Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

суниці

  • 1 суниці

    мн.
    ( wild) strawberries

    Українсько-англійський словник > суниці

  • 2 runner

    n
    1) бігун; учасник змагань з бігу
    2) рисак
    3) скороход
    4) посильний, гонець, кур'єр, розсильний
    5) інкасатор
    6) агент, який рекламує готелі й магазини
    7) звич. pl мор. член перегінної команди
    8) бібліотечний технік
    9) розм. контрабандист
    10) розм. контрабандне судно
    11) доріжка (на столі, підлозі)
    12) полозок (саней)
    13) бот. вусик (суниці)
    14) пагін, паросток; огудина
    15) поліцейський чиновник; поліцейський
    16) робоче колесо (турбіни)
    17) тех. бігунок; ходовий ролик
    18) справна машина; машина на ходу
    20) верхнє жорно (млина)
    21) тех. ротор
    22) мет. ливник
    23) мор. ходовий кінець (снасті)
    * * *
    n
    1) бігун, учасник змагання з бігу; рисак
    2) посильний, кур'єр; розсильний; icт. гонець
    4) агент, який рекламує готелі е магазини
    5) pl; мop. член перегінної команди
    6) підношувач книг ( у бібліотеці); бібліотечний технік
    7) контрабандист; контрабандне судно
    8) той, хто прориває блокаду
    11) бoт. вусик ( суниці); пагін; батіг
    12) icт. детектив поліцейського суду ( Bow Street runner)
    15) тex. бігунок, ходовий ролик
    16) тex. ротор
    17) метал. ливник
    18) мop. ходовий кінець ( снасті)
    19) справна машина, машина на ходу
    20) pl букви або цифри на полях ( для порядкового позначення рядків)

    English-Ukrainian dictionary > runner

  • 3 strawberry

    n бот.
    суниці; полуниці

    strawberry leaves — а) листя суниці; б) перен. герцогське достоїнство (за емблемою на гербі)

    strawberry tomatoбот. фізаліс

    strawberry tongueмед. малиновий язик (при скарлатині)

    * * *
    n; бот.
    суниця, полуниця

    English-Ukrainian dictionary > strawberry

  • 4 hull

    n геогр. н.
    м. Гулль, м. Халл (Велика Британія); м. Халл (Канада)
    * * *
    I [hel] n
    1) порожній стручок; шкірка; лушпайка; шкарлупа
    2) чашечка (малини, суниці)
    4) pl одяг, одіяння
    II [hel] v
    лущити; очищати від шкарлупи, знімати шкірку, чистити
    III [hel] n
    1) мop. корпус ( корабля); остов, каркас
    2) aв. фюзеляж, корпус ( літака); човен ( гідролітака)
    3) вiйcьк. корпус ( танка)
    IV [hel] v
    1) потрапити снарядом у корпус корабля; пробити снарядом корпус корабля
    2) дрейфувати (без вітрил, з виключеними машинами)

    English-Ukrainian dictionary > hull

  • 5 wild

    1. n
    1) pl (the wilds) нетрі, хащі
    2) поет. незаймана природа, лоно природи; пустеля

    to play the wildамер. поводитися нестримано (нерозсудливо)

    the call of the wild — поклик природи, прагнення на лоно природи

    2. adj
    1) дикий

    wild hayс.г. сіно з диких трав

    2) нецивілізований

    wild man — дикун; перен. людина крайніх переконань

    3) лякливий, полохливий (про коня тощо)
    4) необроблений, цілинний
    5) пустельний, незаселений; незайманий

    wild forest — одвічний ліс, праліс

    6) бурхливий, буйний; невгамовний; шалений, нестямний, несамовитий, скажений, божевільний
    7) гучний

    wild laughter — гучний сміх, регіт

    8) необдуманий; безглуздий, навіжений; фантастичний
    9) штормовий; бурхливий (про море, погоду)

    wild wind — ураган, шторм

    10) розм. розпусний, розбещений, розгульний
    11) нехитрий, простий; самобутній

    wild apple — дика яблуня, кислиця, лісова яблуня

    wild boarзоол. дика свиня, дикий кабан

    wild camomileбот. дика ромашка, аптечна (лікарська) ромашка

    wild catзоол. дикий кіт; запальна людина; ризикована справа; неофіційний страйк; поїзд, що йде не за розкладом

    wild cottonбот. ваточник

    wild leekбот. дика цибуля, левурда, черемша

    wild mine — незареєстрована, по-хижацькому розроблювана шахта

    wild oatбот. вівсюг

    wild pigзоол. дикий кабан

    wild plantainбот. банан текстильний (прядильний)

    wild radishбот. редька дика (польова)

    wild roseбот. шипшина собача

    wild strawberryбот. лісові суниці

    wild times — грозові роки; смутні часи

    wild turnipбот. суріпиця

    wild vetchбот. мишачий горошок

    W. West — дикий захід (про захід США)

    W. West show — вистава циркового типу (з ковбоями, індіанцями тощо)

    to run wild — здичавіти; заростати (бур'янами тощо); рости без нагляду (про дітей)

    * * *
    I [ˌwaild] n
    1) pl ( the wilds) гущавина, хаща
    2) пoeт. незаймана природа; лоно природи

    the call of the wild — поклик предків, прагнення на лоно природи

    in the wild — в природних умовах, на волі

    to play the wildcл. поводити себе нестримано /невгамовно, безросудно/; ( with) розстроїти, заплутати, висміяти, розіграти (кого-л)

    II [ˌwaild] a
    1) дикий; той, що дико росте; некультивований

    wild honey — дикий мед; нецивілізований

    3) необроблений, цілинний

    wild land — цілина, залеж

    to bring wild land into a state of cultivation — розорювати цілину; незайманий, дикий ( про місцевість)

    wild country — пустинна /незаселена/ місцевість

    wild forest — лісова гущавина; незайманий ліс

    4) неконтрольований, неотесаний

    to be wild about /over/ smth; smb — бути схибленим на чому-н., кому-н.

    to drive /to make/ smb wild — довести кого-н. до божевілля, вивести кого-н. із себе

    to be wild with smb — розізлитися на кого-н.

    to be wild to do smth — бажати /горіти бажанням/ зробити що-н.

    wild with joy [with anger] — не при собі від радощів [від гніву]

    6) гучний; бурхливий; шалений; нестримний

    wild applause /cheers/ — бурхливі аплодисменти, овація

    7) необґрунтований; необдуманий

    to make wild statements — говорити навмання /необдуманно/

    8) навіжений, дикий, безглуздий, фантастичний

    wild schemes — шалені /безглузді, фантастичні/ плани

    9) штормовий, бурхливий (про море, погоду)

    wild wind — шторм, ураган

    a wild coast /sea-coast/ — берег, небезпечний для суден

    10) раозпущений; розгульний

    wild fellow — гультяй, гульвіса

    11) розкуйовджений, в безладі
    12) той, що відхиляється від заданого напряму, від норми

    wild shotвiйcьк. снаряд, що відірвався

    13) крайній, екстремістський
    14) метал. бурхливо киплячий ( про плавлення)
    15) кapт. той, що може бути прирівняний до будь-якої карти
    ••

    to run wild — здичавіти, повернутися в первісний стан; розростатися ( про бур'ян); зарастати ( про парк); рости без нагляду /без виховання/; they allow their children to run wild вони зовсім не дивляться за дітьми; вести розгульний спосіб життя; марнувати життя

    wild horses won't drag it out of /from/ me — цього з мене кліщами не витягнуть

    III [ˌwaild] adv
    1) дико, по-дикому
    4) навмання; як попало

    English-Ukrainian dictionary > wild

  • 6 hull

    I [hel] n
    1) порожній стручок; шкірка; лушпайка; шкарлупа
    2) чашечка (малини, суниці)
    4) pl одяг, одіяння
    II [hel] v
    лущити; очищати від шкарлупи, знімати шкірку, чистити
    III [hel] n
    1) мop. корпус ( корабля); остов, каркас
    2) aв. фюзеляж, корпус ( літака); човен ( гідролітака)
    3) вiйcьк. корпус ( танка)
    IV [hel] v
    1) потрапити снарядом у корпус корабля; пробити снарядом корпус корабля
    2) дрейфувати (без вітрил, з виключеними машинами)

    English-Ukrainian dictionary > hull

  • 7 runner

    n
    1) бігун, учасник змагання з бігу; рисак
    2) посильний, кур'єр; розсильний; icт. гонець
    4) агент, який рекламує готелі е магазини
    5) pl; мop. член перегінної команди
    6) підношувач книг ( у бібліотеці); бібліотечний технік
    7) контрабандист; контрабандне судно
    8) той, хто прориває блокаду
    11) бoт. вусик ( суниці); пагін; батіг
    12) icт. детектив поліцейського суду ( Bow Street runner)
    15) тex. бігунок, ходовий ролик
    16) тex. ротор
    17) метал. ливник
    18) мop. ходовий кінець ( снасті)
    19) справна машина, машина на ходу
    20) pl букви або цифри на полях ( для порядкового позначення рядків)

    English-Ukrainian dictionary > runner

  • 8 земляника

    бот. суниці (-ниць).
    * * *
    суни́ці, -ни́ць, полуни́ці; (одна ягода, куст, собир.) суни́ця, полуни́ця

    Русско-украинский словарь > земляника

  • 9 лето

    1) (время года) літо, ум. літко, літечко. [Літечко моє святе минуло хмарою (Шевч.)]. Жаркое, дождливое -то - палюче, дощовите (мокре, мочливе) літо. Засушливое, бездождное -то - посушне (засушливе, сухе) літо, сухоліття (-ття). Урожайное, благоприятное -то - (добре) поліття, (добрий) політок (-тку). Бабье -то - бабине літо. -то красное - літо (літечко) красне (любе). [Літечко любе на то (щоб співати) (Гліб.)]. Начало -та - початок (-тку) літа, (будущего) заліток (-тку), (чаще во мн. ч.) залітки (-ків). [Не зоставляй сіна на залітки, а то бува миші перегризуть (Вовч.)]. Середина -та - половина літа, межінь (-жени); см. Межень 1. В разгаре -та - в гарячу літню пору, в розгарі літа, в розповні літа. Летом - см. отдельно. Каждое -то - що-літа, що-літка, літо крізь літо. В это - то - цього літа, цьогорічного літа. В прошлое, прошедшее -то, прошедшим -том - того літа, торішнього літа. В будущем -те - наступного (прийдешнього) літа, на той рік улітку. Этого - та, прошлого -та - сьоголітній, тоголітній. [Цього літа суниці солодші за тоголітні (Брацлавщ.)]. Погода в это -то была благоприятна - година цього року була погідна (погожа), (для растительности) цього року було добре поліття (напр. на яблука). Сколько лет, сколько зим (не виделись)! - скільки літ, скільки зим (не бачилися)! Проводить, провести -то - перебувати, перебути літо и см. Летовать. Остаться на -то (до нового урожая и т. п.) - зостатися на літо, залітувати(ся). [Придбали дров на зиму, а вони й залітуються (Вовч.)];
    2) (год) рік (р. року), літо. В -то от сотворения мира 5508-ое - в літо від початку (від сотворення) світу 5508-ме. В -то по Рождестве Христовом 15… - в літо по Різдві Христовому 15…, (стар.) року божого 15…, (архаич.) літа господня 15… [Року божого 1596 (Л. Зизаній)]. -та - роки (р. років), літа (р. літ). [Всього одним один синок за десять років, а то все дочки (Мирний). Чимало літ перевернулось, води чимало утекло (Шевч.)]. Через столько-то лет, спустя столько-то лет - за стільки-то років (літ), по стількох-то роках. По истечении десяти лет - по десятьох роках, як (коли) вийшло (минуло, збігло, спли(в)ло) десять років (літ). [Головні його біографи писали тоді, як уже літ сто збігло після поетової смерти (Крим.)]. Столько-то лет тому назад - стільки-то років (літ) тому, перед стількома-то роками. [Перед тридцятьма роками німецька соціял- демократія була малою партією (Грінч.)]. Лет (с) пятьсот, полтораста тому назад - років (літ) (з) п'ятсот, (з) півтораста (півтори сотні) тому (буде). [Вже буде літ п'ятсот тому, - на край шотландський вільний війною йшов король Едвард (Л. Укр.)]. Раз в сто лет - раз на сто років (літ). Опыт десяти лет - досвід десяти років (літ), десятирічний (десятилітній) досвід. Несколько лет существующий, -ствовавший, продолжающийся, -должавшийся и т. п. - кількарічний, кількалітній;
    3) Лета (о возрасте) - роки (р. років), літа (р. літ); (годы) літа (ум. літка), вік (-ку) и віки (-ків), доба; срвн. Год 2 и Возраст. [Я виховував її до шости років (Кандід). За старечих Хафизових літ (Крим.). Віку молодого ще був парубок (Кон.)]. Стольких-то лет - стількох-то років (літ), стількох-то літ віку, стільки-то років мавши, (реже) по такому-то році (літі), (о молодых ещё) по такій-то весні. [Її донька Кунігунда, сімнадцяти років (Кандід). Дівчина двадцяти кількох літ віку (двадцати с чем-то, с небольшим лет) (Франко). Зараз по шістнадцятому літі пішла я за Данила (Кониськ.). Меншу, по другій весні, дівчинку забавляє нянька (Коцюб.)]. Сколько ему лет? - скільки йому років? скільки він має років? скільки йому віку? який він завстаршки? [Віку йому, хто його й зна, скільки й було (Еварн.)]. Ему столько-то, ему было столько-то лет (от-роду) - йому (він має, йому було (він мав) стільки-то років, стільки-то літ (віку). Ему было около двадцати лет - йому літ до двадцятьох (до двадцятка) доходило (добиралося). Женщина тридцати лет - тридцятилітня жінка, жінка тридцяти років, літ (віку), жінка, що має тридцять років. Он умер двадцати лет - він помер двадцятьох років, по двадцятому році, двадцять літ мавши. Человек лет пятидесяти - людина літ п'ятдесятьох, літ під п'ятдесят. В возрасте семи лет - сьоми років, літ (віку), по сьомому році, по сьомій весні. В десять лет, десяти лет он свободно говорил на трёх языках - в десять років (десять років мавши, по десятому році) він вільно розмовляв трьома мовами. В двадцать лет жизнь только начинается - у двадцять років (по двадцятому році, з двадцятьох років) життя допіру починається. Каких лет, в каких -тах - якого віку, яких літ. [Розпитай у нього, яка Октавія, якого віку (Куліш)]. Он ваших и т. п. лет - він вашого и т. п. віку, ваших літ, у ваших літах (літях), він годами такий буде як ви, він як ви завстаршки (устаршки, завстарішки); він вашої верстви (доби), (диал.) він у вашу діб, він у одну діб з вами. [Він як Данило устаршки (Хорол.). Така завстарішки, як я (Хорол.)]. Исполнилось столько-то лет кому - вийшло (минуло) стільки-то років (літ) кому. [Мені сім літ минало, а їй либонь минуло двадцять літ (Л. Укр.)]. Более ста лет кому - понад сто років (літ) кому, за[понад]столітній хто. В ваши - та - у ваших літах; як на ваші роки (літа). [У ваших літах я все це знав (Київ). Як на ваші літа ви ще зовсім молоді (Київ)]. Он кажется старше своих лет - він видає(ться) старішим за свої літа, від свого віку. Ему нельзя дать его лет - він видає(ться) молодшим за свої літа. В цвете лет, в цветущих -тах - в розц[к]віті віку. -ми, по -там - на літа, віком. [У старости беруть двох родичів молодого, на літа не молодих (Грінч. III). Віком він уже не молодий (Київ)]. Под бременем лет - під вагою (тягарем) (прожитих років. Молодые -та - молодий вік, молоді літа, молодощі (-щів и -щей). [Чи є в життю кращі літа та над молодії? (Л. Укр.). Мені стало жалко самого себе - моїх молодощів минулих (Грінч.)]. Человек молодых лет - людина молодого віку, віком (літами) молодий, на літа молодий. В молодых -тах - молодого віку, за молодого віку, за молодих літ, у молодому віку, у молоді роки, замолоду. [Мати служила молодого віку (Мирний). Чи ти хочеш замолоду м'ясо їсти, чи на старість кістки гризти? (Рудч.)]. С молодых лет - з молодого віку, з молодих літ, з-замолоду, змолоду. С малых лет - змалку, змалечку. С самых ранних лет - з малого малечку, з самісінького малечку, з пуп'яночку. [Таким був змалечку, таким зоставсь і до старости (Гр. Григ.). З самісінького малечку не зазнала я добра (Полтавщ.)]. В немолодых -тах - немолодого віку, в немолодих літах (літях). [Оженився він удруге в немолодих уже літях (Переясл.)]. Средних лет - середнього віку, середніх літ, середній, середовий (чоловік и т. п.). [Ой, маленьких потопила (орда), старих порубала, а середніх чоловіків у полон погнала (Пісня)]. В -тах - у літах, (з)літній, під літами, підійшлий, дохожалий, підстаркуватий, підстарий, підтоптаний; (о парне, девушке, достигших брачных лет) літній, дохожалий, дохожий. Молодіжі нема - все старі або літні люди (Грінч.). Літній чоловік (Київщ.). Баба Оксана була під літами, та ще кріпка собі жінка (Грінч.). По шинку походжував підійшлий уже жид з гарним животиком (Франко). Дівка вже дохожала, не сьогодня-завтра заміж піде (Сл. Гр.). Дівка вже дохожа - пора сватати (Борзенщ.)]. Зрелые -та - мужні (дозрілі) літа, дійшлий (дозрілий) вік. В зрелых -тах - у мужніх літах. Пожилые -та - літній вік, дохожалість (-лости), підстаркуватість (-тости). [Не вважаючи на свою дохожалість, вона любила молодитись (Н.- Лев.)]. Преклонные -та - похилий вік, похилі літа, давній вік, старі віки, старощі (-щів и -щей). [Ще-ж бо ти на світі у похилих літях не зовсім одиниця (Куліш)]. Преклонных лет - похилого віку, давнього віку. [Давнього віку людина був той Сулейман (Леонт.)]. На старости лет, на склоне лет - на старости-літя[а]х (диал. -літьох), в старих віках, на схилі віку. [Наш директор на старости-літях зовсім навісніє (Крим.). Довелося їй на старости- літах збідніти (Федьк.). Добре у молодому віку, а в старих віках кепсько (Гуманщ.)]. Войти в -та - дійти (мужніх, дозрілих) літ, дійти дозрілого віку. Он не достиг ещё требуемых лет, не вышел -тами - він ще літ не дійшов (не доріс), він ще літами (годами) не вийшов, йому ще літа (роки, года) не вийшли. [Меншая сестра літ не доросла (Метл.). Піп не хоче вінчати: ще, каже, йому года не вийшли (Г. Барв.)]. Он уже не в тех -тах, когда - він уже з тих літ вийшов, коли; йому вже з літ вийшло. [Роди, бабо, дитину, коли бабі з літ вийшло (Номис)]. -ми ушёл, а умом не дошёл - виріс, а ума не виніс; виріс до неба, а дурний як (не) треба (Приказки);
    4) південь (-дня); см. Юг;
    5) см. Летник 1;
    6) тепло; см. Тепло, сщ.
    * * *
    лі́то

    Русско-украинский словарь > лето

  • 10 наливка

    1) (действие) - см. Наливание 1 и 2; оконч. - а) налиття (-ття), налив (-ву); насипання, всипання; наточе[і]ння, вточе[і]ння чого; б) вилиття;
    2) (напиток) наливка. [Вийняв пляшку горілки, другу - наливки (Рудч.)]. -ка первого, второго настоя - первак, (ум.-ласк. первачок (-чку)), другак (-ку). [Дулівочка-первак така смачна була (Глібів)]. -ка абрикосовая - абрикосівка, (диал.) жерделівка; (из айвы) айвівка; (вишнёвая) вишнівка, вишняк (-ку); (грушевая) грушівка, (на грушах-дулях) дулівка; (ежевичная) ожинівка; (земляничная) суницівка; (кизилевая) деренівка, дереняк, кизилівка; (клубничная) полуницівка, полуничник (-ку); (крыжовниковая) аґрусівка; (малиновая) малинівка, малиняк; (сливовая) слив'янка, сливняк, (род вина) сливовиця; (смородиновая) порічківка; (терновая) тернівка, терняк; (черничная) чорницівка.
    * * *
    1) налива́ння; ( вливание) улива́ння
    2) ( напиток) нали́вка

    Русско-украинский словарь > наливка

  • 11 Мякушка

    1) (пряник) пряник, медяник (-ка);
    2) (гнилой плод) гниляк (-ка), соб. гниляччя (- ччя), гнилля (-лля). [Це-ж не суниці, а саме гниляччя (Київ)].

    Русско-украинский словарь > Мякушка

  • 12 җелек

    бот. суниця, суниці Г, БК; пор. җилек, җийелек.

    Урумско-украинский словарь > җелек

См. также в других словарях:

  • трускавкы — суниці …   Лемківський Словничок

  • ягоды — суниці …   Лемківський Словничок

  • 65.020.20 — Рослинництво ГОСТ 2684 77 Семена табака и махорки. Сортовые и посевные качества. Технические условия. Взамен ГОСТ 2684 55 ГОСТ 2890 82 Семена диплоидной многосемянной сахарной свеклы. Посевные качества. Технические условия. Взамен ГОСТ 2890 73… …   Покажчик національних стандартів

  • суничник — а, ч. 1) Кущі суниці. 2) Ділянка землі, на якій ростуть суниці. 3) Вічнозелене дерево або кущ із шкірястими листками й білими, зрідка рожевими квітками …   Український тлумачний словник

  • ягідник — ника, ч. Пр. Місце, де ростуть суниці, кущ суниці …   Словник лемківскої говірки

  • Ти ж мене підманула — (рус. ты ж меня обманула)  украинская народная песня. Песня повествует о молодом человеке и девушке, которая каждый день недели назначает ему свидания, а сама на них не приходит. Данная песня является одной из самых популярных украинских… …   Википедия

  • фейхоа — невідм., ж. 1) Рід деревних або кущових субтропічних рослин родини миртових; ака. 2) Плід цієї рослини з сильним запахом, що нагадує аромат суниці, ананаса чи банана …   Український тлумачний словник

  • фталан — у, ч. Препарат для боротьби з хворобами яблуні, груші, винограду, суниці …   Український тлумачний словник

  • позюмки — Позюмки: суниці [49] …   Толковый украинский словарь

  • суничник — іменник чоловічого роду кущі суниці; ділянка землі; вічнозелене дерево або кущ …   Орфографічний словник української мови

  • козуб — зуба, ч. Рс. Кошичок на суниці, зроблений з лубка …   Словник лемківскої говірки

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»