Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сьерра-невада

  • 41 Mulhacen

    1) Общая лексика: Муласен
    2) География: гора Муласен (хр. Сьерра-Невада, Испания)

    Универсальный англо-русский словарь > Mulhacen

  • 42 Sierra Nevada (хребет)

    Общая лексика: Сьерра-Невада

    Универсальный англо-русский словарь > Sierra Nevada (хребет)

  • 43 pogonip

    Универсальный англо-русский словарь > pogonip

  • 44 гора Муласен

    Geography: Mulhacen (хр. Сьерра-Невада, Испания)

    Универсальный русско-английский словарь > гора Муласен

  • 45 гора Уитни

    1) General subject: Mount Whitney
    2) Geography: Mount Whitney (хр. Сьерра-Невада, США)

    Универсальный русско-английский словарь > гора Уитни

  • 46 густой ледяной туман

    Универсальный русско-английский словарь > густой ледяной туман

  • 47 Sierra Nevada

    [sɪ`erənɪ`vɑːdə]
    Сьерра-Невада

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Sierra Nevada

  • 48 Sjeranevada

    сущ.
    геогр. (kalni) Сьерра-Невада

    Latviešu-krievu vārdnīca > Sjeranevada

  • 49 Sierra Nevada

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > Sierra Nevada

  • 50 Mulhacén

    гора Муласен (хр. Сьерра-Невада, Испания)
    * * *

    Англо-русский географический словарь > Mulhacén

  • 51 Almanor, Lake

    Водохранилище на северо-востоке штата Калифорния, в горах Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Площадь около 135 кв. км. Создано плотиной Лейк-Олманор [Lake Almanor Dam] (высота 41 м, длина 381 м). Известный круглогодичный курорт, кемпинги, рыболовство (форель). В окрестностях - лесные заказники Пламис [Plumas National Forest] и Лассен [Lassen National Forest], Национальный парк "Вулкан Лассен" [ Lassen Volcanic National Park].

    English-Russian dictionary of regional studies > Almanor, Lake

  • 52 Central Pacific Railroad

    "Сентрал Пасифик"
    Железнодорожная компания, основанная в 1861 т.н. "Большой четверкой" [ Big Four] калифорнийских бизнесменов (К. Хантингтон [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинс [ Hopkins, Mark], Л. Стэнфорд [ Stanford, Leland] и Ч. Крокер [ Crocker, Charles]). Идея строительства дороги была поддержана федеральными властями принятием Закона о Тихоокеанской железной дороге [Pacific Railway Act] (1862), согласно которому дорогам "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] предоставлялись земли и государственные субсидии. Хантингтон был политическим лоббистом компании, Крокер отвечал за строительные работы, Стэнфорд, который был в 1861-63 губернатором Калифорнии, защищал интересы фирмы на Западе. Партнеры, практически не вкладывая средств, стали очень богатыми людьми. В 1863 началась прокладка железной дороги началась в восточном направлении от г. Сакраменто, шт. Калифорния. В работах были задействованы тысячи китайцев-иммигрантов, в тяжелейших условиях хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] были созданы 9 тоннелей, проложено 1747 км пути. 10 мая 1869 дорога соединилась с "Юнион-Пасифик" в местечке Промонтори, шт. Юта [ Golden Spike National Historic Site], образовав трансконтинентальную магистраль [ transcontinental railroad]. В последующие годы в Калифорнии были построены дополнительные ветки дороги, некоторые принадлежали дочерней фирме "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California], соединительные ветки, ведущие в Техас и Луизиану. В 1884 была образована новая фирма "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Company], которая играла роль холдинга для нескольких железных дорог; "Сентрал Пасифик" находилась в ее управлении до 1959, когда компании слились.

    English-Russian dictionary of regional studies > Central Pacific Railroad

  • 53 Central Valley

    Широкая низменность в центре штата Калифорния, между хребтом Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] на востоке и Береговыми хребтами [ Coast Ranges] на западе. Длина долины с севера на юг 800 км, ширина 40-80 км. Северная граница - горы Кламат [ Klamath Mountains]. Тектоническая впадина, заполненная аллювиальными отложениями. Пересечена долинами рек Сакраменто [ Sacramento River] на севере и Сан-Хоакан [ San Joaquin River] на юге, имеющими общую дельту при впадении в залив Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. Южная часть долины орошается путем переноса вод р. Сакраменто [ Sacramento River] - т.н. "проект Большой калифорнийской долины" [Central Valley Project]. Плодородные почвы. Климат субтропический с сухим летом. Осадки от 1000 мм до 1500 мм на юге (полупустыни). Интенсивное орошаемое сельское хозяйство: овощеводство (главным образом томаты), садоводство (яблоки, груши, сливы) в центре и на севере, выращивание цитрусовых (апельсины, лимоны), винограда, абрикосов, персиков, орехов, хлопка в центре и на юге. Молочное животноводство, овцеводство, разведение индеек. Добыча нефти. Добыча золота невелика. Крупные города - Сакраменто [ Sacramento], Фресно [ Fresno], Стоктон [ Stockton], Бейкерсфилд [ Bakersfield]
    тж Great Valley

    English-Russian dictionary of regional studies > Central Valley

  • 54 Donner party

    Группа из 87 переселенцев из Иллинойса под предводительством Дж. Доннера [Donner, George], отрезанных от мира снегами в горах Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] на севере Калифорнии зимой 1846-47. Когда у них закончились запасы пищи и 40 человек, из них 39 детей, умерли от голода, оставшиеся в живых стали каннибалами. Только половина членов группы была спасена

    English-Russian dictionary of regional studies > Donner party

  • 55 Donner Pass

    Горный перевал в центральной части хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] на востоке штата Калифорния, на высоте 2176 м. Назван по группы переселенцев во главе с Доннером [ Donner party], которая погибла от голода в этих местах в 1846. Через перевал проложено федеральное шоссе № 80 [I-80; interstate highway], пересекающая хребет с востока на запад. Под перевалом через туннель Норден [Norden Tunnel] проходит железная дорога "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad]. Метеорологическая обсерватория [U.S. Weather Bureau Observatory]. Рядом озеро Доннер [Donner Lake] - место летнего и зимнего отдыха. Музей "Тропа переселенцев" [Emigrant Trail Museum]. Район - популярный горнолыжный курорт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Donner Pass

  • 56 Great American Desert

    Название обширного засушливого района пустынь и полупустынь между южными Скалистыми горами [ Rocky Mountains] и горами Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Резко континентальный климат. Осадки 150-250 мм. Включает часть Большого Бассейна [ Great Basin] и плато Колорадо [ Colorado Plateau], а также пустыни Колорадо [Colorado], Юма [Yuma], Мохаве [ Mojave Desert] и Сонора [Sonora]. Долгое время эти места были крайним западным Фронтиром [ Frontier]. В начале XIX в. район был обследован экспедициями З. Пайка [ Pike, Zebulon Montgomery] (1806-7) и С. Лонга [ Long, Stephen Harriman] (1820), которые сочли его непригодным для жизни. Этот миф был разрушен торговцами, проходившими тропой Санта-Фе [ Santa Fe Trail]. В 40-е гг. XIX в. началась бурная миграция в Орегон, шло переселение мормонов [ Mormons] в Юту, вспыхнула "золотая лихорадка" [ Gold Rush] в Калифорнии. Вскоре слово "пустыня" перестали печатать на картах, а континент был освоен до побережья Тихого океана

    English-Russian dictionary of regional studies > Great American Desert

  • 57 Great Basin

    Нагорье во внутренней полосе Кордильер между хребтом Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] и Каскадными горами [ Cascade Range] на западе и плато Колорадо [ Colorado Plateau] и Скалистыми горами [ Rocky Mountains] на востоке. Площадь 520 тыс. кв. км. Представляет собой систему котловин тектонического происхождения, разделенных короткими хребтами (высотой до 3000 м). На юге глубокие впадины (Долина смерти [ Death Valley]). Климат резко континентальный, засушливый; полупустынная и пустынная растительность. Солончаки. Добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство. Соленые озера (крупнейшие - Большое Соленое озеро [ Great Salt Lake], Юта [ Utah, Lake], Пирамид [Pyramid Lake]). Название дано геологом Дж. Фримонтом [ Fremont, John Charles], исследовавшим этот район в 1843-45. Наиболее засушливую часть иногда называют Великой американской пустыней [ Great American Desert]

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Basin

  • 58 John Muir Trail

    Горная дорога на востоке штата Калифорния. Длина около 322 км. Проходит по гребню гор Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] от Йосемитского национального парка [ Yosemite National Park] до горы Уитни [ Whitney, Mount] в Национальном парке "Секвойя" [ Sequoia National Park]. Названа в честь знаменитого натуралиста Дж. Мьюра [ Muir, John]. Часть тропы в составе системы национальных парков [ National Park System] называется Национальной живописной тропой Пасифик Крэст [Pacific Crest National Scenic Trail]

    English-Russian dictionary of regional studies > John Muir Trail

  • 59 Kings Canyon National Park

    Национальный парк "Кингс-каньон"
    Парк в центральной Калифорнии, на территории которого находятся огромные каньоны р. Кингс [ Kings River] и горы Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. На участке под названием "Роща генерала Гранта" [General Grant Grove] сохраняются гигантские секвойи [ sequoia]. Площадь - 186,8 тыс. га. Основан в 1890, получил статус национального парка [ national park] в 1940.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kings Canyon National Park

  • 60 Kings River

    Река в центре штата Калифорния, берет начало с вершин хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada]. Образуется слиянием р. Мидл [Middle River] и р. Саут [South River], которые протекают в глубоких каньонах через Национальный парк "Кингс-каньон" [ Kings Canyon National Park]. Пересекает долину Сан-Хоакин [San Joaquin Valley; San Joaquin River] и впадает в озеро Туларе [Tulare Lake]. Длина более 200 км. Используется для орошения (плотина Пайн-Флэт [Pine Flat Dam])

    English-Russian dictionary of regional studies > Kings River

См. также в других словарях:

  • Сьерра-Невада — 1) горный хребет в зап. поясе Кордильер Сев. Америки; США. Первоначально американцы дали хребту название Калифорнийские горы, но исследователь Дальнего Запада середины XIX в. Фримонт ввел в обиход принятое исп. колонистами название Сьерра Невада… …   Географическая энциклопедия

  • СЬЕРРА-НЕВАДА — (Sierra Nevada) горный массив в Андалусских горах, на юге Испании, самый высокий на Пиренейском п ове (г. Муласен, 3478 м) …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЬЕРРА-НЕВАДА — (Sierra Nevada) хребет в системе Кордильер Сев. Америки, на юго западе США. Длина 750 км, высота 4418 м (г. Уитни). Грязевые вулканы, горячие источники. Хвойные леса, вечнозеленые кустарники. Национальные парки: Йосемитский, Кингс Каньон, Секвойя …   Большой Энциклопедический словарь

  • Сьерра-Невада — I (Sierra Nevada), хребет в системе Кордильер Северной Америки, на юго западе США. Длина 750 км, высота 4418 м (гора Уитни). Грязевые вулканы, горячие источники. Хвойные леса, вечнозелёные кустарники. Национальные парки: Йосемитский, Кингс Каньон …   Энциклопедический словарь

  • сьерра-невада — сущ., кол во синонимов: 1 • горная система (62) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Сьерра-Невада — Сьерра Невада (исп. Sierra Nevada  «Снежные горы») название нескольких горных систем: Сьерра Невада (Испания) Сьерра Невада (США) Сьерра Невада де Санта Марта (Анды) Национальный парк Сьерра Невада (Венесуэла) …   Википедия

  • Сьерра-Невада — 1) горный хребет в зап. поясе Кордильер Сев. Америки; США. Первоначально американцы дали хребту название Калифорнийские горы, но исследователь Дальнего Запада середины XIX в. Фримонт ввел в обиход принятое исп. колонистами название Сьерра Невада… …   Топонимический словарь

  • СЬЕРРА-НЕВАДА-ДЕ-САНТА-МАРТА — (Sierra Nevada de Santa Marta) горный массив в Сев. Андах, в Колумбии. Высота до 5800 м (г. Кристобаль Колон) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Сьерра-Невада (горн. массив в Андалусских горах) — Сьерра Невада (Sierra Nevada), массив в Андалусских горах на Ю. Испании. Высота до 3478 м (г. Муласен высшая точка Пиренейского полуострова). Сложен доломитами, известняками, кристаллическими сланцами. Вершины несколько месяцев покрыты снегом, на …   Большая советская энциклопедия

  • Сьерра-Невада (горн. хребет в США) — Сьерра Невада (Sierra Nevada), горный хребет на Ю. З. США, в западном поясе Кордильер. Разделяет нагорье Большой Бассейн и Калифорнийскую долину. Длина 750 км. Высота до 4418 м (г. Уитни). Сложен гранодиоритами. Сейсмичный район. У подножия… …   Большая советская энциклопедия

  • СЬЕРРА-НЕВАДА (горный массив в Андалусских горах) — СЬЕРРА НЕВАДА (Sierra Nevada), горный массив в Андалусских горах (см. АНДАЛУССКИЕ ГОРЫ), на юге Пиренейского полуострова (см. ПИРЕНЕЙСКИЙ ПОЛУОСТРОВ), в Испании. Высота до 3478 м (гора Муласен (см. МУЛАСЕН) высшая точка Пиренейского полуострова) …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»