-
41 повреждения, причинённые судну штормом
nshipb. Schiffsschwerwetter-SchädenУниверсальный русско-немецкий словарь > повреждения, причинённые судну штормом
-
42 подача к судну
nforestr. Anlieferung zum Schiff -
43 подход к судну
nshipb. Heranlaufen an Schiff, Zulaufen auf Schiff -
44 присвоение названия судну
nshipb. SchiffstaufeУниверсальный русско-немецкий словарь > присвоение названия судну
-
45 санитарное свидетельство, выдаваемое судну, подозрительному в отношении инфекционных заболеваний
Универсальный русско-немецкий словарь > санитарное свидетельство, выдаваемое судну, подозрительному в отношении инфекционных заболеваний
-
46 сближение к судну
nshipb. Annäherung auf Schiff -
47 сигнал, разрешающий судну передвигаться по акватории порта
nshipb. HafenverkehrssignalУниверсальный русско-немецкий словарь > сигнал, разрешающий судну передвигаться по акватории порта
-
48 сигнал, разрешающий судну проход через шлюз
nshipb. SchleusendurchfahrtssignalУниверсальный русско-немецкий словарь > сигнал, разрешающий судну проход через шлюз
-
49 запрещение выхода судну
Diccionario universal ruso-español > запрещение выхода судну
-
50 давать ход судну
vnavy. donner de l'erre -
51 право страховой компании не возмещать ущерба, нанесённого судну
ngener. vrij van molestRussisch-Nederlands Universal Dictionary > право страховой компании не возмещать ущерба, нанесённого судну
-
52 возврат премии по судну, поставленному на ремонт
Русско-казахский экономический словарь > возврат премии по судну, поставленному на ремонт
-
53 лимит ответственности по каждому судну
Русско-казахский экономический словарь > лимит ответственности по каждому судну
-
54 право страховой компании не возмещать ущерба, нанесённого судну
ngener. vrij van molestDutch-russian dictionary > право страховой компании не возмещать ущерба, нанесённого судну
-
55 авария по судну
Русско-Английский новый экономический словарь > авария по судну
-
56 обязанность фрахтователя предоставить судну безопасный причал
Русско-английский большой базовый словарь > обязанность фрахтователя предоставить судну безопасный причал
-
57 причиненные судну повреждения
laivalle aiheutuneet vahingot -
58 присвоение класса
( судну) délivrance de la cote -
59 авария
1) General subject: accident, accident (destruction of buildings and/or technical units at the hazardous industrial facility, uncontrolled explosion and/or discharge of hazardous chemicals) (разрушение сооружений и/или технических устройств, применяемых на опасном производ), break-down, breakage, breakdown, casualty, crack-up (самолёта), cracker, crash, emergency, failure, fault, foul up, prang, smash up, smash-up, trouble, wreck, wreckage2) American: conkout, (внезапная) glitch3) Military: accident/incident, ditching4) Engineering: near-dominant accident, non-fatal accident5) Construction: act of God6) Railway term: traffic accident, traffic hazard (во время движения), wrecks7) Law: average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту), average (убытки, причиненные судну, грузу и фрахту)8) Economy: fortuity, operating trouble, wrecking9) Insurance: average (убытки, причинённые судну, грузу и т. п.), average (убытки, причинённые судну и грузу), average10) Automobile industry: collision12) Diplomatic term: crack-up (самолёта и т.п.), failing13) Forestry: average( in insurance)14) Jargon: fritz15) Information technology: incident17) Astronautics: crashing18) Ecology: mishap20) EBRD: average (в страховании: убытки, причинённые судну, грузу и фрахту)21) Cables: breakdown( break-down), emergency (конструкции, механизма), failure (конструкции, механизма)22) leg.N.P. average (marine insurance), shipwreck23) Aviation medicine: nonfatal crash (без летального исхода)24) Makarov: accident (несчастный случай), accident (событие), accident (ядерная), average (убытки, причинённые судну, грузу и фрахту, различают общую и частную аварии; в страховании), br (breakage), break, breakage (разрушение, поломка), breakdown (повреждение механизмов, машин), breakdown (разрушение, поломка), breaking, breakup, crash (ав., авто), damage (повреждение), emergency (аварийная ситуация), event, failure (выход из строя), failure (отказ), failure (повреждение), foul-up, wreckage (судна, самолёта и т.п.) -
60 aircraft
воздушное судно, ВС; борт; летательный аппарат; самолёт; вертолётto alter an aircraft — дорабатывать конструкцию воздушного судна;
to bring the aircraft out — выводить воздушное судно (из крена);
to decel- erate the aircraft to... — снижать скорость воздушного судна до...
to enable the aircraft to — давать воздушному судну право (напр. на пролёт территории)
to fill an aircraft with — размещать в воздушном судне (груз, пассажиров)
to fly the aircraft — пилотировать воздушное судно, управлять воздушным судном
to follow up the aircraft — сопровождать воздушное судно; обеспечивать контроль полёта воздушного судна
to house an aircraft — размещать воздушное судно (напр. на долговременную стоянку)
to install on the aircraft — монтировать [устанавливать] на воздушном судне (напр. на крыле)
to jack an aircraft — вывешивать воздушное судно на подъёмниках;
to keep clear of the aircraft — держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна (в процессе его движения)
to land the aircraft — приземлять [сажать] воздушное судно
to lead out the aircraft — выруливать воздушное судно с места стоянки;
to level the aircraft out — выравнивать воздушное судно (на заданной высоте); устанавливать воздушное судно в горизонтальное положение
to place the aircraft — устанавливать воздушное судно (напр. на оси ВПП)
2. выводить воздушное судно из пикированияto pull the aircraft out of — 1. брать штурвал на себя
to pull up the aircraft — подрывать [резко увеличивать] подъёмную силу воздушного судна
to register the aircraft — регистрировать воздушное судно;
to release the aircraft — прекращать (диспетчерский) контроль (за полётом) воздушного судна, разрешать воздушному судну выйти из зоны контроля;
to restore an aircraft — восстанавливать [ремонтировать] воздушное судно
to return an aircraft to flyable status — приводить воздушное судно в состояние лётной годности (путём технических доработок)
to return the aircraft to service — допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации (напр. после ремонта)
to roll in the aircraft — вводить воздушное судно в крен;
2. выкатывать воздушное судно (напр. из ангара)to roll out the aircraft — 1. выводить воздушное судно из крена
to rotate the aircraft — отрывать [поднимать] переднюю опору шасси воздушного судна (при взлёте);
to space the aircraft — определять зону полёта воздушного судна;
to trim the aircraft — балансировать [триммировать] воздушное судно
— land-based aircraft— propeller-driven aircraft
См. также в других словарях:
Оказание помощи судну — (кораблю), терпящему бедствие действия спасательных и др. судов, боевых кораблей и самолётов (вертолётов) по спасению судна (корабля), получившего повреждение при столкновении или в бою с др. кораблём (судном), а также в результате пожара,… … Словарь черезвычайных ситуаций
Требования к воздушному судну — установленные требования к ЕЭВС требования к летной годности ЕЭВС, определенные специально уполномоченным органом в области гражданской авиации на основе общих технических требований к ЕЭВС;... Источник: Приказ Минтранса РФ от 17.04.2003 N 118 Об … Официальная терминология
ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО КАЖДОМУ СУДНУ — Ограничение имущественной ответственности судовладельца исходя из норм национального морского права, а также международных обычаев мореплавания. Национальные системы ограничения ответственности можно свести к трем основным группам: 1) английская … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
Карантин — К. называются такие санитарные учреждения на границах государств, областей или округов, в которых люди на известное время задерживаются и подвергаются наблюдению с целью достигнуть отделения действительных или предполагаемых больных от здоровых;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Имперская трансантарктическая экспедиция — Экспедиционное судно «Эндьюранс» под парусами. Фронтиспис книги Шеклтона «Юг» (1919) Страна … Википедия
Договор буксировки — по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым владелец одного судна обязуется за вознаграждение буксировать др. судно или иной плавучий объект на определенное расстояние (морская буксировка) либо для выполнения… … Большой юридический словарь
Договор буксировки — по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым владелец одного судна обязуется за вознаграждение буксировать др. судно или иной плавучий объект на определенное расстояние (морская буксировка) либо для выполнения… … Энциклопедия права
Сопротивление среды — (мех.) окружающей движущееся тело, представляет собой совокупность сил, противодействующих движению тела и образуемых ударами частиц среды и трением их о поверхность тела. Полной и точной теории С. среды мы не имеем; немногие теоретические выводы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Морские термины — Эта страница глоссарий. # А … Википедия
Бикгед — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Бимсы — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия