-
1 бу якка
сюда́ -
2 болай
мест. указ.1) так, таки́м о́бразом; э́так, э́дакболай эшләмиләр — так не де́лают
алаймы, болаймы? — так и́ли э́дак?
алай да, болай да түгел — не так и не э́дак
болай булмаса, тегеләй — так и́ли и́на́че; е́сли не так, то э́дак; и́ли так, и́ли э́дак
болай да, тегеләй дә ярый — и э́дак, и так мо́жно
кичә болай кызу булмады — вчера́ не так жа́рко бы́ло
2) в знач. нареч.а) при просьбе подойти, посмотреть и т. п. сюда́, бли́же (ко мне)болай кара — смотри́ сюда́
болай кил — иди́ сюда́; подойди́ бли́же
б) болайга сюда́, в э́том направле́нии, в (на) э́ту сто́ронуалай барсаң - ерак, болай - якынрак — идти́ туда́ - далеко́, сюда́ - бли́же
миңа болайга барырга — мне сюда́ идти́
3) разг. так, без после́дствийболай калдырмыйм — так не оста́влю
ангина болай үтми ул — анги́на так не прохо́дит
4) в знач. вводн. сл.а) та́к-то, на пе́рвый взгляд, вне́шне, со стороны́үзе болай усал түгел шикелле — та́к-то он не ка́жется злым
болай эшеннән ул канәгать — та́к-то он дово́лен свое́й рабо́той
б) обы́чно, та́к-тоболай без эшкә гел бергә йөрибез — обы́чно мы на рабо́ту всегда́ хо́дим вме́сте
•- болай гына
- болай да
- болаен болай да
- болай ярыйсы
- болайга китү
- болайга борылу -
3 алай-болай
нареч.1)а) туда́-сюда́; туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ (оглядываться, озираться, водить глазами)б) туда́-сюда́; то туда́, то сюда́; взад и вперёд; то взад, то вперёд ( бегать суетясь)2)а) куда́-нибудь, куда́-либоалай-болай барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?
б) никуда́алай-болай китмәгез, хәзер табын әзерлим — никуда́ не отлуча́йтесь, сейча́с стол накро́ю
3) см. аннан-моннан гына 1), 2)4) на (тот) слу́чай, е́сли; в слу́чае, е́слиалай-болай җитми калса — в слу́чае, е́сли не хва́тит; на (тот) слу́чай, е́сли не хва́тит
алай-болай көн бозылса, кире кайтабыз — в слу́чае, е́сли испо́ртится пого́да, вернёмся обра́тно
5) (а) е́сли (вдруг)алай-болай очрамаса? — вдруг не встре́тится?
алай-болай ялгышып куйсаң? — а е́сли (вдруг)
6) (смотри́) ка́к бы (чего́) не...алай-болай чирләп китмәсен — (смотри́те) ка́к бы не заболе́л он; смотри́те, не заболе́л бы он
7) пока́мин алай-болай абайлап өлгергәнче, ул юкка чыккан иде инде — пока́ я сообража́л, в чём де́ло, он уже́ исче́з
8) случа́йно, ча́сом, слу́чаем прост.алай-болай сез врач түгелдер бит? — вы, ча́сом, не врач?
алай-болай сиңа комендант очрамадымы? — тебе́ коменда́нт не встре́тился случа́йно?
••алай-болай булмасын (була күрмәсен) — ка́к бы чего́ не случи́лось (вы́шло, произошло́, приключи́лось)
алай-болай булса (була калса, була калганда) — в слу́чае (чего́); в слу́чае, е́сли что (что-нибудь) случи́тся (приключи́тся, произойдёт)
- алай-болай итүалай-болай булу — случи́ться; приключи́ться, произойти́
- алай-болай килү
- алай-болай китерү -
4 анда-монда
нареч.1) там и сям, то там, то сям; ко́е-где, ко́й-где; места́ми; и́зредкакар анда-монда гына калган — снег оста́лся то́лько ко́е-где
анда-монда үскән агачлар — дере́вья, расту́щие места́ми
2) где попа́ло; куда́ попа́лоанда-монда ташлап калдыру — броса́ть где попа́ло
анда-монда аунап яту — валя́ться где попа́ло
3) и туда́, и сюда́, туда́ и сюда́ (смотреть, разъезжать)анда-монда сугылып карадым - ат юк! — я туда́-сюда́ - нет коня́!
анда-монда карангалап утыру — сиде́ть посма́тривать (погля́дывая) туда́ и сюда́
4) куда́-нибудьанда-монда китмисеңдер бит? — не собира́ешься пое́хать куда́-нибудь?
5) никуда́анда-монда чыгып йөрмә, өйдә генә утыр — не выходи́ никуда́, сиди́ то́лько до́ма
-
5 әрле-бирле
нареч.1) взад и вперёд; туда́ и сюда́ (с глаголами движения; ходить, прогуливаться, разгуливать)әрле-бирле йөгерү — бе́гать туда́-сюда́
2) пове́рхностно, ко́е-ка́к, как попа́ло ( убирать комнату)3) ме́льком, вскользь, бе́гло ( просмотреть рукопись)••әрле-бирле йөрү (сугылу) — замета́ться, слоня́ться, мота́ться, ты́каться туда́-сюда́, шныря́ть ( в толпе)
әрле-бирле килү — суети́ться, бе́гать туда́ и сюда́, снова́ть
-
6 бире
нареч.1) бли́же ( сюда); находя́щийся бли́жекибеттән бире урнашкан бина — зда́ние, находя́щееся бли́же магази́на
2) разг. сюда́бире кайтмам — сюда́ бо́льше не верну́сь
бире кил әле — иди́-ка сюда́!
3) разг. здесь, тутбире калу — остава́ться тут
бире эшләү — рабо́тать здесь; см. биредә
4) в знач. указ. мест. э́тот, э́та, э́тоИделнең бире ягында — на э́той стороне́ Во́лги
-
7 алга да, артка да
1) (и) взад (наза́д) и вперёд; (и) туда́ и сюда́ (смотреть, размахивать чем, тянуть что)2) ни взад (наза́д), ни вперёд, и ни взад (наза́д), и ни вперёд; ни туда́, ни сюда́; и ни туда́, и ни сюда́ -
8 ары-бире
нареч.1) туда́-сюда́; туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ (ходить, захаживать, переходить, перемещать что); из стороны́ в сто́рону ( качаться); по сторона́м ( поглядывать)2) куда́-л., куда́-нибудьары-бире барасыгыз юкмы? — вам не на́до куда́-нибудь сходи́ть?
3) никуда́ары-бире сугылма, туп-туры өйгә кайт — никуда́ не заходи́, возвраща́йся пря́мо домо́й
4) то там, то тут (здесь); то тут (здесь), то тамары-бире сәүдә итеп йөрүче — тот, кто занима́ется торго́влей то там, то тут
••- ары-бире китерү -
9 ары..., бире...
туда́ и сюда́; то туда́, то сюда́ары карыйм, бире карыйм - берәү дә күренми — смотрю́ туда́-сюда́ - никого́ не ви́дно
-
10 алга-артка
нареч.; собир.1) вперёд и наза́д; то вперёд, то наза́д; вперёд-назад (передвигать что, смотреть)алга-артка тагын бер карап алдык — посмотре́ли ещё раз вперёд и наза́д
2) взад и вперёд ( размахивать лыжными палками); взад-вперёд; то взад (наза́д), то вперёд; туда́ и сюда́ (передвигать что, тянуть); туда́-сюда́алга-артка йөреп торучы тепловоз — курси́рующий взад-вперёд теплово́з
-
11 анысын анда, монысын монда
кого́ куда́ (попа́ло); э́того сюда́, того́ туда́; одного́ сюда́, друго́го туда́ -
12 бирегә
-
13 бирерәк
-
14 монда
нареч.1) здесь, тутмонда юк инде ул — его́ уж нет здесь
монда ни эшләп торасың? — что ты тут де́лаешь?
тегендә дә, монда да — и там, и тут
бер аягың анда булса, бер аягың монда булсын — (погов.) бы́стренько сбе́гай (букв. пусть одна́ нога́ бу́дет там, друга́я - здесь)
2) в э́том, в э́том де́лемонда мин сиңа ярдәм итә алмыйм — в э́том (де́ле) я тебе́ не смогу́ помо́чь
3) сюда́монда кил инде — иди́-ка сюда́
монда хәтле (чаклы) — досю́да
-
15 төртелү
возвр. от төртү 1)1)а) прям.; перен. упира́ться/упере́ться, утыка́ться/уткну́тьсякөймә ярга төртелде — ло́дка уткну́лась в бе́рег
б) натыка́ться/наткну́ться (на что-л.)ташка төртелү — натыка́ться на ка́мень
2) сту́каться, ударя́ться (обо что-л.)шалт-шолт төртелә — ударя́ется с тре́ском
3)а) задева́ть/заде́ть || задева́ние (чем-л., чего-л.)һәрнәрсәгә төртелеп йөри — всё вре́мя что́-либо задева́ет
б) задева́ть/заде́ть (сло́вом)сүзең миңа төртелә — твоё сло́во задева́ет меня́
4) толка́ться/толкну́ться (туда-сюда, в угол, в ворота, в двери и т. п.); см. тж. төртенү 1)тегендә төртелдек, монда төртелдек — толкну́лись туда́, толкну́лись сюда́
5) груб.; прост. прислоня́ться/прислони́тьсяник мичкә төртелеп торасың? — чего́ стои́шь, прислони́вшись к пе́чке?
6) прост. уткну́тьсякитабына төртелгән дә тик утыра — уткну́лся в свою́ кни́гу и сиди́т
7) выпира́ть (из-под оболочки, одежды, шкуры)сөякләре төртелеп тора — ко́сти выпира́ют (из-под шкуры, кожи - о худой скотине)
8) натолкну́тьсяаңламаган сүзгә төртелдем — натолкну́лся на незнако́мое сло́во
-
16 төртенү
неперех.1) толка́ться, сова́ться ( туда и сюда)төртенеп йөри — толка́ется ( туда и сюда)
2) разг.; см. чукыну 1), 2)3) перен.; неодобр. ходи́ть, е́здить, бу́дучи неприглашённым; толкну́ться ( к кому)4) перен.; груб. ре́зко отка́зываться/отказа́ться, упря́миться/заупря́миться5) прост.; см. төртелү 6)•• -
17 арлы-бирле
нар. туда-сюдаarlı-birle yörergä ― ходить туда-сюда
-
18 arlı-birle
-
19 алай да, болай да
1) (и) туда́ и сюда́; (и) так и э́дак (так, э́дак, сяк); то так, то сяк2) та́к ли, ся́к ли; так и́ли ина́че; (и) в том, и (в) друго́м слу́чае -
20 алды-арты
сущ.; собир.1) пе́ред и зад ( чего), спе́реди и сза́ди2) перен. результа́т, после́дствияалдын-артын уйлау — ду́мать о после́дствиях
••алды-арты хәерле (хәерлегә, яхшы) булсын (була күрсен) — в разн. знач. да (пусть) бу́дет к добру́ (уда́че, сча́стью)
алдына-артына карамый (карамыйча) — без огля́дки, не огля́дываясь туда́ и сюда́; во всю прыть (мочь) (бежать, побежать, поскакать)
- алдын-артын исәпләүалдына-артына карап — с огля́дкой (опа́ской), осторо́жно
- алдын-артын үлчәү
См. также в других словарях:
сюда — сюда … Морфемно-орфографический словарь
СЮДА — СЮДА, сюды, вологод. сюд, сыды(а)кась, сюдытка нареч. в сие место, в эту сторону. Сюда идите, ко мне! Не туда идешь, вот куда, сюда! Сюда слона привели, к нам. И сюда и туда; он ни сюда, ни туда; то туда, то сюда. Туда сюда рубль, там сям два, за … Толковый словарь Даля
СЮДА — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
сюда — и (прост.) суда, нареч. В это место, в это сторону. «Сюда мне принеси чернильницу.» Пушкин. « Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.» Грибоедов. Иди сюда. ❖ Ни туда ни сюда, туда и сюда и туда сюда см. туда. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
сюда — нареч. 1. В это место, в эту сторону (противоп.: туда). Иди с. * Вон из Москвы. Сюда я больше не ездок (Грибоедов). 2. Употр. при указании на принадлежность или отношение кого , что л. к тому, что названо ранее или известно из ситуации. Это… … Энциклопедический словарь
сюда — народн. сюды, суда, суды – то же, отсюда, народн. отсуда, образовано по аналогии куда, туда, откуда, оттуда, укр. сюди, сюда, сюдою, цслав. сѫда сюда , ст. слав. отъсѫдоу ἐντεῦθεν, ἔνθεν, αὑτόθεν (Супр.), сѫдоу, др. сербск. суду, отъсуду, болг.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
сюда — туда сюд.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сюда семо Словарь русских синонимов. сюда … Словарь синонимов
СЮДА — СЮДА, местоим. В это место, в эту сторону. Иди с.! Посылают туда и с. (в разные стороны, во все концы; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сюда — сюда/ Иди сюда! … Правописание трудных наречий
Сюда — нареч. обстоят. места 1. В это место. 2. В эту сторону. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сюда́ — нареч. В это место, в эту сторону; противоп. туда. Гляди сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! Гоголь, Майская ночь. [Нина:] Отец и его жена не пускают меня сюда. Говорят, что здесь богема… боятся, как бы я не пошла в актрисы. Чехов,… … Малый академический словарь