-
21 d'homme à homme
1) игрок против игрока; один против одногоLa guerre n'est pas une querelle d'homme à homme; elle dépasse les individus: elle est une aventure entre des nations... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Война - это не единоборство двух бойцов: она выходит за рамки отдельных личностей, это схватка между целыми народами...
2) (тж. d'homme en homme) (обыкн. употр. с гл. parler, discuter, etc.) как мужчина с мужчиной, со всей прямотой и откровенностьюLe Grand-Père. Je n'ai rien avoué du tout... Je me suis expliqué. Le juge était très compréhensif, je lui ai parlé d'homme à homme. (A. Salacrou, L'Archipel Lenoir.) — Дед. Я ни в чем не сознался. Я просто объяснился. Следователь оказался понятливым. Я говорил с ним как мужчина с мужчиной.
3) по-мужски; мужской... tandis qu'au-dessus d'elle le coiffeur, debout, en blouse blanche, faisait cliqueter ses ciseaux et discutait d'homme à homme avec le client. (H. Troyat, Les Mains. Le carnet vert.) — А между тем стоявший над ней и орудовавший ножницами парикмахер в белом халате вел какой-то мужской разговор с клиентом.
-
22 la lune dans un puits
(обыкн. употр. с гл. montrer, voir, etc.)(la lune dans un puits [или dans un seau d'eau])чудеса в решете, обманElle pouffa. Encore les élections!.. Au fond, elle ne croyait qu'à l'efficacité de la bagarre. - Les gens s'imaginent que ça ira mieux... Chaque fois, c'est la même comédie... On bat la grosse caisse, on rassemble autour des planches tous les badauds du quartier, on leur promet monts et merveilles, et je t'en fiche, vous allez voir ce que vous allez voir, la lune dans un seau d'eau, des moutons à six pattes, rien que de l'inédit, du mirobolant, du sensationnel... Et puis, pour finir, on prend les mêmes et l'on recommence... (J. Fréville, Pain de brique.) — Она прыснула. Опять выборы!.. По правде говоря, она не верила, что схватка даст какой-нибудь толк. - Люди воображают, что это даст что-нибудь... Каждый раз одна и та же комедия!.. Поднимают шумиху, собирают вокруг подмостков всех окрестных зевак, сулят им златые горы, да как бы не так, вы насмотритесь всего, что вам только покажут: чудеса в решете, всякие диковинки, все только небывалое, невиданное, неслыханное... А в конце концов к власти приходят те же, и все опять повторяется...
Dictionnaire français-russe des idiomes > la lune dans un puits
-
23 lance aux dames
-
24 passe d'armes
1) тренировка; упражнение2) стычка, схватка, перепалка -
25 un mouton à cinq pattes
(un mouton à cinq [или six] pattes)диковинка; оригинальная личностьElle pouffa. Encore les élections!.. Au fond, elle ne croyait qu'à l'efficacité de la bagarre. - Les gens s'imaginent que ça ira mieux... Chaque fois, c'est la même comédie... On bat la grosse caisse, on rassemble autour des planches tous les badauds du quartier, on leur promet monts et merveilles, et je t'en fiche, vous allez voir ce que vous allez voir, la lune dans un seau d'eau, des moutons à six pattes, rien que de l'inédit, du mirobolant, du sensationnel... Et puis, pour finir, on prend les mêmes et l'on recommence... (J. Fréville, Pain de brique.) — Она прыснула. Опять выборы!.. По правде говоря, она не верила, что схватка даст какой-нибудь толк. - Люди воображают, что это даст что-нибудь... Каждый раз одна и та же комедия!.. Поднимают шумиху, собирают вокруг подмостков всех окрестных зевак, сулят им златые горы, да как бы не так, вы насмотритесь всего, что вам только покажут: чудеса в решете, всякие диковинки, все только небывалое, невиданное, неслыханное... А в конце концов к власти приходят те же, и все опять повторяется...
Dictionnaire français-russe des idiomes > un mouton à cinq pattes
-
26 bagarre
1. сущ.общ. потасовка, столкновение, стычка, суматоха, схватка, драка, сумятица2. гл.общ. бороться, поссориться, биться, подраться -
27 baroud
сущ.1) разг. бой, драка, схватка2) лингвостран. "матч чести" (поединок, который проводится чисто из соображений престижа, а не ради победы) -
28 bataille
-
29 empoignement
сущ.разг. задержание, арест, захват, схватка (в споре) -
30 engagement
сущ.1) общ. бой, заклад, наём, определённая идеологическая позиция, отдача в залог, стычка, вкладывание (капиталов и т.п.), увлечённость, приверженность, ангажемент, ангажированность, вовлечённость, направленность, приверженность определённой партии, (добровольное) обязательство, введение в бой, вложение, добровольное поступление на военную службу, закладывание, зачисление на службу, заявка об участии в спортивных состязаниях, определённая политическая позиция, помолвка, схватка2) мед. вставление, вхождение, становление, начало родов3) спорт. начало игры4) воен. ввод в бой, завязка боя, открытие огня5) тех. включение, врезание, зацепление, обязательство, захват (напр. при прокатке)6) маш. заход, навинчивание, сцепление (зубчатых колёс)7) мех. неустойчивость, возрастающее апериодическое возмущение -
31 faux-entrait
-
32 joute
сущ.общ. бой, поединок, состязание, состязание на копьях, схватка -
33 joute électorale
сущ.полит. предвыборная схватка -
34 le corps à corps
сущ.общ. рукопашная схватка -
35 moise perpendiculaire
гл.стр. схваткаФранцузско-русский универсальный словарь > moise perpendiculaire
-
36 nervure du bâti
сущ.тех. дуга станины, дуговая полка станины, схватка рамы -
37 passe d'armes
сущ.1) общ. упражнение, тренировка2) перен. перепалка, схватка, стычка -
38 prise
сущ.1) общ. взятие в плен, выступ, затвердевание, захват, обретение ((íåâàâîñîìîñòî î ò. ï.) Etude de la prise d'indépendance des pays d'Amérique du Sud au cours du XIXe siècle), получение, спор, створаживание, схватка, схватывание, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист), (de courant) штепсельное соединение, принятие (мер, решений и т. п.) (Cette obligation-clé requiert la prise de mesures immédiates et effectives.), начало (о работе и т. п.) (Un événement imprévisible empèche la prise du travail à l'heure normale.), замерзание, трофей, улов, изъятие (при обыске), взятие, добыча, место, за которое можно взять предмет, поимка, сгущение, столкновение, щепотка, запись (информации), разовая доза (лекарства)2) мед. понимание, хватание, приём (напр, лекарства)3) спорт. сэйв, захват (мяча), приём4) тех. ввод, включение, впуск, входной штуцер, место присоединения, свёртывание, сцепление, отбор (воды, воздуха; напр. пробы), приёмник (напр. для воды), отбор (напр., пробы), соединение, заборник, защемление, отпайка, присоединение, съёмка, элемент электрического соединителя (вилочная или розеточная часть), забор (воды, воздуха), взятие (воды, воздуха; напр. пробы), запись (звука), схватывание (напр. бетона), заборник (напр. для воды), запись (напр. информации), выемка (слоя, пласта, залежи)6) кино. дубль7) метал. отбор, проба8) радио. ответвление, отвод9) электр. розетка, штепсельный разъём10) маш. зацепление, отбор (напр. пробы)11) рлк. захват цели, обнаружение цели12) сыр. процесс схватывания сырного сгустка -
39 rencontre
сущ.1) общ. дуэль, находка, поединок, слёт, случайная схватка, случайное обстоятельство, совещание, стычка, удачная мысль, слияние, соединение, встреча, случай, стечение, столкновение, удачное слово2) спорт. соревнование, состязание4) геом. пересечение5) геральд. голова зверя (анфас) -
40 reprise
сущ.1) общ. исправление, нарастание скорости, оживление, подхват, подъём, поправка, прибавка, разгон скорости, занятие вновь, сумма приплаты, штопка, схватка (в борьбе), повторная атака (в фехтовании), взятие обратно, выкуп оборудования, бывшего в употреблении, захват, повторение, починка, прибавление, припев, ремонт, раунд (в боксе), приём (в действии), приёмистость (двигателя), возобновление (спектакля, работ и т.п.), приплата за обстановку (уплачиваемая предшествующему квартиросъёмщику)2) спорт. тренировочное занятие с наездником, группа наездников, тренирующихся совместно, фигуры, исполняемые наездниками, тренировочное занятие с лошадью3) тех. выемка, отбор, недолив (вид дефекта в литейном деле), возобновление сварки (напр. после обрыва дуги), восприятие (усилий и т. п.) (Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages qui concourent à la reprise des efforts subis par la construction.), повторный забор, забор, извлечение, подварка (напр. после обрыва дуги; с обратной стороны шва), став (рудничного насоса)4) юр. отзыв (документа), изъятие5) бирж. рекуперация (1) восстановление курса акции после её резкого понижения 2) повторный сеанс чтения курсов акций на бирже)6) кино. переключение постов, переход с поста на пост7) муз. повторное исполнение партии8) театр. вставной номер, реприза9) выч. перезапуск, рестарт (см. тж. relance), восстановление, повторный запуск10) маш. разгон, установка (часть технологической операции)11) рыбол. вылов меченой рыбы
См. также в других словарях:
схватка — См. драка … Словарь синонимов
СХВАТКА — (Stop, knittle) стопорка. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Схватка временное прикрепление конца троса к его средине с помощью линя или шкимушгара … Морской словарь
СХВАТКА — СХВАТКА, схватки, жен. 1. Вооруженное столкновение, стычка. «Ведь были ж схватки боевые, да говорят еще какие!» Лермонтов. || Столкновение в борьбе, встреча в состязании. «…Надвигалась новая полоса империалистских войн и революционных схваток… … Толковый словарь Ушакова
СХВАТКА — СХВАТКА, и, жен. Столкновение в бою, борьбе, а также вообще состязание, спор. Жаркая с. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СХВАТКА — элемент конструкции деревянных опор мостов (см. Деревянный мост.). Служит для взаимной связи стоек и свай опоры и прикрепляется к ним болтами. Обычно делается из пластин, иногда из бревен или досок. С. могут быть горизонтальными и наклонными… … Технический железнодорожный словарь
Схватка — экстремальная игра, придуманная в Минске в 2002 году. Суть заключается в последовательном прохождении миссий участниками игры. Задача миссии найти код (ключ), который позволяет перейти на новый уровень. Тот, кто пройдет все миссии первым,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Схватка — – горизонтальная балка, закрепляемая на опалубке. [ГОСТ Р 52086 2003] Рубрика термина: Опалубка Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехника … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Схватка — Схватка: В Викисловаре есть статья «схватка» Схватка вооружённое столкновение (стычка), встреча в состязании, спор (ссора) … Википедия
схватка — • жаркая схватка • жестокая схватка • лютая схватка • ожесточенная схватка • острая схватка • смертельная схватка • яростная схватка … Словарь русской идиоматики
схватка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? схватки, чему? схватке, (вижу) что? схватку, чем? схваткой, о чём? о схватке; мн. что? схватки, (нет) чего? схваток, чему? схваткам, (вижу) что? схватки, чем? схватками, о чём? о схватках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
схватка — ▲ столкновение людей ↑ (быть) в, силовая борьба схватка столкновение в борьбе (сойтись в схватке). схватиться. сцепиться. схлестнуться. стычка. сшибка (устар). сшибиться. рубка. рубиться. изрубить в капусту кого. биться. жестокий (# схватка). до… … Идеографический словарь русского языка