-
21 Счастливые о Боге забывают
Nella felicità gli altari non fumano.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Счастливые о Боге забывают
-
22 счастливые часов не наблюдают
(А. Грибоедов)Who notes, in happiness, how time is flying? (trans. by B. Pares); cf. happiness takes no account of timeРусско-английский фразеологический словарь > счастливые часов не наблюдают
-
23 в более счастливые времена
General subject: in happier timesУниверсальный русско-английский словарь > в более счастливые времена
-
24 они вернулись усталые, но счастливые
Makarov: they returned tired, but happyУниверсальный русско-английский словарь > они вернулись усталые, но счастливые
-
25 переживать счастливые времена
Australian slang: be on a rollУниверсальный русско-английский словарь > переживать счастливые времена
-
26 это были счастливые дни
General subject: these were the blessed daysУниверсальный русско-английский словарь > это были счастливые дни
-
27 Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
ngener. Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere ArtУниверсальный русско-немецкий словарь > Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
-
28 Все счастливые семьи счастливы одинаково
Универсальный русско-немецкий словарь > Все счастливые семьи счастливы одинаково
-
29 в счастливые времена
prepos.gener. en mis buenos tiempos -
30 переживать счастливые дни
vgener. vivre des jours heureuxDictionnaire russe-français universel > переживать счастливые дни
-
31 пережить счастливые минуты
vgener. passare un'ora di felicitaUniversale dizionario russo-italiano > пережить счастливые минуты
-
32 Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
(Л. Толстой. Анна Каренина, ч. I, гл. I - 1875 г.) Alle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagenen ist unglücklich auf ihre besondere Art (L. Tolstoi. Anna Karenina. Übers. R. Löwenfeld).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
-
33 hopeful monsters
«счастливые уроды»Гипотетические новые виды, возникающие в соответствии с концепцией макроэволюции, предложенной Р.Голдшмидтом в 1940, т.е. организмы, появившиеся в результате крупных комплексных изменений наследственных задатков (в частности, в связи с континуальной моделью хромосомы continuous model) - т.н. системных мутаций.* * *«Счастливые монстры», «с. уроды» — гипотетические новые виды, которые, согласно концепции макроэволюции Р. Гольдшмидта (1940), появляются на основе возникновения организмов с крупными комплексными, или системными, мутациями.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > hopeful monsters
-
34 lucky numbers
Большой англо-русский и русско-английский словарь > lucky numbers
-
35 lucky numbers
-
36 СЧАСТЛИВЫЙ
-
37 les initiales de la chance
Dictionnaire français-russe des idiomes > les initiales de la chance
-
38 Happy Days
"Счастливые дни"Комедийный сериал [ sitcom] телекомпании Эй-би-си [ ABC], шел в 1974-84, в 1976-79 занимал первое-третье места в рейтингах Нильсена [ Nielsen rating]. Один из его персонажей - рокер Фонз [the Fonz] стал любимым героем молодежи 1970-х гг. -
39 ‘Happy Days’
«Счастливые дни» (1974—84), телевизионный сериал для подростков. Действие происходит в 1950-е гг., главного героя зовут Фонз [Fonz]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Happy Days’
-
40 Las personas felices no miran las horas.
Счастливые часов не наблюдают.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Las personas felices no miran las horas.
См. также в других словарях:
Счастливые дни (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Счастливые дни (фильм, 2008). Счастливые дни Жанр драма Режиссёр Алексей Балабанов В главных ролях Викто … Википедия
Счастливые дни — Жанр Социальная драма Режиссёр Алексей Балабанов В главных ролях Виктор Сухоруков Анжелика Неволина Евгений Меркурьев … Википедия
Счастливые дни (фильм, 1991) — Счастливые дни Жанр Социальная драма Режиссёр Алексей Балабанов В главных ролях Николай Лавров Виктор Сухоруков Анжелика Неволина … Википедия
Счастливые номера (фильм) — Счастливые номера Lucky Numbers Жанр Комедия … Википедия
Счастливые дни (телесериал) — Счастливые дни Happy Days … Википедия
Счастливые номера — Lucky Numbers Жанр … Википедия
Счастливые часов не наблюдают — Счастливые часовъ не наблюдаютъ. Ср. Смотрите на часы, взгляните ка въ окно: Валитъ народъ по улицамъ давно, А въ домѣ стукъ, ходьба, метутъ и убираютъ (Лиза). «Счастливые часовъ не наблюдаютъ». Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 3. Софья. Ср. Dem… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Счастливые часов не наблюдают — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Софьи (действ. 1, явл. 4): Лиза Смотрите на часы, взптяните ка в окно: Валит народ по улицам давно; А в доме стук, ходьба, метут и убирают. Софья Счастливые часов не наблюдают.… … Словарь крылатых слов и выражений
Счастливые времена — Счастливые времена (англ. Happy Times, нем. Glückliche Zeit) одна из фаз Битвы за Атлантику во время Второй мировой войны, когда немецкие подводные лодки добились значительных успехов в битвах с военно морскими силами… … Википедия
СЧАСТЛИВЫЕ ДНИ — «СЧАСТЛИВЫЕ ДНИ», СССР, СПиЭФ (Ленфильм), 1991, ч/б, 86 мин. Экзистенциальная драма. Использованы мотивы произведений С. Беккета. После ранения в голову, Человек (Виктор Сухоруков) выжил, но стал странным и свободным. Потеряв память, он… … Энциклопедия кино
СЧАСТЛИВЫЕ КОЛЬЦА — «СЧАСТЛИВЫЕ КОЛЬЦА» («Ножи»), СССР, Совкино (Москва), 1929, ч/б. Комедийная мелодрама. По мотивам рассказа Валентина Катаева «Ножи». Слесарь Петька полюбил дочь хозяина «аттракциона с кольцами» Людмилочку. Девушке Петька тоже нравился, однако ее… … Энциклопедия кино