Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

сходить+на+нет

  • 1 нет

    частица ei; нет, я не согласен ei, ma pole nõus, идёшь или нет? (kas) tuled või ei (tule)? нет так нет kui ei, siis ei, никак нет van. ei, ülepea mitte, nalj. teps mitte, sõj. ei (ole);
    2. предик. кого-чего ei ole, pole; нет свободного времени pole vaba aega, нет сомнений pole mingit kahtlust, его уже нет на свете teda pole enam, ta on surnud, нет сил встать pole jõudu tõusta, нет слов рассказать об этом pole sõnu, et seda edasi anda v sellest rääkida, нет ничего лучше pole midagi paremat, нет (того) чтобы помочь et appi tuldaks v mindaks, ei seda ole, тебе нет дела до этого pole sinu asi v mure, билетов больше нет piletid on otsas, его всё нет и нет ta ei tule ega tule, а то нет? kõnek. kas pole nii v õigus? чего только там нет mida seal kõike ei ole, ему цены нет ta on kuldaväärt;
    3. частица kõnek. väljendeis: да нет, (так) нет же, так нет aga ei, ei, mitte;
    4. частица С 1 м. неод. nalj. väljendab puudumist; пирог с нетом täidiseta pirukas; ‚
    на нет и суда нет kõnekäänd (kui) ei, siis ei, surm ka ei võta sealt, kust võtta pole;
    нет как нет kadus nagu tina tuhka;
    и в помине нет кого-чего kõnek. ei ole olemaski keda-mida;
    нет худа без добра vanas. pole halba ilma heata;
    свести на нет kõnek. nulliks tegema, hävitama, maha mängima;
    свестись на нет kõnek. (1) tühja v luhta minema, tühja jooksma, tähtsust minetama, (2) hoopis kaduma (näit. heli kohta)

    Русско-эстонский новый словарь > нет

  • 2 сойти

    374 Г сов.несов.
    сходить I 1. с кого-чего alla v maha tulema v minema; на что laskuma (ka ülek.); \сойти с лестницы trepist alla tulema v minema, treppi mööda laskuma, \сойти с лошади hobuse seljast maha tulema, \сойти с подножки astmelaualt alla v maha astuma, \сойти на станции jaamas maha tulema v minema, \сойти с поезда rongilt maha tulema v minema, кожа сошла с пальца sõrme v varba pealt on nahk maha tulnud, краска сошла värv on maha tulnud, ноготь сошёл küüs tuli ära v maha, снег сошёл с полей lumi on v oli põldudelt läinud v sulanud, ночь сошла не землю saabus öö, öö tuli maha, ööpimedus laskus maale, \сойти на берег maabuma, maale minema (laevalt), \сойти с дистанции sport (jooksus, suusatamises katkestama), rajalt lahkuma (ka ülek.), \сойти со сцены lavalt lahkuma (ka ülek.), \сойти с арены areenilt lahkuma (ka ülek.);
    2. с чего kaduma, kadumiseni vähenema; румянец сошёл с её щёк puna on v oli põskedelt kadunud, загар сошёл с лица päevitus on v oli näolt maha tulnud v läinud, улыбка сошла с лица naeratus kustus;
    3. с чего, на что ära pöörama, teelt kõrvale astuma; \сойти с тротуара на мостовую kõnniteelt sõiduteele pöörama v astuma, \сойти с дороги teelt ära pöörama, поезд сошёл с рельсов rong jooksis rööbastest välja v rööbastelt maha;
    4. kõnek. korda minema, õnnestuma; kõlbama; доклад сошёл неплохо ettekanne läks kenasti, всё сошло удачно kõik läks korda;
    5. сойдёт 3 л. буд. вр. в функции безл. сказ. kõnek. käib küll;
    6. за кого-что kelle-mille pähe v eest käima, mõõtu välja andma; \сойти за учителя kes käib õpetaja eest küll, kes annab õpetaja mõõdu välja; ‚
    \сойти v
    сходить за чистую монету puhta kulla ette käima, puhta kullana võtma;
    \сойти v
    сходить на нет tühja minema v jooksma, alla käima, luhta minema, nullpunkti langema;
    \сойти v
    сходить с рук кому, без доп. kõnek. (1) terve nahaga pääsema, puhtalt välja tulema, (2) hästi v õnneks minema;
    \сойти v
    сходить с ума (1) aru v mõistust kaotama, hulluks minema, (2) от кого kõnek. kelle pärast arust ära olema;
    \сойти в могилу kõnek. hauda minema;
    сошло kõnek. põrguvaeva nägema, nii et higi jookseb v nahk seljas märg tegema mida;
    не \сойти мне с этого места kõnek. nii tõesti kui ma siin seisan, nii kindel kui aamen kirikus

    Русско-эстонский новый словарь > сойти

См. также в других словарях:

  • Сходить на нет — СХОДИТЬ НА НЕТ. СОЙТИ НА НЕТ. Прост. Экспрес. Постепенно уменьшаясь, исчезать полностью, бесследно, без остатка. Гринька не отказался от своего страшного намерения спалить ригу дяди Якова… И теперь, затаившись, упрятавшись в самого себя, ждал,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сходить на нет — отмирать, исчезать бесследно, развеиваться как дым, обращаться в ничто, исчезать без следа, превращаться в ничто, рассеиваться как дым, утрачиваться, испаряться, улетучиваться, исчезать, развеиваться, изглаживаться, стираться, растворяться,… …   Словарь синонимов

  • СХОДИТЬ НА НЕТ — 1. что Терять всякое значение, смысл; лишаться силы; кончаться. Имеется в виду, что некоторая ситуация (p), предмет (Z), чувство (F) утрачивает свою значимость, перестаёт существовать, исчезает. реч. стандарт. ✦ {1} Самостоятельный конец ситуации …   Фразеологический словарь русского языка

  • сходить на нет — сходить/сойти на нет Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Постепенно уменьшаясь, совсем исчезать, утрачивать прежнее значение. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: красота, талант, увлеченность… сходит на нет. Внешняя красота человека с годами… …   Учебный фразеологический словарь

  • сходить на нет — кто Умирать, уходить в прошлое. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общей деятельностью, интересами и под. лиц (X) потеряли присущие им отличительные свойства и перестали существовать в прежнем своём качестве или исчезли как… …   Фразеологический словарь русского языка

  • нет —   Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности.     Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин.   Нет того, чтобы (разг.) …   Фразеологический словарь русского языка

  • Сходить с языка — у кого. СОЙТИ С ЯЗЫКА у кого. Говориться, произноситься. О словах, речах и т. п. Отчего, Лиза, это… начал было он и не договорил: слово «равнодушие» не сошло у него с языка (Гончаров. Обыкновенная история). И фабрик нет… и богатство народное…… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • сходить — [двигаться вниз] глаг., нсв., употр. часто Морфология: я схожу, ты сходишь, он/она/оно сходит, мы сходим, вы сходите, они сходят, сходи, сходите, сходил, сходила, сходило, сходили, сходящий, сходивший, сходя; св. сойти; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • СХОДИТЬ С УМА — 1. СХОДИ/ТЬ/СОЙТИ/ <ПОСХОДИ/ТЬ, СПЯ/ТИТЬ, СОСКОЧИ/ТЬ, СВОРОТИ/ТЬ, СВИХНУ/ТЬСЯ> С УМА/ кто Становиться психически больным, ненормальным человеком …   Фразеологический словарь русского языка

  • сходить до ветру — вежливый вариант выражения “сходить в уборную”. Оборот возник в крестьянской среде, где в некоторых деревнях до настоящего времени не только нет уборной в доме, как в городских квартирах, но нет даже на улице …   Справочник по фразеологии

  • НЕТ — Идти на нет. Пск. Погибать (о растении). (Запись 1997 г.). Изделать на нет что. Прикам. Привести что л. в состояние негодности. МФС, 43. Изойти на нет. Сиб. Погибнуть, умереть. ФСС, 87. На нет. 1. Прост. Окончательно, совсем, полностью. БалСок.,… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»