Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

существовать

  • 21 υφιστημι

        ион. ὑπίστημι (преимущ. med. с aor. 2 и pf. act.)
        1) ставить внизу, подставлять, устанавливать в качестве подпоры
        

    (τρεῖς κολοσσούς τινι Her.; κίονας προθύρῳ Pind.)

        τρεῖς σταυροὺς ὑ. Her. — вколачивать три опорные сваи;
        οἱ σταυροὴ οἱ ὑπεστεῶτες τοῖσι ἰκρίοισι Her. — сваи, служащие подпорами для помостов;
        τὸ ὑφεστὸς τῷ βάρει Arst. — подпора тяжести;
        ἐν χειμῶνι ὑπὸ τειχὴον ὑποστάς Plat.укрывшись во время бури у стены

        2) класть в основу, принимать за основание
        

    (γνωμὰς σοφάς Soph.; ὑποθέσεις τινάς Polyb.)

        ἀγέννητον καὴ ἄφθαρτον ὑποστήσασθαι τὸν κὸσμον Diod. — допустить, что мир безначален и бесконечен;
        τὸν κράτιστον ὑποστήσασθαι Isocr.принять за образец лучшего (из предшественников)

        3) размещать в засаде, тайно расставлять
        

    (τοὺς δορυφόρους Her.; ταξιάρχους καὴ λοχαγούς Xen.)

        ὑποστάντες ἐν τῷ πορθμῷ Her. — устроив засаду в проливе;
        ὑ. δόλον τινί Eur.устраивать кому-л. западню

        4) перен. подползать, закрадываться, проникать
        5) противопоставлять
        6) тж. med. оказывать сопротивление
        

    (τινί Aesch., Xen. и τινά Eur., Thuc.)

        ὑποστάντες Μήδους Thuc. — выдержав натиск мидян;
        τοὺς κινδύνους ὑφίστασθαι Thuc. — подвергаться опасностям;
        ταῖς συμφοραῖς ὑφίστασθαι Eur. — стойко выдерживать несчастья;
        ὑφισταμένου οὐδενός Lys. — так как никто не оказывал сопротивления;
        ὑποστῆναι βέλος Eur. — противостоять (вражеским) стрелам;
        ὑποστῆναι ἔρωτα Eur.устоять против любовного соблазна

        7) med. оседать, осаждаться
        

    τὸ ὑπιστάμενον (sc. γάλα) Her. — осевшее вниз, т.е. снятое молоко;

        ἥ ὑφισταμένη ἁλμυρίς Arst.соленый отстой

        8) покоряться, уступать
        9) тж. med. изъявлять готовность, тж. обязываться, обещать
        

    (τί τινι Hom.)

        ὑπόσχεσις, ἥνπερ ὑπέστης Hom. — обещание, которое ты дал(а);
        ὑποστῆναι δώσειν τινός Her.обязаться возместить что-л.;
        ὥσπερ ὑπέστη Thuc. — как он обещал;
        τῷ (Δαρείῳ) ἄνδρες τριήκοντα ὑπέστησαν Her. — тридцать человек предложили Дарию свои услуги;
        ὑποστῆναι δέκτωρ τινός Aesch.обещать быть защитником чего-л.;
        τὸ ἐλάχιστον ὑποστῆναι Her. — согласиться на минимум;
        κατθανεῖν ὑφίστασθαι Eur. — быть готовым умереть;
        ὑφίστασθαι τὸν πλοῦν Thuc.соглашаться отплыть

        10) тж. med. брать (принимать) на себя
        

    (τέν ἀρχήν Xen.; τριηραρχίαν Lys.)

        ὑποστῆναι ποιεῖν τι Dem.решиться сделать что-л.;
        διάδοχος ὑποστάς τινος Plat.заменив (кого-л.) в чем-л.

        11) тж. med. быть устойчивым, прочным, постоянным
        

    μὲν ὑφέστηκεν, αἱ δὲ οὔ Luc. — эта (наука) устойчива, те же нет

        12) существовать, быть в наличии
        

    τὰ ὑφεστῶτα Polyb. — текущие дела;

        τὸ παρῳχημένον τοῦ χρόνου οὐχ ὑπάρχειν, ἀλλ΄ ὑφεστηκέναι Plut. (Хрисипп говорит), что прошлое не существует, а (лишь) существовало;
        ἐκ τοῦ μηδέ τ΄ ὄντος, μηδὲ ὑφεστῶτος γεννᾶσθαι Plut.возникать из ничего

        13) med. останавливаться
        

    ὑφιστάμενοι μένουσιν ἕως ἂν πλησίον ἔλθῃ Arst. — остановившись, они выжидают, пока он подойдет поближе;

        ὑφισταμένη κοιλία Plut. — задержка стула, запор

    Древнегреческо-русский словарь > υφιστημι

  • 22 διατηρώ

    (ε) μετ.
    1) хранить; сохранять; удерживать (позиции); поддерживать (связь, отношения);

    διατηρ την ειρήνη — сохранять мир;

    2) поддерживать (материально); содержать (дом, семью и т. п.);

    διατηρούμαι

    1) — сохраниться;

    διατηρούμαι καλά — хорошо сохраниться;

    2) существовать, поддерживать своё существование

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διατηρώ

  • 23 είμαι

    1.
    1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;

    είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;

    3) быть, происходить; случаться;
    τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;

    είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;

    είναι θυμωμένος он сердит;

    είμαι στο κέφι — быть в настроении;

    5) участвовать, принимать участие;
    ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);

    δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;

    7) (με γεν.) а) принадлежать;
    τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;

    είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;

    8):

    είμαι από — происходить, вести свой род;

    είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;

    από πού είσαι; ты откуда?;

    είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;

    9):

    είμαι γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);

    είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;

    είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;
    б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) знач связки) быть; являться;

    εγώ είμαι 5 — то я;

    είμαι νέος — я молод;

    είμαστε έτοιμοι мы готовы;
    είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):

    θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;

    3. (с зависимым наклонением означает):
    1) собираться, намереваться;

    είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;

    2) предполагаться;
    ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);

    § είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;

    είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;

    είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;

    είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;
    δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > είμαι

  • 24 εκμηδενίζω

    μετ. сводить на нет, сводить к нулю, ликвидировать, уничтожать;
    τό αεροπλάνο εκμηδένισε τίς αποστάσεις самолёт уничтожил расстояния;

    εκμηδενίζομαι — переставать существовать; — исчезать; — ликвидироваться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκμηδενίζω

  • 25 ενυπάρχω

    (αόρ. ενυπήρξα) αμετ.
    1) находиться, содержаться (в чём-л.); существовать (где-л.); 2) филос, быть имманентным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενυπάρχω

  • 26 επικρατώ

    (ε) 1. αμετ.
    1) господствовать, преобладать; существовать, быть распространённым;

    επικρατεί η γνώμη (η ιδέα) ότι... — существует мнение, что...;

    επικρατει η συνήθεια να... — существует обычай...;

    2) одерживать победу, брать верх;
    иметь перевес; 3) перен. царить;

    επικρατεί τάξις και ησυχία — царит порядок и спокойствие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επικρατώ

  • 27 ζω

    I τό (πλ. ζδ) животное
    ζω2
    II (ε) —ζεΓς, ζει, ζοΰμε, ζείτε, ζουν и (α) —ζής, ζή, ζωμεν, ζήτε, ζωσι (αόρ. έζησα) 1. αμετ.
    1) жить, существовать, быть живым;

    ενόσω ζω2 — пока я жив;

    2) жить, вести какую-л. жизнь; поддерживать существование;

    ζω2 ευχαριστημένος — быть довольным жизнью; — жить счастливо;

    ζω2 φτωχικά (πλουσιοπάροχα) — жить в бедности (на широкую ногу);

    ζω2 με άνεση ( — или εν ανέσει) — жить в достатке;

    ζω2 με τίς ψευτιές — жить обманом;

    ζει με την ελπίδα он живёт надеждой;
    3) жить, проживать (где-л.);

    ζω2 στην εξοχή — жить на даче;

    4) жить, сожительствовать;

    ζω2 με κάποιον — а) жить вместе с кем-л.; — б) сожительствовать с кем-л.;

    § ζεί και βασιλεύει он живёт и здравствует;
    ζεί και ζαίνει (или ζένεται, ζώνεται) он влачит жалкое существование;

    όσο ζω2 και ζώνομαι — живу, кое-как перебиваясь;

    πού ζείς;
    στα σύννεφα, στον Άρη; ты что, с луны свалился?; 2. μετ. 1) кормить, содержать;

    ζω2 την οικογένειά μου — содержать семью;

    2) переживать, глубоко чувствовать (что-л.);
    αυτό το ζει με όλη του την υπαρξη он это чувствует всем своим существом; 3) лично пережить, испытывать на себе; εζησε τον αποκλεισμό он пережил блокаду; 4) осуществлять на деле, претворять в жизнь;

    ζω2 την φιλαλήθεια — быть правдолюбом не на словах, а на деле;

    5) жить, прожить (какимлибо образом);

    ζω2 βίον — или ζω2 ζωή — прожить, провести жизнь;

    ζω2 ζωή αφρόντιστη — прожить беззаботно;

    ζω2 βίον πλήρη στερήσεων — прожить жизнь полную лишений;

    αυτός (μάλιστα) ξέρει να ζήσει он умеет жить;
    6) (в пожеланиях, поздравлениях с частицей να): πες μου, να ζήσεις! пожалуйста, скажи мне!; να σ6*ς ζήσει (τό παιδί) поздравляю вас с рождением (ребёнка); να ζήσεις χίλια χρόνια желаю тебе долгих лет жизни; να ζήσετε, να γεράσετε желаю вам счастья до самой старости (пожелание новобрачным); γ διά ζώσης устно; έχω να ζήσω у меня всё есть, я обеспечен; πέθανε να σ'άγαπω, ζήσε να μη σε θέλω погов. что имеем не храним, потерявши — плачем

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ζω

  • 28 μακροχρονίζω

    1. μετ. затягивать, задерживать;
    2. αμετ. 1) долго продолжаться, затягиваться; 2) долго жить, существовать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μακροχρονίζω

  • 29 πεθαίνω

    (αόρ. (ε)πέθανα) 1. μετ.
    1) умерщвлять; 2) перен. замучить до смерти, уморить; изводить, измотать; μας πέθαναν στη δουλειά нас заставили работать до изнеможения; μας πέθανε στην πείνα он нас уморил голодом; μας πέθανες με τίς αναβολές σου ты нас извёл своими отсрочками; τον πέθανε στο ξύλο он его избил до полусмерти; 2. αμετ. 1) умирать, кончаться; 2) перестать существовать, исчезнуть, кануть в вечность; 3) перен. умирать; сильно страдать, мучиться, бедствовать;

    πεθαίνω 'από το κρύο — страдать от холода, замерзать;

    πεθαίνω από την πείνα ( — или της πείνας) — умирать с голоду, сильно голодать;

    πεθαίνω στη δουλειά — работать до изнеможения;

    4) перен. сильно любить, обожать; страстно желать;

    πεθαίνω' γιά το θέατρο — я безумно люблю театр;

    § πεθαίνω στα γέλια — хохотать до упаду;

    πεθαίνω από (την) πλήξη — умирать со скуки;

    ως τότε ποιός ζει ποιός πεθαίνει поживём — увидим, надо ещё дожить до этого;
    σαν πεθάνω γώ, φούρνος μην καπνίσει погов, после меня хоть потоп; πέθανε να σ' αγαπδ, ζήσε να σ' έχω αμάχη (или να μη σε θέλω) погов, проливать крокодиловы слёзы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πεθαίνω

  • 30 πολυκαιρίζω

    αμετ.
    1) существовать, продолжаться много времени; затягиваться, долго тянуться; 2) стареть, стариться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πολυκαιρίζω

  • 31 υπαρκτός

    η, ό[ν]
    1) существующий, имеющийся; встречающийся; 2) могущий иметь место, быть, существовать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπαρκτός

  • 32 υπάρχω

    (παρατ υπήρχα, ΰπαρχα и υπήρχον;
    αόρ. ΰπαρξα и υπήρξα) αμετ. 1) быть, существовать;

    υπάρχει η γνώμη — существует мнение;

    υπάρχει η δυνατότητα (ελπίδα) — есть возможность (надежда);

    2) (только в αόρ.) быть (в знач связки);

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπάρχω

  • 33 υφίσταμαι

    (αόρ. υπέστην) 1. μετ.
    1) находиться под воздействием (чего-л.); подвергаться (чему-л.), претерпевать; испытывать (что-л.);

    υφίσταμαι την επίδραση — испытывать воздействие, влияние;

    υφίσταμαι την φλυαρίαν κάποιου — терпеть чью-л. болтовню;

    υπέστη εξετάσεις ему устроили экзамен;
    πολλά ατυχήματα υπέστημεν нас постигли большие неудачи; 2) терпеть (убытки, голод, жажду); переносить, выносить (несчастья и т. п.) (по)нести (наказание, потери и т. п.); σεις θα υποστήτε τάς συνεπείας вы будете расплачиваться за последствия; 2. αμετ. 1) быть, существовать;

    αυτή η εταιρία δεν υφίσταται πλέον — эта компания больше не существует;

    2) быть действительным, иметь силу;

    αυτός ο νόμος δεν υφίσταται πλέον — этот закон уже не действует, уже не имеет силы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υφίσταμαι

  • 34 φως

    (γεν. φωτός, πλ. φωτά) τό
    1) свет, освещение, огонь;

    φυσικό (διάχυτο) φως — естественный (рассеянный) свет;

    τεχνητό φως — искусственное освещение;

    ηλεκτρικό φως — электрический свет, электрическое освещение;

    η δέσμη (ακτίνων) φωτός физ. световой поток; пучок лучей;

    ανάβω (σβήνω) το φως — зажигать (гасить) свет;

    στο δωμάτιο έχει φως — в комнате светло;

    στο т της σελήνης при свете луны;

    με το φως της λάμπας — при свете лампы;

    κοιτάζω κάτι στο φως — рассматривать что-л, на свет;

    2) (πλ. φώτα) огни;
    συνθηματικά (или διακριτικά) φώτα сигнальные огни; τα φώτα της πόλης огни города; 3) зрение;

    χάνω το φως μου — терять зрение;

    4) свет, сийние;
    5) πλ. знания; мудрость; просвещение, духовная культура; η Μόσχα είναι η πόλη των φώτων Москва — город высокой духовной культуры; επικαλού- μαι τα φώτα σας я обращаюсь к вашим знаниям, к вашему опыту; 6) перен. светик (обращение);

    φως μου! — светик мой!;

    7) жив. освещение;

    § φως φανάρι — или φως φανερό — яснее ясного, явно, очевидно; — шито белыми нитками;

    βλέπω το φως της ημέρας — жить на свете, существовать;

    βλέπω το φως της δημοσιότητας — увидеть свет, быть опубликованным;

    φέρω εις φως ( — или φέρνω σε φως) — выставлять наружу, обнаруживать; — разоблачать;

    έρχομαι εις φως уст. — выйти на свет, наружу, обнаружиться;

    (ορκίζομαι) στο φως μου! — чтоб мне ослепнуть!;

    χύνω φως πάνω σε κάτι — проливать свет на что-л.;

    του άλλαξε τα φωτά он ему так врезал, что у него искры из глаз посыпались

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φως

  • 35 εἰμί

    быть, существовать, находиться; часто не переводится.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εἰμί

  • 36 ὑπάρχω

    быть, существовать, иметься в наличии, находиться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπάρχω

  • 37 πρόκειμαι

    πρό|κειμαι 1. лежать впереди, напротив; быть на виду; 2. быть в наличии, существовать; 3. быть брошенным

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > πρόκειμαι

  • 38 ὑπάρχω

    ὑπ|άρχω 1. начинать, быть зачинщиком; 2. ['изначально быть'] существовать, быть налицо

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ὑπάρχω

  • 39 ζω

    ζω ρ. αμετβ. κ μετβ.
    жить, существовать, быть живым

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ζω

  • 40 ουσία

    ουσία η
    сущность:
    Этим.
    < ούσα — причастие ж. р. от ειμί «быть, существовать», см. ων

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ουσία

См. также в других словарях:

  • СУЩЕСТВОВАТЬ — СУЩЕСТВОВАТЬ, существую, существуешь, несовер. 1. без доп. То же, что жить в 1 знач. (книжн.). Больному не долго осталось существовать. Этот дуб существует уже около ста лет. Юношеские мечтания долго существовали в его душе. || Иметься, быть в… …   Толковый словарь Ушакова

  • существовать — См. жить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. существовать быть, жить; иметься, наличествовать, бытовать; находиться, бывать, водиться, действовать, быть налицо, быть в… …   Словарь синонимов

  • СУЩЕСТВОВАТЬ — СУЩЕСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. 1. Быть живым, пребывать в состоянии бытия, жизни. Мамонты существовали в доисторические времена. Где то существуют счастливые люди. Не живу, а существую (т. е. живу неинтересно, скучно). 2. Наличествовать,… …   Толковый словарь Ожегова

  • существовать — соответствовать каким л. объектам в некотором отношении вообще или в какое л. время. ▼ иметься, являться (чем) …   Идеографический словарь русского языка

  • существовать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я существую, ты существуешь, он/она/оно существует, мы существуем, вы существуете, они существуют, существуй, существуйте, существовал, существовала, существовало, существовали, существующий,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • существовать — жизнь существует • существование / создание, субъект опасность существует • существование / создание, субъект правило существует • существование / создание, субъект практика существует • действие, субъект проблема существует • существование /… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • существовать — СУЩЕСТВОВАТЬ1, несов. Быть в действительности, реально, на самом деле; иметься в наличии; Ант.: отсутствовать [impf. to be (there), exist, be in existence; to live, be alive, have life]. В народе существует много примет для предсказания погоды.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Существовать — несов. неперех. 1. Быть в наличии, иметься. отт. Иметь какое либо назначение. 2. Быть живым, жить. отт. Поддерживать себя, добывая средства к жизни. 3. Вести бездеятельный, лишенный цели, смысла, духовных интересов образ жизни. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • существовать — существовать, существую, существуем, существуешь, существуете, существует, существуют, существуя, существовал, существовала, существовало, существовали, существуй, существуйте, существующий, существующая, существующее, существующие, существующего …   Формы слов

  • существовать — существов ать, тв ую, тв ует …   Русский орфографический словарь

  • существовать — (I), существу/ю, ву/ешь, ву/ют …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»