * *collaborator ; coadjutor; contributor (на вестник); cooperator; associate (научен)* * *1. (на вестник и np.) contributor 2. (служещ) employee;. worker 3. collaborator 4. младши/старши научен СЪТРУДНИК а junior/ senior research associate 5. технически СЪТРУДНИК a technical assistant -
77 болтовня
базікання, балаканина, балачка, балаки, балаканка, балакня, блягузкання, верзіння, торочення, говорінка, ляпання язиком, патякання, плескання, теревені, патьохи. Весёлая -ня - щебетання. [Безжурне щебетання моєї бесідниці робило на мене тяжке вражіння (Л. Укр.)].* * *базі́кання, балакани́на, балакання, бала́чка, балачки́, -чо́к; верзя́кання, верзі́ння, патя́кання -
78 додирать
-ся, додрать, -ся додирати, -ся, додрати, -ся (и додерти, -ся). [Не додирай спідниці, бо нової скоро не буде].* * *несов.; сов. - додр`атьдодира́ти, доде́рти и додра́ти -
79 ледник
I. льодо[і]вня, лідниця. [Хата не льодовня, - не годиться снігу наносити (Кониськ.). Та піди, хлопче, до лідниці, та вточи меду (Основа)]. -ник комнатный - хатня льодівня (лідниця). Набивать -ник льдом, снегом - навозити (накидати) льодівню льодом, снігом.II. геол. (глетчер) льодовик (-ка), льодівець (-вця), крижана річка (Желех.).* * *I л`едник( погреб) льодо́вня, льодо́вникII ледн`икгеол.льодовик, -а -
80 неопрятный
неохайний, неохайливий, нечепурний, нечупарний, нехарний, нехлюйний, (диал.) зачумузаний, (неубранный) неприбраний. [Чистоти не любить… неохайна, - у кухні порозводила таргани (Крим.). Школа була в невеличкій неохайній, необмазаній будівлі (Грінч.). Розпатлана, в заялозеній спідниці нагадала Гнатові його нечепурну жінку (Коцюб.). І Трахтемирів геть горою нечепурні свої хатки розкидав з долею лихою (Шевч.). Мерзла в обідраній, нечупарній хаті (Грінч.). Там хати старі, зачумузані, - нема охоти й дивитися на їх (Звин.)]. -ный человек - неохайна людина, (неряха) нечепура, нечупара, нечупайда, невмивака, невтирака, замазура, замурза (общ. р.), неохайник (м. р.), не(о)хая (ж. р.), нехлюй (-люя, м. р.), нехлюя (ж. р.), шмаровоз (м. р.), нетіпаха, нетьопуха, задрипа (ж. р.), задрипанка, забовтюха, забовтянка (ж. р.). [Ах ти-ж, шмаровозе! (Васильч.). Топи, нетіпахо! (Рудч.). Там дівчина нетьопуха запаску згубила (Милор.). А ти, задрипанко, шинкарко, перекупко п'яна! (Шевч.)].* * *неоха́йний, нечепурни́й; диал. нечупа́рний, нехарапу́тний, неха́рний
См. также в других словарях:
Кёдниц — Коммуна Кёдниц Ködnitz Герб … Википедия
Глёдниц — Коммуна Глёдниц Glödnitz Герб … Википедия
Гёдниц — Коммуна Гёдниц Gödnitz Герб … Википедия
Кедниц — Коммуна Кёдниц Ködnitz Герб … Википедия
бесстыдница — бесстыдница, бесстыдницы, бесстыдницы, бесстыдниц, бесстыднице, бесстыдницам, бесстыдницу, бесстыдниц, бесстыдницей, бесстыдницею, бесстыдницами, бесстыднице, бесстыдницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
всадница — всадница, всадницы, всадницы, всадниц, всаднице, всадницам, всадницу, всадниц, всадницей, всадницею, всадницами, всаднице, всадницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
второгодница — второгодница, второгодницы, второгодницы, второгодниц, второгоднице, второгодницам, второгодницу, второгодниц, второгодницей, второгодницею, второгодницами, второгоднице, второгодницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
греховодница — греховодница, греховодницы, греховодницы, греховодниц, греховоднице, греховодницам, греховодницу, греховодниц, греховодницей, греховодницею, греховодницами, греховоднице, греховодницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
ехидница — ехидница, ехидницы, ехидницы, ехидниц, ехиднице, ехидницам, ехидницу, ехидниц, ехидницей, ехидницею, ехидницами, ехиднице, ехидницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
исповедница — исповедница, исповедницы, исповедницы, исповедниц, исповеднице, исповедницам, исповедницу, исповедниц, исповедницей, исповедницею, исповедницами, исповеднице, исповедницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
модница — модница, модницы, модницы, модниц, моднице, модницам, модницу, модниц, модницей, модницею, модницами, моднице, модницах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов