Перевод: с французского на русский

с русского на французский

сформировавшийся

  • 1 épanoui

    БФРС > épanoui

  • 2 законченный

    БФРС > законченный

  • 3 homme fait

    взрослый, сформировавшийся человек

    Dictionnaire français-russe des idiomes > homme fait

  • 4 futaie pleine

    Французско-русский универсальный словарь > futaie pleine

  • 5 épanoui

    прил.
    общ. сияющий (о лице), радостный, сформировавшийся (о теле), распустившийся (о цветке)

    Французско-русский универсальный словарь > épanoui

  • 6 Bend of the river

       1952 - США (91 мин)
         Произв. UI (Аарон Розенбёрг)
         Реж. ЭНТОНИ МЭНН
         Сцен. Борден Чейз по роману Билла Гулика «Изгиб змеи» (Bend of the Snake)
         Опер. Ирвинг Глассбёрг (Technicolor)
         Муз. Ганс Зальтер
         В ролях Джеймс Стюарт (Глин Маклинток), Артур Кеннеди (Эмерсон Коул), Джулия Эдамз (Лора Бейли), Рок Хадсон (Трой Уилсон), Лори Нелсон (Марджи Бейл), Джей К. Флиппен (Джереми Бейл), Чабби Джонсон (капитан Мелло), Хауард Петри (Том Хендрикс), Степин Фетчит (Адам), Генри Морган (Коротышка), Ройал Дэйно (Длинный Том).
       1847 г. Глин Маклинток ведет в Орегон караван фермеров. Он рассчитывает обосноваться с ними и положить конец своей бродячей жизни, полной приключений. По дороге, пустив в ход оружие, он спасает из петли Эмерсона Коула, осужденного за кражу лошади. Коул не скрывает от Маклинтока, что и в самом деле украл эту лошадь. Так двое мужчин становятся друзьями. Ночью на лагерь нападают индейцы. Лора Бейл, дочь предводителя фермеров Джереми Бейла, ранена стрелой в плечо. Коул швыряет кинжал в индейца, собирающегося убить Маклинтока.
       Караван приходит в Портленд. Там моряк по имени Том Хендрикс убеждает Маклинтока погрузить людей и вещи на его пароход. В баре Коул несправедливо обвиняет в шулерстве и убивает игрока, узнавшего в нем бандита из знаменитой шайки, орудующей на границе Миссури. Пароход пристает к берегу у быстрых порогов реки. Остальную часть пути приходится проделать пешком, верхом и в фургонах.
       В цветущей долине начинается колонизация. Но с наступлением зимы Джереми Бейла охватывает беспокойство: он до сих пор не получил купленную у Хендрикса провизию. Город преображен золотой лихорадкой. Хендрикс, некогда бывший честным человеком, теперь наживается на других. Провизия, отложенная для колонистов, подорожала в пятьдесят раз, и Хендрикс теперь вовсе не намерен уступать ее по ранее условленной цене. Лора, оставшись на лечении в Портленде, работает, как и Коул, в баре Хендрикса. Ее затянул водоворот городской жизни, и уезжать отсюда ей больше не хочется.
       Маклинток самолично распоряжается погрузить провизию на корабль. Хендрикс узнает об этом. Драка, перестрелка, погоня: Коул решает помочь Маклинтоку и Лоре добраться до корабля. Бейл по-прежнему не доверяет Коулу. Он сравнивает его с гнилым яблоком, которое может испортить весь груз. Маклинток восстает против этого предубеждения, в мыслях примеряя его на себя. Когда настает время сойти с корабля и продолжить путь по твердой земле, Маклинток заставляет людей, погрузивших провизию на борт, довезти ее до лагеря на вершине горы, пообещав им крупную сумму в награду. Они же вступают в заговор, чтобы завладеть провизией и продать ее золотоискателям, готовым заплатить любые деньги. Маклинтока избивают до полусмерти и бросают на дороге.
       Коул не смог сопротивляться жажде наживы и возглавил заговор. Маклинток клянется, что отомстит ему. Он осторожно следует за фургонами, идущими по снегу к лагерю золотоискателей. Он убивает одного за другим людей, посланных в ночи, чтобы с ним расправиться. При переправе через реку в одном фургоне начинается рукопашная схватка между Маклинтоком и Коулом. Драка продолжается в воде. Коул тонет. Зацепившись веревкой, Маклинток выбирается на берег. На его шее мы видим след от другой веревки. Как и Коул, он был когда-то миссурийским бандитом; как и Коул, чудом избежал петли. Джереми Бейл признает, что ошибался и люди иногда не похожи на яблоки. Провизия прибывает в лагерь. Колонисты спасены. Маклинпток садится в фургон Лоры.
        2-й из 5 вестернов Энтони Мэнна с Джеймсом Стюартом в главной роли. 1-й цветной фильм режиссера. Тема, исследуемая Излучиной реки, естественным, органичным и плодотворным образом продолжает тему Винчестера-73, Winchester 73. Разделение героев на «хороших» и «плохих» становится тоньше и неоднозначнее: на смену радикальному противостоянию двух братьев приходит более богатая оттенками конфронтация двух друзей с общим прошлым, в каком-то смысле дарящая нам два разных нравственных портрета одного и того же персонажа. Фильм таким образом становится гимном во славу человеческой воли, потому что именно усилием воли Маклинток свернет с той дороги, которой пойдет Коул, и вступит с ним в смертельную борьбу. Отрицательный (в итоге) персонаж Кеннеди заметно отличается от образа «традиционного злодея», однако довольно долго не теряет ни обаяния, ни зрительских симпатий. Тема нравственного искупления становится невидимым стержнем масштабной и многолюдной эпопеи, действие которой разворачивается в роскошных зеленых пейзажах, красоту и реалистичность которых подчеркивает великолепное цветное изображение.
       Из всех 5 фильмов здесь насилие, творимое главным героем, рассмотрено с наиболее положительной стороны, а тема мести, которой посвящены последние 20 мин повествования, максимально насыщена нравственными и социальными оправданиями. Заметим, что постановочно эта месть выражена, по большей части, методом умолчания. Из всех 5 воплощений Джеймса Стюарта у Мэнна, кажется, только Маклинтоку удается без задней мысли и без сожалений окончательно превратиться в фермера, влиться в почти окончательно сформировавшийся социум. По всем этим причинам, Излучина реки - самый светлый вестерн Мэнна. Стоит ли говорить, что это еще и один из самых красивых вестернов в истории кино.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bend of the river

  • 7 coulée de boue glaciale

    1. гляциальный сель

     

    гляциальный сель
    Паводок большой разрушительной силы на горных реках, сформировавшийся в результате интенсивного таяния снега и льда, прорыва вод временных, подпруженных ледником озер и нарушения устойчивости морены.
    [ ГОСТ 26463-85 ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > coulée de boue glaciale

См. также в других словарях:

  • сформировавшийся — прил., кол во синонимов: 38 • возникнувший (88) • выкристаллизовавшийся (12) • …   Словарь синонимов

  • архитектурно сформировавшийся — архитектурно сформировавшийся …   Орфографический словарь-справочник

  • свищ сформировавшийся — (син. С. эпителизированный) С., стенки которого образованы рубцовой тканью и выстланы эпителием …   Большой медицинский словарь

  • Барьер психологический — сформировавшийся в процессе жизнедеятельности мотив, препятствующий выполнению определенной деятельности или действия, в частности, общению с определенным военнослужащим или воинским коллективом …   Психолого-педагогический словарь офицера воспитателя корабельного подразделения

  • ГОСТ 28492-90: Геохимические методы поисков твердых полезных ископаемых. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28492 90: Геохимические методы поисков твердых полезных ископаемых. Термины и определения оригинал документа: 10. Аддитивная геохимическая аномалия Геохимическая аномалия, выделенная по сумме содержаний химических элементов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЛАНДШАФТ ПРИРОДНЫЙ — ландшафт, сформировавшийся исключительно под влиянием природных факторов и не преобразованный хозяйственная деятельностью человека. Обладает возможностями естественного развития; устойчивость его структуры определяется процессами саморегуляции.… …   Экологический словарь

  • Отряд Десятиногие ракообразные (Decapoda) —          Из всех ракообразных десятиногие издавна пользуются наиболее широкой известностью . Популярный представите л ь этого отряда речной рак неизменный герой бесчисленных сказок и басен. Он фигурирует в числе знаков Зодиака, а с крабами… …   Биологическая энциклопедия

  • АМЕРИКАНОЦЕНТРИЗМ —         одна из разновидностей европоцентризма, рассматривающая Америку как цитадель новой культуры. Осмысление культурных связей между Европой и Америкой имеет в философии давние традиции; реальные социально истор. особенности судьбы амер. нации …   Энциклопедия культурологии

  • МОЛЛЮСКИ — мягкотелые (Mollusca), тип беспозвоночных животных. Возникли предположительно в докембрии; из нижнего кембрия уже известно неск. классов М. Произошли, вероятно, от малосегментных червеподобпых предков (аннелид) или непосредственно от плоских… …   Биологический энциклопедический словарь

  • анималькулисты — (от лат. animalculum  зверёк), биологи XVII XVIII вв., ошибочно считавшие, что в сперматозоиде предобразован сформировавшийся организм и развитие зародыша сводится лишь к его увеличению в размерах. Ср. Овисты. * * * АНИМАЛЬКУЛИСТЫ АНИМАЛЬКУЛИСТЫ… …   Энциклопедический словарь

  • подзолистые почвы — тип почвы, сформировавшийся под хвойными и смешанными лесами умеренного пояса на бескарбонатных породах вследствие развития подзолистого процесса. Содержат 1 4% гумуса, малоплодородны. Глееподзолистые, собственно подзолистые и дерново подзолистые …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»