-
61 считаться
-
62 считаться с
-
63 считаться
• kalkulovat• brát zřetel• brát v úvahu• být považován• počítat (s někým)• vyrovnávat se• ohlížet se -
64 считаться
v. consider, reckon (with), be considered -
65 считаться
hisoblashmoq -
66 считаться
kuulua -
67 считаться
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > считаться
-
68 считаться
I1) (сов. посчита́ться) (с тв.; учитывать) consider [-'sɪ-] (d), take into consideration (d), reckon (with)не счита́ться ни с чем — act regardless of everything
не хоте́ть счита́ться с действи́тельностью — refuse to face realities [rɪ'æ-]
с ним не́чего счита́ться — he may safely be ignored
с ним счита́ются — his opinion is taken into consideration
с э́тим на́до счита́ться — one must take it into consideration / account
2) (кем-л; слыть) be considered / reputed (smb)он счита́ется хоро́шим специали́стом — he is considered / reputed a good specialist
счита́ется, что — it is considered that, they say that
••IIэ́то не счита́ется разг. — that does not count
1) (сов. посчита́ться) ( пересчитать друг друга) count oneselfIII сов.дава́йте посчита́емся — let's count ourselves
см. считываться -
69 считаться
vgener. de naam hebben (iets) / (iem.) te zijn, gelden, rekening houden -
70 считаться с
vgener. op (iets) verdacht zijn (чем-л.) -
71 считаться
-
72 считаться
sayılmaq, esaplaşmaq -
73 считаться
сайылмакъ, эсаплашмакъ -
74 считаться
1) (с кем-либо, с чем-либо) in Betrácht zíehen (непр.) vt, Rücksicht néhmen (непр.) (auf A); berücksichtigen vtсчита́ться с обстоя́тельствами — den Úmständen Réchnung trágen (непр.)
не счита́ясь с кем-либо [с чем-либо] — úngeachtet (G); óhne Rücksicht auf j-m (A) [etw. (A)]
2) (слыть кем-либо, чем-либо) gélten (непр.) vi (als); zählen vi (zu)он счита́ется основополо́жником э́той тео́рии — er gilt als Begründer díeser Theoríe
3) ( иметь значение) mítrechnen vi, (mít)zählen vi, gélten (непр.) viэ́то не счита́ется — das zählt nicht mit, das gilt nicht
-
75 считаться
-
76 считаться
нсв1) (св посчита́ться) с кем/чем-л to consider, to take into account/consideration, to reckon withне счита́ться с кем/чем-л — to ignore sb/sth
счита́ться с после́дствиями — to reckon with/to consider the consequences/the aftereffects
с э́той си́лой ну́жно счита́ться — this is a force to be reckoned with, this force has to be taken into account
2) слыть to be considered, to be thought, to be believed; to be regarded (as) lit; среди кого-л to be ranked among sbон счита́ется отли́чным нае́здником — he is considered an excellent horseman, he is thought/believed to be an excellent horseman
счита́ется, что э́ти тра́вы помога́ют от просту́ды — it is believed/thought that these herbs are good for a cold, these herbs are believed/thought to be good for a cold lit
3) числиться to be recorded, to countсчита́ться в о́тпуске — to be registered/recorded as on leave
э́тот раз не счита́ется — this once doesn't count
-
77 считаться
несов.1) принимать во внимание Rücksicht néhmen er nimmt Rücksicht, nahm Rücksicht, hat Rücksicht genómmen с кем / чем-л. → auf A; учитывать тж. berücksichtigen (h) с кем / чем-л. → AМы обяза́тельно должны́ с ни́м счита́ться. — Wir müssen únbedingt auf ihn Rücksicht néhmen.
Он э́то сде́лал, не счита́ясь с на́ми. — Er tat das, óhne auf uns Rücksicht zu néhmen.
Нам на́до счита́ться с его́ мне́нием, с его́ во́зрастом, с интере́сами фи́рмы. — Wir müssen auf séine Méinung, auf sEin Álter, auf die Interéssen der Fírma Rücksicht néhmen. / Wir müssen séine Méinung, sEin Álter, die Interéssen der Fírma berücksichtigen.
Он счита́ется о́чень спосо́бным. — Er gilt als [für] sehr begábt.
Он счита́лся хоро́шим специали́стом. — Er galt als ein gúter Fáchmann [für éinen gúten Fáchmann].
Э́тот рома́н счита́ется лу́чшей кни́гой а́втора. — Díeser Román gilt als [für] das béste Buch des Áutors.
Счита́ется, что э́то лу́чшая моде́ль. / Э́та моде́ль счита́ется лу́чшей. — Díeses Modéll gilt als das béste.
Счита́ется, что э́то вре́дно. — Das gilt als schädlich.
-
78 считаться с
-
79 считаться
[στσιτάτσα] ρ. προσέχω, λογαριάζω -
80 считаться с
См. также в других словарях:
считаться — См. заботиться не считаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. считаться сообразовываться, учитывать, принимать во внимание, принимать в расчёт; числиться, значиться,… … Словарь синонимов
СЧИТАТЬСЯ — СЧИТАТЬСЯ, считаюсь, считаешься, несовер. 1. (совер. счесться) с кем чем. Производить денежные расчеты, расплачиваться. 2. (совер. счесться) перен., с кем чем. Сводить счеты, спорить и ссориться, не уступая (прост.). Он со всяким считается. 3. с… … Толковый словарь Ушакова
Считаться — съ кѣмъ, чѣмъ (иноск.) принять въ соображеніе. Ср. Ея супругъ купецъ уже изображаетъ собою «нѣчто» въ мѣстномъ политическомъ мірѣ, онъ теперь въ нѣкоторомъ родѣ «особа», «земскій дѣятель», «представитель» извѣстной идеи, почетное и «вліятельное»… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СЧИТАТЬСЯ — СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. с кем. Производить расчёты, расплачиваться (разг.). Плачу за всех, потом будем с. 2. с кем (чем). Принимать в расчёт, во внимание, уважать кого что н. С. с чужим мнением. 3. кем (чем). Слыть, быть известным в… … Толковый словарь Ожегова
считаться — 1. СЧИТАТЬСЯ, аюсь, аешься; нсв. 1. Разг. Производить взаимные денежные расчёты; рассчитываться, расплачиваться. Я расплачусь, а с. будем потом. 2. Выяснять отношения друг с другом, перечисляя взаимные услуги, одолжения, претензии и т.п.… … Энциклопедический словарь
считаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я считаюсь, ты считаешься, он/она/оно считается, мы считаемся, вы считаетесь, они считаются, считайся, считайтесь, считался, считалась, считалось, считались, считающийся, считавшийся, считаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
считаться — с кем, чем (иноск.) принять в соображение Ср. Ее супруг купец уже изображает собою нечто в местном политическом мире, он теперь в некотором роде особа , земский деятель , представитель известной идеи, почетное и влиятельное лицо, с которым нужно… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
считаться — СЧИТАТЬСЯ, несов. (сов. посчитаться), с кем чем. Проявлять (проявить) уважительное отношение к кому л., принимая его взгляды, мнения в расчет [impf. to consider, regard, reckon (with), take into account, pay attention (to thoughts, ideas, etc.)] … Большой толковый словарь русских глаголов
Считаться визитами — (съ кѣмъ), строго соблюдать очередь въ отдачѣ визита. Ср. Будемъ просты, не будемъ считаться ни визитами, ни этими пустыми свѣтскими приличіями. А. А. Соколовъ. Тайна. 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
считаться визитами — (с кем) строго соблюдать очередь в отдаче визита Ср. Будем просты, не будем считаться ни визитами, ни этими пустыми светскими приличиями. А.А. Соколов. Тайна. 12 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Считаться — I несов. 1. разг. Производить взаимные расчеты; рассчитываться, расплачиваться. отт. перен. Выяснять отношения друг с другом. 2. перен. Принимать во внимание, признавать имеющим значение. отт. Относиться с уважением, ценить. 3. разг. Числиться… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой