Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

сча

  • 1 счастье

    с
    1) mutluluk, saadet

    семе́йное сча́стье — aile mutluluğu

    жела́ю вам сча́стья — size mutluluklar dilerim

    2) (успех, удача) talih, baht; uğur

    приноси́ть сча́стье — uğur getirmek; ayağı uğurlu olmak ( о человеке)

    испыта́й своё сча́стье — şansını dene

    сча́стье само́ не прихо́дит — devlet adama ayağı ile gelmez

    ей вы́пало большо́е сча́стье — başına devlet koşu kondu

    сча́стье ему́ не улыбну́лось — talih onun yüzüne gülmedi

    ••

    на сча́стье — uğur (getirir) diye, uğur için

    на́ше сча́стье, что... — talihimiz varmış ki...

    како́е сча́стье! — ne mutluluk / saadet / devlet!

    к сча́стью — bereket (versin) ki

    на моё сча́стье — talihime

    на на́ше сча́стье была́ хоро́шая пого́да — hava talihimize iyi idi

    Русско-турецкий словарь > счастье

  • 2 счастливый

    врз
    mutlu; talihli, şanslı ( удачливый)

    сча́стли́вая жизнь — mutlu yaşam

    сча́стли́вое лицо́ — mutlu yüz

    у него́ сча́стли́вая рука́ — eti uğurludur

    сча́стли́вый биле́т — talihli bilet

    сча́стли́вый игро́к (в карты) — talihli / şanslı kumarcı

    жела́ю (вам) сча́стли́вого о́тдыха / сча́стли́вых кани́кул — mutlu tatiller dilerim

    тот, кто причиня́ет лю́дям зло, сча́стлив не бу́дет — insanlara kötülük eden, mutlu olmaz

    сча́стлив тот, кто... ! — ne mutlu......(y)ana!

    ••

    сча́стли́вого пути́! — hayırlı yolculuklar! uğurlar olsun! selametle!

    Русско-турецкий словарь > счастливый

  • 3 безграничный

    sınırsız,
    sonsuz,
    uçsuz bucaksız; tükenmez
    * * *
    1) sınırsız; sonsuz; uçsuz bucaksız

    безграни́чные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler

    безграни́чная степь — sonsuz / uçsuz bucaksız step

    безграни́чное сча́стье — sonsuz mutluluk

    ра́дость её была́ безграни́чна — sevincine payan yoktu

    запа́сы то́плива не безграни́чны — yakıt kaynakları tükenmez cinsten değildir

    Русско-турецкий словарь > безграничный

  • 4 безмерный

    ölçüsüz,
    sonsuz
    * * *
    ölçüsüz; sonsuz

    безме́рная любо́вь — ölçüsüz bir sevgi

    безме́рное сча́стье — sonsuz mutluluk

    Русско-турецкий словарь > безмерный

  • 5 безоблачный

    bulutsuz
    * * *
    ••

    безо́блачное сча́стье — gölgesiz / gölgelenmemiş mutluluk

    Русско-турецкий словарь > безоблачный

  • 6 вкушать

    tatmak
    * * *
    несов.; сов. - вкуси́ть

    вкуси́ть сча́стье — saadeti tatmak

    Русско-турецкий словарь > вкушать

  • 7 выпадать

    düşmek,
    kurtulmak; dökülmek,
    yağmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́пасть
    1) düşmek; kurtulmak ( выскальзывать)
    2) (о зубах, волосах) dökülmek
    3) ( об осадках) yağmak, düşmek

    в ноябре́ в окре́стных гора́х выпада́ет снег — Kasımda etraftaki dağlara kar düşer

    вы́пала роса́ — çiy yağdı

    ему́ вы́пала честь... —... şerefine nail oldu

    ей вы́пало сча́стье — başına devlet kuşu kondu

    вы́пасть на до́лю кого-л. — birinin payına / hissesine düşmek

    5) хим. çökelmek

    Русско-турецкий словарь > выпадать

  • 8 желать

    istemek,
    arzu etmek,
    arzulamak; dilemek
    * * *
    несов.; сов. - пожела́ть
    1) тк. несов. ( хотеть) istemek; arzu etmek; arzulamak

    жела́ть добра́ кому-л.birinin iyiliğini istemek

    я ему́ плохо́го не жела́ю — fenalığını istemem

    жела́ю вам сча́стья — (size) mutluluklar dilerim

    ••

    врагу́ (своему́) не пожела́ю! — Allah düşmanıma vermesin!

    как пожела́ете — arzunuza kalmış efendim

    Русско-турецкий словарь > желать

  • 9 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 10 завидовать

    imrenmek,
    gıpta etmek,
    kıskanmak
    * * *
    несов.; сов. - позави́довать
    imrenmek; gıpta etmek; kıskanmak

    он зави́дует твоему́ сча́стью — senin mutluluğunu kıskanıyor

    чему́ ты позави́довал? — neye imrendin / gıpta ettin?; neyi kıskandın?

    ••

    я ему́ не зави́дую! — ona hiç de gıpta etmem!

    Русско-турецкий словарь > завидовать

  • 11 и

    ve
    * * *
    I союз
    1) соед. ve; ile

    ре́ки и озёра — nehirler ve göller

    дождь шёл сильне́е и сильне́е — yağmur şiddetlendikçe şiddetleniyordu

    он всё говори́л и говори́л — konuşuyor konuşuyordu

    он сиди́т и ждёт — oturmuş bekliyor

    все стра́ны, больши́е и ма́лые — büyük küçük tüm ülkeler

    мы мо́жем и должны́ э́то сде́лать — bunu yapabiliriz, yapmalıyız da

    2) перечисл. da

    и ты, и он — sen de, o da

    и да, и нет — hem evet, hem hayır

    3) усил. da; hem

    и совсе́м он не краси́вый! — hiç de güzel değil!

    и к чему́ всё э́то? — hem bunlara ne lüzum var?

    не прошло́ и ме́сяца,...— bir ay geçti geçmedi...

    не пройдёт и ме́сяца, как... — ayına kalmaz,...

    4) уступ. ise de

    и не хо́чешь, а пойдёшь — istemesen de gidersin

    5) выдел. ( именно) da

    так он и сде́лал — öyle de yaptı

    II частица
    1) усил. ne de; ne kadar da

    и как она́ была́ сча́стлива! — ne kadar da mutluydu!

    2) (тоже, также) da

    зайдём и к тебе́ — sana da uğrarız

    3) ( даже) bile

    об э́том я и не поду́мал — bunu düşünmedim bile

    Русско-турецкий словарь > и

  • 12 изведать

    сов.
    tatmak; görmek

    изве́дать сча́стье — saadeti tatmak

    изве́дать го́ре — acı görmek

    Русско-турецкий словарь > изведать

  • 13 испытывать

    denemek,
    denemek,
    duymak,
    hissetmek,
    test
    * * *
    несов.; сов. - испыта́ть
    1) denemek; sınamak

    испы́тывать мото́р — motoru denemek

    испыта́й своё сча́стье — bahtını dene

    2) görmek; (görüp) geçirmek; tatmak; çekmek; maruz kalmak

    испы́тывать чье-л. терпе́ние — birinin sabrını sınamak

    испы́тывать чу́вство за́висти к кому-л.birine karşı bir kıskançlık duygusu hissetmek

    испы́тывать страх перед чем-л.bir şeyden korku duymak

    он мно́гое испыта́л на своём веку́ — ömründe görüp geçirdikleri pek çok

    испыта́ть ра́дость побе́ды — zafer sevincini tatmak

    он испыта́л мно́го го́ря — çok dert ve acı çekmişti / görmüştü

    испы́тывать на себе́ влия́ние чего-л.bir şeyin etkisine maruz kalmak

    испы́тывать нужду́ и го́лод — açlık ve sefalet çekmek

    испы́тывать недоста́ток в чём-л.bir şey sıkıntısı çekmek

    Русско-турецкий словарь > испытывать

  • 14 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 15 лишать

    несов.; сов. - лиши́ть
    yoksun / mahrum bırakmak, mahrum etmek; elinden almak; etmek; ıskat etmek

    лиша́ть кого-л. насле́дства — mirastan ıskat etmek

    лиши́ть кого-л. свобо́ды — hapsetmek

    лиши́ть кого-л. стипе́ндии — birinin bursunu kesmek

    лиши́ть кого-л. зва́ния — воен. birinin rütbesini almak

    лиши́ть кого-л. избира́тельных прав — birinin oy hakkını kaldırmak

    его́ лиши́ли э́того пра́ва — bu hak onun elinden alındı

    его́ лиши́ли рабо́ты — onu işinden ettiler

    э́то лиши́ло её сна и поко́я — bu onun uykusunu rahatını kaçırdı

    лишённый ра́дости и сча́стья — sevinç ve mutluluktan yoksun

    он лишён воображе́ния — onun hayal gücü pek kıt

    э́та фра́за лишена́ вся́кого смы́сла — bu cümlenin hiç bir anlamı yoktur

    ••

    лиши́ть кого-л. жи́зни — birinin canını almak

    лиша́ть себя́ жи́зни — canına kıymak; kendini öldürmek

    Русско-турецкий словарь > лишать

  • 16 материнство

    annelik
    * * *
    с
    analık; annelik

    сча́стье матери́нства — ana olma mutluluğu

    Русско-турецкий словарь > материнство

  • 17 омрачаться

    несов.; сов. - омрачи́ться
    gölgelenmek; gölge girmek; kederlenmek; kararmak ( становиться печальным)

    сча́стье её омрачи́лось — mutluluğu gölgelendi

    Русско-турецкий словарь > омрачаться

  • 18 познавать

    несов.; сов. - позна́ть
    1) kavramak, bilgi edinmek, öğrenmek; tanımak

    глубоко́ позна́ть жизнь — hayatı derinlemesine kavramak

    познава́ть зако́ны приро́ды — doğa yasaları hakkında bilgi edinmek, doğa yasalarını öğrenmek

    позна́ть любо́вь к родно́й земле́ — vatan toprağına olan sevgiyi tanımak

    позна́ть сча́стье — mutluluğu tatmak

    Русско-турецкий словарь > познавать

  • 19 попытать

    сов., разг.

    попыта́ть сча́стья — şansa zar atmak, şansını denemek

    Русско-турецкий словарь > попытать

  • 20 приваливать

    несов.; сов. - привали́ть
    1) ( прислонять) dayamak
    2) ( причаливать) yanaşmak
    ••

    ему́ привали́ло сча́стье — başına devlet kuşu kondu

    Русско-турецкий словарь > приваливать

См. также в других словарях:

  • СЧА — стоимость чистых активов СЧА стандартный числовой атрибут связь …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СЧА — Стоимость чистых активов (СЧА) акционерного или паевого инвестиционного фонда разница между стоимостью активов (имущества) фонда и величиной обязательств, подлежащих исполнению за счёт этих активов, на момент определения чистых активов. В… …   Википедия

  • сча́лить(ся) — счалить(ся), счалю, счалишь, счалит(ся) …   Русское словесное ударение

  • сча́ленный — счаленный, ен, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • сча́лка — счалка …   Русское словесное ударение

  • сча́стливо — [щ; сл], нареч.; но: счастливо оставаться! …   Русское словесное ударение

  • сча́ливание — я, ср. Действие по знач. глаг. счаливать. Счаливание барж …   Малый академический словарь

  • сча́ливать — аю, аешь. несов. к счалить …   Малый академический словарь

  • сча́ливаться — ается; несов. 1. несов. к счалиться. 2. страд. к счаливать …   Малый академический словарь

  • сча́лить — лю, лишь; сов., перех. (несов. счаливать). Скрепить, соединить чалкой, канатом. Счалить плоты. □ От берега, борт к борту, счалены три баржи. Шишков, Угрюм река …   Малый академический словарь

  • сча́литься — лится; сов. (несов. счаливаться). Скрепиться, соединиться при помощи чалки, каната. Плоты счалились …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»