Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

суктыны

  • 1 суктыны

    сгущать, сгустить; подмешать, подмесить; \суктыны нянь сгустить тесто (подмешивая муку); \суктыны нянь шогдi пизьöн подмешать в тесто пшеничной муки; \суктыны ырöш загустить закваску для кваса. нять \суктыны месить грязь

    Коми-пермяцко-русский словарь > суктыны

  • 2 суктыны

    Коми-русский словарь > суктыны

  • 3 суктöм

    (и. д. от суктыны) сгущение; подмешивание
    --------
    (прич. от суктыны) сгущённый; подмешанный

    Коми-пермяцко-русский словарь > суктöм

  • 4 няйт

    I
    прям. и перен. грязь; нечистоты || грязно || грязный;

    кизьӧр няйт — жидкая грязь;

    няйт порсь — бран. грязнуля (букв. грязная свинья); няйт туй — грязная дорога; няйт лойны — месить грязь ( ходить по грязи); няйт пыртны — (кокӧн —) занести грязь (на ногах), нагрязнить; няйтӧд кевны — брести по грязи; няйт дырйи ( или няйт ва дырйи) — в самую грязь, в грязную пору (весной, осенью, в дождь); джоджыс няйт — пол грязный; керкаас няйт — в доме грязно няйтӧ пыран - няйтӧн и тыран — погов. в грязь влезешь - в грязи и вываляешься; няйтыд сӧстӧм морт дінӧ оз сибды — погов. грязь к чистому человеку не пристанет ◊ няйт сорӧн гудравны — смешать с грязью, втоптать в грязь кого-л; няйт суктыны — (шутл.) месить грязь (букв. сгустить грязь); няйтӧ усьны — опозориться (букв. упасть в грязь); тайӧ туй кузяыс ме мыйкӧ няйтсӧ суктылі жӧ нин — по этой дороге я уже вдоволь месил грязь

    II
    диал. анат. детское место; послед

    Коми-русский словарь > няйт

  • 5 няньшом

    квашен(н)ое тесто; квашня; опара;
    кӧтны —) замесить опару; няньшом суктыны — загустить тесто; няньшомыс кӧттӧм на — опара ещё не замешена

    Коми-русский словарь > няньшом

  • 6 пӧжасьӧм

    печение, хлебопечение
    || пропёкшийся, пропечённый;

    пӧжасьӧм сьӧла — пропечённый рябчик;

    пӧжасьӧм водзвылын суктыны няньшом — перед хлебопечением загустить тесто

    Коми-русский словарь > пӧжасьӧм

  • 7 нять

    1. грязь || грязный; кöмкöт бердö кутчисис лякасян \нять к обуви пристала липкая грязь; \нять джодж грязный пол; ciя \нять вылас потö он [весь] грязью зарос 2. в знач. сказ. грязно; öтöрас öддьöн \нять на улице очень грязно. \нять суктыны месить грязь

    Коми-пермяцко-русский словарь > нять

  • 8 сука

    1) густо, круто; \сука керны ырöш приготовить густой квас; \сука нянь суктыны густо замесить тесто 2) густо, часто; \сука кöдзны густо посеять

    Коми-пермяцко-русский словарь > сука

  • 9 суктiсьны

    (возвр. от суктыны) 1) сгущаться, сгуститься 2) заниматься (быть занятым) подмешиванием; сгущением

    Коми-пермяцко-русский словарь > суктiсьны

  • 10 суктывны

    1. однокр от суктыны; 2. см. суктывлыны □ сев. суктылны

    Коми-пермяцко-русский словарь > суктывны

  • 11 суктісь

    (прич. от суктыны) 1. сгущающий; подмешивающий 2. тот, кто сгущает (подмешивает)

    Коми-пермяцко-русский словарь > суктісь

  • 12 шöмöс

    1) квашня, квашонка (для теста); \шöмöс суктыны замесить [тесто] в квашонке 2) закваска 3) пойло; \шöмöсöн юктавны пода дать скоту пойло

    Коми-пермяцко-русский словарь > шöмöс

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»