Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сэтшӧм

  • 21 гӧгӧрвоана

    I
    ясный, понятный; толковый || ясно, понятно; толково;

    быдӧнлы гӧгӧрвоана небӧг — общедоступная книга;

    гӧгӧрвоана ӧтвет — толковый ответ; сьӧкыда гӧгӧрвоана статья — замысловатая статья; гӧгӧрвоана юалӧм — понятный вопрос; гӧгӧрвоанаысь-гӧгӧрвоана — яснее ясного; гӧгӧрвоана висьтавны — толково объяснить; гӧгӧрвоана дӧвкнитны юрӧн — понимающе кивнуть головой; гӧгӧрвоана сёрнитны — понятно говорить; сылы ставыс лои гӧгӧрвоана — ему всё стало ясно

    II
    вводн. сл. понятно; конечно, разумеется;

    гӧгӧрвоана, кутшӧмӧн быдмасны том йӧз, сэтшӧмӧн и лоӧ йӧзлӧн аскиа луныс — понятно, какими вырастут молодые, таким и будет завтрашний день людей

    Коми-русский словарь > гӧгӧрвоана

  • 22 гӧрд

    1) красный || краснота;

    гӧрд печат — красное пятно;

    гӧрд флаг — красный флаг; гӧрдӧн краситны — покрасить в красный цвет; гӧрд кок — бот. бальзам; би кодь гӧрд — огненный (цвета огня, красный); вир гӧрд — багровый; гӧрд вуж — морковь; му рӧма гӧрд — тёмнокрасный; дон гӧрд сорса петук — петух с огненно-красным гребешком; сьӧд тар вӧлі сэтшӧм матын, мый бура тыдаліс сингӧгӧрса гӧрдыс — чёрный тетерев находился так близко, что хорошо была видна краснота вокруг глаз; шондіыс рытъя гӧрд нин, оз нин пӧж — солнце тускло-красное, уже не печёт енэжыс кӧ гӧрд, багритӧ, зэрас — примета если небо красное, багровое, будет дождь

    2) рыжий;

    гӧрд руч — рыжая лиса;

    гӧрд тош — рыжая борода; гӧрд юрси — рыжие волосы гӧрд мӧс сьӧд мӧскӧс нюлӧ — загадка рыжая корова лижет чёрную корову ( отгадка би да тшын — огонь и дым)

    3) румяный;
    ◊ гӧрд книга — Красная книга; гӧрд парусаӧс виччысьӧ — она ждёт, что кто-то приплывёт под красными парусами ( если невеста откажет свахам); гӧрд пельӧс — красный уголок

    Коми-русский словарь > гӧрд

  • 23 доймана

    больной || больно;

    мам сьӧлӧмыс доймана топавліс — материнское сердце больно сжалось;

    номъяс доймана сутшйӧдлісны мышкӧ — комары больно кусали спину; тайӧ выльторйыс вӧлі эз сэтшӧм доймана — эта новость была не такой больной

    Коми-русский словарь > доймана

  • 24 дульва

    см. дуль;

    сэтшӧм чӧскыд, мый дульваыд петӧ — так вкусно, что пальчики оближешь (букв. так вкусно, что слюнки текут)

    Коми-русский словарь > дульва

  • 25 дыра

    1) долго;

    кык дыра мунны — идти вдвое дольше;

    мый дыра — как долго; помтӧм дыра сулавны — стоять бесконечно долго; сы дыра — столь долго; та дыра — так долго

    2) сравнит. столько, сколько... так долго, как...;

    батьӧ дыра овны — прожить столько, сколько отец;

    тэ дыра некод оз узь — так долго, как ты, никто не спит

    3) врем. с, около;

    во дыра кажитчис, сэтшӧма виччыси — я так долго ждал - показалось с год;

    тӧлысь-кык дыра — около двух месяцев ◊ Син лапнитӧм дыра — в мгновение ока

    Коми-русский словарь > дыра

  • 26 дӧзьӧритӧм

    1) надзор
    2) уход || ухоженный;

    кажитчис, мый висьысьясӧс дӧзьӧритӧмыд абу нин сэтшӧм ыджыдтор — казалось, что уход за больными не такая уж и большая работа;

    омӧля дӧзьӧритӧм скӧтыд уна йӧв оз сет — плохо ухоженая корова много молока не даёт

    3) оберегание; охрана

    Коми-русский словарь > дӧзьӧритӧм

  • 27 ёсьвидзны

    неперех. выступать, торчать, выделяться;

    сэтшӧма нин омӧльтчӧма, бан лыыс сӧмын и ёсьвидзӧ — он так похудел, что только скулы торчат

    Коми-русский словарь > ёсьвидзны

  • 28 жокльӧ

    диал. невзрачный человек;

    жокльӧ - тадзи нимтылӧны сэтшӧм мортсӧ, кодлы и коньӧрсӧ шуны некытчӧ — так называют человека, которого и жалким-то не назовёшь

    Коми-русский словарь > жокльӧ

  • 29 завидуйтӧм

    и.д. завистливость; корыстолюбие;

    миян эм сэтшӧм мисьтӧмтор, кыдзи завидуйтӧм — у нас есть такая плохая черта, как корыстолюбие, завистливость;

    см. тж. вежалӧм

    Коми-русский словарь > завидуйтӧм

  • 30 зывӧктыны

    1) неперех. брезгать, побрезгать;

    зывӧктысь (прич.) морт — брезгливый человек;

    эн зывӧкты, сёй — не брезгуй, ешь

    2) перех. гнушаться, презирать;

    зывӧктыны лӧж — гнушаться лжи;

    ме зывӧкта сэтшӧмъяссӧ — я презираю таких;

    см. тж. мустӧмтны

    Коми-русский словарь > зывӧктыны

  • 31 инмӧдчыны

    возвр. коснуться кого-чего-л, прикоснуться, притронуться к кому-чему-л, дотронуться; дотрагиваться до кого-чего-л;

    киӧн инмӧдчыны — рукой коснуться;

    бан бок пыктӧма, инмӧдчыны ог лысьт — щека распухла, больно дотрагиваться ( не смею притронуться); пачыс сэтшӧма доналӧма, оз позь инмӧдчыны — печка так накалена, что нельзя прикоснуться

    Коми-русский словарь > инмӧдчыны

  • 32 кыв-вортӧм

    необщительный, неразговорчивый; молчаливый;

    кыв-вортӧм нывка — необщительная девочка;

    мыйла тэ талун сэтшӧм кыв-вортӧм? — почему ты сегодня такой молчаливый?

    Коми-русский словарь > кыв-вортӧм

  • 33 кымын

    1. мест. вопр. и относ. сколько;
    кымын ногӧн? — по сколько? кымын пельӧ? — на сколько частей?

    2. союзн. сл. чем;

    кымын дырджык мунім, сымын лои сьӧкыдджык — чем дольше шли, тем трудней становилось;

    кымын лунвыв, сымын паськаліс юыс — чем южнее, тем шире была река

    3. послелог около, примерно; почти;

    вит кымын — около пяти;

    ас арлыда кымын ань — женщина примерно её возраста; воськов дас сайын кымын — примерно в десяти шагах; сідз кымын — примерно так; сутки кымын виччысьны — ждать почти сутки; сэтшӧм кымын жӧ вӧлі — было примерно такое же

    Коми-русский словарь > кымын

  • 34 кынтыны

    перех.
    1) замораживать, заморозить;
    2) вымораживать, выморозить;

    дӧрӧм-гач кынтыны — выморозить бельё;

    тӧрӧкан кынтыны — выморозить тараканов

    3) отморозить; обморозить;

    кынтыны кок — отморозить ноги;

    кынтыны ныр — обморозить нос; чунь кынтыны — отморозить палец

    4) безл. знобить, познабливать, лихорадить;

    менӧ кынтӧ — меня знобит;

    мыйла сэтшӧма кынтӧ-тірӧдӧ? — отчего так лихорадит-трясёт?

    5) простудить;

    горш кынтыны — простудить горло;

    кынтыны челядьӧс — простудить детей

    6) сковать;

    Коми-русский словарь > кынтыны

  • 35 лёк

    1) плохой, неудовлетворительный; дурной; скверный; худой || плохое; худое || плохо; дурно; худо;

    лёк дук — дурной запах;

    лёк думъяс — дурные мысли; лёк кыв — худое слово; лёк ӧтметка — плохая, неудовлетворительная оценка; лёк поводдя — скверная погода; висьысьлы абу нин сэтшӧм лёк — больному не так уж плохо; меным лои лёк — мне стало дурно; сӧмын лёксӧ аддзан — ты только худое видишь; сьӧлӧмӧй мыйкӧ лёкӧс кылӧ — моё сердце чует что-то плохое

    2) дурной, скверный, предосудительный, безнравственный, недостойный;

    лёк оласног — дурной характер;

    лёк поступок — дурной, скверный поступок

    3) плохой, недобрый, неприятный; худой;

    лёк сёрни —

    а) недобрая молва;
    б) недобрый разговор;
    лёк слава — недобрая, худая слава

    4) плохой, неурожайный;
    5) плохой, расшатанный, расстроенный;
    6) злой, злобный, сердитый || злость, злоба;

    лёк йӧз — злые люди;

    лёк кутны — питать злобу; лёкла бӧрддзыны — заплакать от злости; батьным талун лёк — отец сегодня сердит

    7) негодный, худой;

    лёк ведра — худое ведро;

    лёк кӧлуй — негодные вещи; лёк сапӧг — худые сапоги

    8) скверный;

    лёк кывъясӧн видчыны — ругаться скверными словами, сквернословить

    9) невнятный, неясный, неразборчивый;

    лёк кывъя зонка — косноязычный мальчик;

    лёк почерк — неразборчивый почерк

    10) страшный;

    лёк вӧт — страшный сон;

    лёк вын — страшная сила; лёк кӧдзыдъяс дырйи — в страшные морозы; лёк юӧр — страшная весть

    11) зло, вред, ущерб;

    лёк вӧчны — причинить зло, вредить, наносить ущерб;

    лёк вылӧ — назло; лёк кузя — со зла, по злобе; мамыд нылыдлы лёкӧс оз кӧсйы — мать дочери зла не желает; шер вӧчис уна лёк — град нанёс огромный ущерб

    12) гнев;
    13) грубость;

    колӧ бурӧн, лёкӧн нинӧм оз артмы — надо добром, грубостью ничего не получится

    14) дебри, чаща;
    15) ненастье, непогода;

    лёк дырйи — в ненастье, непогоду

    16) гной;
    17) диал. здоровый, крепкий, проворный;
    см. тж. ён 18) диал. очень;

    лёк мича — очень красивый;

    сійӧ абу на лёк пӧрысь — он ещё не очень стар;

    см. тж. зэв
    19) диал. худой, слабый; см. тж. омӧль в 1, 3 и 4 знач.

    ◊ Битӧм лёк — сердит без меры;

    лёк вылад — к несчастью; лёк ногӧн —
    а) грубо;
    б) без разбора, как попало, небрежно; в) истошно; г) дурно, плохо;
    лёкӧ усьны, лёк дӧра выв усьны — оказаться виновным;
    лёкыс тырӧма — горит злобой; лёкыс кучика-яя костас оз тӧр — он полон злости; лёк яй — дикое мясо (напр., нарост возле раны); лёк югӧр — радиоактивное облучение

    Коми-русский словарь > лёк

  • 36 лимзалӧм

    и.д.
    1) вопль;
    2) вытьё, вой;

    кыйсьысьлы пон лимзалӧмсӧ на лоӧ кывзыны, сэтшӧма бырӧма гажыс вӧрсьыс — охотнику приходится слушать вытьё собаки, так она соскучилась по лесу

    Коми-русский словарь > лимзалӧм

  • 37 лолалӧм

    и.д. дыхание;

    быдмӧгъяслӧн лолалӧм — дыхание растений;

    сэтшӧм лӧнь, мый лолалӧмсӧ мӧсъяслысь кылан — такая тишина, что слышно, как дышат коровы

    Коми-русский словарь > лолалӧм

  • 38 манлив

    2) см. манливӧ;

    абу нин сэтшӧм манлив дась майӧг дінад ветельтӧ вӧйтны — не так уж затруднительно поставить мерёжу, если кол уже готов

    Коми-русский словарь > манлив

  • 39 мукӧддырйи

    иногда; кое-когда;

    мукӧддырйиыс зэрис — временами шёл дождь;

    мукӧддырйи сэтшӧм шог босьтас, кӧть ыджыд горӧн горзы — иногда такая тоска возьмет, хоть криком кричи; мукӧддырйи тэрмасям выводъястӧ вӧчны — иногда мы спешим делать выводы

    Коми-русский словарь > мукӧддырйи

  • 40 мустӧмтны

    перех. недолюбливать; не любить; ненавидеть; презирать;

    мустӧмтны первой видзӧдлӧмсянь — невзлюбить с первого взгляда;

    ёна и мустӧмтіс сійӧс — он очень не любил его; ме мустӧмта сэтшӧм йӧзсӧ — я не выношу таких людей

    Коми-русский словарь > мустӧмтны

См. также в других словарях:

  • Коми — Тима да Педӧр мунісны вӧрӧ. Друг налы паныдасис ыджыд ош. Тима котӧртіс да кайис пу йыло. Педӧр, быттьӧ кулӧм морт, водіс туй вылас... Ош локтіс да кутіс исавны Педӧрӧс, а сійо весиг оз лолав. Дыр Педӧрӧс исаліс ош, сэсся кулӧмӧн чайтіс да… …   Определитель языков мира по письменностям

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»