-
1 суд
-
2 Суд по семейным делам
Australian slang: Family Court of Australia (имеет примирительный характер, разбирает дела об алиментах, месте жительства детей и т. п. Создан федеральным парламентом для рассмотрения соответствующих его профилю дел на федеральном уровне)Универсальный русско-английский словарь > Суд по семейным делам
-
3 суд по семейным делам
Australian slang: Family Court of Australia (имеет примирительный характер, разбирает дела об алиментах, месте жительства детей и т. п. Создан федеральным парламентом для рассмотрения соответствующих его профилю дел на федеральном уровне)Универсальный русско-английский словарь > суд по семейным делам
-
4 в приведенном месте
L.C. сокращение:Русско-английский синонимический словарь > в приведенном месте
-
5 в цитированном месте
L.C. сокращение:Русско-английский синонимический словарь > в цитированном месте
-
6 библиотека конгресса США
L.C. сокращение:Русско-английский синонимический словарь > библиотека конгресса США
-
7 последнее слово
I[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ the most novel, recent innovation in science, technology, art, fashion etc:- the most up-to-date [NP];- [in limited contexts] the most advanced [NP];|| в месте X все оборудовано по последнему слову техники≈ place X is equipped with all the latest technology;- everything in place X is state-of-the-art.♦ Снимок с последней вещи Пикассо. Его лишь недавно привезла из Парижа Экстер. Последнее слово французской живописи (Лившиц 1). It's a photograph of Picasso's latest painting. Exter had just brought it from Paris. The last word in French painting (1a).II[NP; sing only; fixed WO]=====1. the final and decisive point (in an argument, discussion etc) or the final decision or conclusive judgment (in some matter):- the final word (say).♦ Получается впечатление, что упрямый Чернышевский как бы желает иметь последнее слово в споре... (Набоков 1). One gets the impression that the stubborn Chernyshevski wants to have the last word in the quarrel. (1a).♦...В отношении самого Мансурова... - последнее слово было за ней [Ириной Викторовной], а не за ним: ехать ли ему на курорт или не ехать, а если ехать -то когда; надевать тот или этот костюм на официальный прием; идти к врачу или не ходить... (Залыгин 1)....In anything concerning Mansurov, she [Irina Viktorovna] always had the final say: whether he should go to a health resort or not, and if so, when; which suit he should wear for the coming official function; whether or not he should see a doctor... (1a).2. the defendant's statement made directly prior to the pronouncement of the verdict:- final plea.♦...Я твердо знал, что не только следствие от меня ничего не услышит, легче умру; что не только суда не признаю, отвод ему дам в начале, весь суд промолчу, лишь в последнем слове их прокляну; - но уверен я был, что и низменному тюремному положению наших политических не подчинюсь (Солженицын 2). I...knew for certain that not only would the interrogators get nothing at all out of me (I would die first), not only would I refuse to recognize the court, ignore it from the start, remain silent throughout (except for the curse I would put on them in my concluding statement)-I was quite sure, too, that in jail I would not accept the humiliations to which Soviet political prisoners are subjected (2a).♦ В последнем слове я сказал [суду], что испытываю чувство безнадежности, тем, что я говорю, просто пренебрегают, - если меня осуждают за слова, то должны принимать мои слова всерьез (Амальрик 1). In my final plea, I told the court I was nearly overcome by a feeling of hopelessness when I realized that everything I said was simply ignored, that if I was to be judged by what I said, then what I said should be taken seriously (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > последнее слово
-
8 полицейский
Iсущ.policeman;police officer; амер. тж. patrolman; разг. cop; ан. гл. разг. bobby- старший полицейскийIIполицейский, оказавшийся на месте преступления — scene-of-crime officer
прил.police- полицейский округ
- полицейский протокол
- полицейский суд
- полицейский участок
- полицейский фургон\полицейскийая патрульная машина — patrol (squad) car; разг. panda car
\полицейскийие власти — police authorities
\полицейскийие правила — police regulations
\полицейскийие силы — police force
\полицейскийое злоупотребление — police abuse
\полицейскийое управление — police department
участок \полицейскийого патрулирования — police beat
-
9 полицейский
1. сущ.policeman; police officer; амер тж patrolman; разг cop; англ, разг bobby; канад, разг ( полицейский из подразделения конной полиции) mountie2. прил. - полицейская патрульная машинаполицейский, оказавшийся на месте преступления — scene-of-crime officer
- полицейские власти
- полицейские правила
- полицейские силы -
10 попадать
несовер. - попадать; совер. - попасть1) (в кого-л./что-л.; достичь цель)попадать в цель — to hit the mark прям. и перен.
2) (оказаться в каком-л. месте, положении, обстоятельствах.)get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon)попадать кому-л. в руки — to fall into smb.'s hands
попадать в затруднительное положение — to get into difficulties; to find oneself in a tight corner идиом.
попасть в полосу неудач — to fall on evil days/times
попадать в переплет — разг. to get into a scrape/mess, to get into trouble, to be in a bind
попадать в подчинение — (кого-л.) to place smth. under the authority (of)
попадать в сети — to be caught in a net; fall into a net
••попадать в самую точку — to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home
- ему попалопопадать пальцем в небо разг. — to be wide of the mark; to take the wrong sow by the ear идиом.
- как попало
- какой попало
- когда попало
- кому попало
- кто попало
- откуда попало
- что попало
См. также в других словарях:
СУД — суда, м. 1. только ед. Мнение, суждение, заключение (книжн.). Отдать на суд кому чему н. или чей н. (дать возможность кому чему н. высказать свое отношение). «Я вижу тебя бледнолицую и на суд твой себя отдаю.» Некрасов. «Народ суду такому… … Толковый словарь Ушакова
СУД — Встать, суд идёт! Жарг. шк. Шутл. О ситуации, когда в класс входит директор школы. ВМН 2003, 129. Дать суд. Дон. 1. кому, чему. Рассмотреть дело в судебном порядке. 2. кому. Осудить кого л., выразить неодобрение чьим л. поступком. СДГ 3, 147.… … Большой словарь русских поговорок
Суд присяжных — Судом присяжных (Jury, Geschworne) называется в отличие от суда коронных судей, шеффенов и сословных представителей С., творимый при участии представителей всех слоев общества, удовлетворяющих определенным личным и имущественным требованиям и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Суд, или судопроизводство у Израильтян — (Втор.16:18 , 1Цар.7:16 , 1Цар.8:1 и др. ). Как в начале, во времена патриархальные, отец как глава семейства имел вместе право и власть судии над всеми своими домашними, даже над их жизнью и смертью (Быт.38:24 ), так, с размножением семейств,… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Суд идёт (телепередача) — У этого термина существуют и другие значения, см. Суд идёт. Суд идёт Жанр Судебное шоу Производство ООО «Эдельвейс» Ведущий(е) до 2008 года вкл.: Борис Тарасов, Анастасия Брайчева, Елена Фролова; 2008 2010 годы: Константин Шварцер в роли Ко … Википедия
Суд Америка — (Монтевидео) … Википедия
Суд Линча — Причинение смерти Убийство Заказное убийство Массовое убийство Детоубийство Отцеубийство … Википедия
Суд над декабристами — … Википедия
Суд церковный — христианской православной Церкви принадлежит троякого рода власть: законодательная, издающая законы для устройства церковной жизни; административная, имеющая целью проведение церковных правил в жизнь верующих; и судебная, имеющая своим… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
Суд.20:22 — Но народ Израильский ободрился, и опять стали в боевой порядок на том месте, где стояли в прежний день … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Суд.7:21 — И стоял всякий на своем месте вокруг стана; и стали бегать во всем стане, и кричали, и обратились в бегство. Пс.82:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.