Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

судили

  • 101 עליתם

    עליתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > עליתם

  • 102 עליתן

    עליתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > עליתן

  • 103 עלתה

    עלתה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > עלתה

  • 104 תעלו

    תעלו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    תעלו

    мн.ч., м/ж р., 2 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    ————————

    תעלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    תִיעֵל [לְתַעֵל, מְ-, יְ-]

    1.проводить каналы 2.направлять в определённое русло

    Иврито-Русский словарь > תעלו

  • 105 תעלי

    תעלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    תעלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    ————————

    תעלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    תִיעֵל [לְתַעֵל, מְ-, יְ-]

    1.проводить каналы 2.направлять в определённое русло

    Иврито-Русский словарь > תעלי

  • 106 kuruzslás

    формы: kuruzslása, kuruzslások, kuruzslást
    зна́харство с

    kuruzslással foglalkozni — занима́ться зна́харством

    * * *
    [\kuruzslást, \kuruzslása, \kuruzslások] pejor. 1. (varázslás) колдовство, волшебство, rég. ведовство;
    2. átv. (tudatlan/jogtalan orvosi működés) знахарство; jog. врачевание незаконное;

    \kuruzslássál foglalkozik — знахарить;

    az orvost \kuruzslásért elítélték — врача судили за знахарство;

    3. átv. (hozzá nem értés, becsapás) шарлатанство

    Magyar-orosz szótár > kuruzslás

  • 107 åverkan

    [²'å:vär:kan]
    subst.
    причинение вреда (ущерба)
    han åtalades för åverkan på stadens planteringar--его судили за повреждение зелёных насаждений в городе
    ————————
    нанесение вреда, нанесение ущерба

    Svensk-ryskt lexikon > åverkan

  • 108 try

    1. n
    1) розм. спроба
    2) випробування; проба

    to give smth. a try — випробувати щось

    to give smb. a try — дати комусь змогу показати (випробувати) себе

    3) спорт. виграш трьох очок (у регбі)
    2. v
    1) намагатися, старатися
    2) затівати (щось), братися (до чогось)
    3) пробувати, перевіряти

    please try me for this job — дозвольте мені, будь ласка, перевірити себе на цій роботі

    4) випробовувати
    5) стомлювати, пригнічувати; роздратовувати
    6) мучити; завдавати страждань
    7) розслідувати; допитувати
    8) судити; притягати до судової відповідальності
    9) очищати (метал)
    10) витоплювати (сало)
    11) відбирати; відокремлювати
    12) гладко вистругувати рубанком; прифуговувати

    try back — розпочати знову, помітивши помилку

    try forа) прагнути (до чогось); б) добиватися, шукати

    try out — а) випробовувати, старанно перевіряти; б) намагатися зробити (щось)

    to try it on the dogа) перевіряти на собаці (їжу тощо); б) амер., театр. перевіряти спектакль на провінційному глядачеві

    * * *
    I [trai] n

    to have /to make/ a try at /for, to do/ smth — спробувати зробити що-н.

    he had two tries and failed each time — він зробив дві спроби, обидва рази зазнав невдачу

    he succeeded at the first try — перша його спроба увінчалася успіхом, у нього все вийшло з першої спроби

    2) випробування, проба

    to give smth; a try — випробувати що-н.

    to give smb; a try — перевіряти кого-н., дати кому-н. можливість показати /перевірити/ себе

    II [trai] v
    1) намагатися, старатися

    to try one's best /one's hardest/ — залучити всі зусилля, прикласти всі старання

    I don't think I can do it but I'll try — я не впевнений, що зможу це зробити, але спробую

    try to /and/ come earlier — намагайтесь прийти раніше; робити (що-н.), братися (за що-н.)

    don't try more than you can do — не беріть на себе більше, ніж ви можете зробити

    he tried an impossible feat — він узявся за непосильну справу; ( for) прагнути (до чого-н.)

    try for a calmer tone — намагатися говорити спокійніше; ( for) добиватися, шукати

    2) піддавати випробуванню, пробувати; перевіряти

    to try one's skill [one's strength] — випробувати свою спритність [свою силу]

    to try one's strength against smb — мірятися силами з ким-н.

    to try ones fortune /one's luck/ — випробовувати щастя

    the strength of the rope must be tried before it is used — потрібно перевірити міцність мотузки, раніше ніж використовувати її; перевірити на досвіді

    try how far you can jump — спробуйте, на яку відстань ви зможете пригнути

    let's try which way takes longest — давайте перевіримо, який шлях далі

    if you can't rind the letter try another drawer — якщо ти не можеш знайти листа, подивися в іншому ящику; випробувати; експериментально перевірити

    to try the medicine on animals — перевіряти /випробовувати/ ліки тварин

    3) пробувати; намагатися застосувати

    try knocking at the window if nobody answers the door — спробуйте постукати у вікно, якщо ніхто не відкриє двері

    please try me for this job — дозвольте мені, будь ласка, спробувати свої сили у цій роботі

    4) стомлювати; дратувати

    the last steep ascent tried his every muscle — на останньому крутому підйомі він напружував до межі кожен свій мускул; випробовувати

    to try smb 's patience — випробовувати чиє-н. терпіння

    5) мучити, заподіювати страждання

    it tried him to see that — він мучився, коли бачив таке; = він не виносив такого видовища

    6) допитувати, розслідувати (справу, випадок)

    to try a caseвести процес ( про суддю); судити; притягати до судової відповідальності

    he was tried and found guilty — його судили, визнали винним

    he will be tried for his life — його судитимуть за злочин, що карається стратою; досліджувати, розглядати

    7) очищати (метал; try out); витоплювати ( сало)
    8) icт. відбирати; відокремлювати
    ••

    to try one's hand at smth — спробувати свої сили в чому-н.; спробувати вперше зробити що-н.

    to try it on the dogпробувати на собаці ( їжу); cл.; миcт. перевірити спектакль на провінційному глядачі; to try conclusions with smb мірятися силами з ким-н.

    English-Ukrainian dictionary > try

  • 109 untried

    adj
    1) неперевірений, невипробуваний
    2) що не розглядався в суді (про справу)
    3) якого не судили

    untried prisoner — в'язень, справа якого не розглядалася в суді

    * * *
    [en'traid]
    a
    1) неперевірений, невипробуваний

    English-Ukrainian dictionary > untried

  • 110 try

    I [trai] n

    to have /to make/ a try at /for, to do/ smth — спробувати зробити що-н.

    he had two tries and failed each time — він зробив дві спроби, обидва рази зазнав невдачу

    he succeeded at the first try — перша його спроба увінчалася успіхом, у нього все вийшло з першої спроби

    2) випробування, проба

    to give smth; a try — випробувати що-н.

    to give smb; a try — перевіряти кого-н., дати кому-н. можливість показати /перевірити/ себе

    II [trai] v
    1) намагатися, старатися

    to try one's best /one's hardest/ — залучити всі зусилля, прикласти всі старання

    I don't think I can do it but I'll try — я не впевнений, що зможу це зробити, але спробую

    try to /and/ come earlier — намагайтесь прийти раніше; робити (що-н.), братися (за що-н.)

    don't try more than you can do — не беріть на себе більше, ніж ви можете зробити

    he tried an impossible feat — він узявся за непосильну справу; ( for) прагнути (до чого-н.)

    try for a calmer tone — намагатися говорити спокійніше; ( for) добиватися, шукати

    2) піддавати випробуванню, пробувати; перевіряти

    to try one's skill [one's strength] — випробувати свою спритність [свою силу]

    to try one's strength against smb — мірятися силами з ким-н.

    to try ones fortune /one's luck/ — випробовувати щастя

    the strength of the rope must be tried before it is used — потрібно перевірити міцність мотузки, раніше ніж використовувати її; перевірити на досвіді

    try how far you can jump — спробуйте, на яку відстань ви зможете пригнути

    let's try which way takes longest — давайте перевіримо, який шлях далі

    if you can't rind the letter try another drawer — якщо ти не можеш знайти листа, подивися в іншому ящику; випробувати; експериментально перевірити

    to try the medicine on animals — перевіряти /випробовувати/ ліки тварин

    3) пробувати; намагатися застосувати

    try knocking at the window if nobody answers the door — спробуйте постукати у вікно, якщо ніхто не відкриє двері

    please try me for this job — дозвольте мені, будь ласка, спробувати свої сили у цій роботі

    4) стомлювати; дратувати

    the last steep ascent tried his every muscle — на останньому крутому підйомі він напружував до межі кожен свій мускул; випробовувати

    to try smb 's patience — випробовувати чиє-н. терпіння

    5) мучити, заподіювати страждання

    it tried him to see that — він мучився, коли бачив таке; = він не виносив такого видовища

    6) допитувати, розслідувати (справу, випадок)

    to try a caseвести процес ( про суддю); судити; притягати до судової відповідальності

    he was tried and found guilty — його судили, визнали винним

    he will be tried for his life — його судитимуть за злочин, що карається стратою; досліджувати, розглядати

    7) очищати (метал; try out); витоплювати ( сало)
    8) icт. відбирати; відокремлювати
    ••

    to try one's hand at smth — спробувати свої сили в чому-н.; спробувати вперше зробити що-н.

    to try it on the dogпробувати на собаці ( їжу); cл.; миcт. перевірити спектакль на провінційному глядачі; to try conclusions with smb мірятися силами з ким-н.

    English-Ukrainian dictionary > try

  • 111 per

    предл.
    1) через, сквозь, по
    3) к (при указании склонности и т.п.)
    4) на
    ••

    per il momento — пока что, на настоящий момент

    per tempo — вовремя, рано

    7) по (при указании средства, способа)
    ••
    9) для, ради ( при указании цели)
    13) на (при указании размера, протяжённости)

    per mé, stai sbagliando — по-моему, ты делаешь ошибку

    hanno perquisito l'abitazione stanza per stanza — они обыскали всю квартиру, комната за комнатой

    17) на (при описании действий умножения, деления)

    l'ho detto per fargli piacere — я сказал это, чтобы сделать ему приятное

    ••

    sto per partire — я собираюсь уезжать, я уезжаю

    23) так как, поскольку

    è troppo bello per essere vero — это слишком хорошо, чтобы быть правдой

    per poco che sia è meglio di niente — хотя это и немного, всё же лучше, чем ничего

    26)
    * * *
    предл.
    общ. (per употр. при указании на действие лекарства) pasticche per la tosse таблетки от кашля, (+G) (per при обознач. временных отношений - в течение какого времени?; на какой срок?) в течение, в, вместо, для, за, из, из-за, к, на, от, по, через, (+G) в продолжение, (+G) ради

    Итальяно-русский универсальный словарь > per

  • 112 дьүүллэн

    страд. от дьүүллээ= 1) быть судимым; осуждаться; суукка дьүүллэммит его судили; 2) быть разбираемым, рассматриваемым, разбираться, рассматриваться; мунньахха дьүүллэнэр боппуруос вопрос, рассматриваемый на собрании; 3) быть приговорённым, приговариваться; хаайыыга дьүүллэммит приговорённый к заключению.

    Якутско-русский словарь > дьүүллэн

  • 113 судитавны

    Коми-русский словарь > судитавны

  • 114 занимать

    занять у кого
    I. 1) позичати, позичити, зазичати, зазичити у кого чого, що, зазичатися, зазичитися у кого чим, брати, узяти в позику в кого чого, (образно) зарятуватися, зарадитися в кого чим. [Школа й на папір частенько не має шага і в хазяйки зазичається (Свидн.). Се я у чоловіка зарятувався та й оплатив податі (Сл. Гр.)]. -ть место - забирати, забрати місце, (о лице) займати, зайняти місце. -мать место (должность) - мати (обіймати) посаду. -ть очередь - займати (застоювати), зайняти (застояти) чергу. -мать высокое положение - бути на великій посаді, мати (обіймати) велику посаду, мати великий уряд. Занятый мыслями о чём - заглиблений (поринулий) у думки про що, замислений про що, перейнятий (обійнятий) думками про що.
    2) см. Заимствовать. Занятый - позичений, зажичений. [Їж, кумо, хліб, хоч позичений (Номис)]. Занятое (долг) - позичене, позичка, позика, винувате, винне. [Вертай позику! Що винне - віддати повинно (Номис.). Це мене за винувате цінують (описывают)].
    II. Занимать, занять -
    1) (должность, пост) обіймати, обняти, обсідати, обсісти посаду, уряд, (иметь) посідати, держати посаду, уряд. -ть (место надлежащее, известное пространство, дом, комнату) - займати, зайняти що, опосідати, опосісти що (дім, кімнату). [Він зайняв місце серед найвидатніших людей того часу. Дворище займало десятин десять поля (Мирн.). Зайняли постать і почали копати рів (Коц.). Світлицю мені дано, та я ще її не опосів (Крим.)]. -нять под поселение (колонизировать) - осісти що. -ть под жильё (заселять) - замешкувати, замешкати. [Ніхто не замешка опустілого обійстя (Свидн.)]. -ть много места - брати, сов. взяти, засягти, займати, за(й)няти багато місця. [За-для нашої кімнати ця канапа дуже велика - багато місця забере. Перелічування праць його заняло-б дуже багато місця (Єфр.)]. -ть место, положив что-либо - закладати, закласти місце. -ть место, сидя на нём - засідати, засісти, заповісти, (лёжа) залягати, залягти місце. [Засідайте швидше місця, а то потім стояти доведеться, як усі поприходять (Київ). Не залягай місця повз край - там я ляжу. Велика худібонька все подвір'я заляже.(Чуб.)]. -майте, -мите свои места - сідайте, сядьте на свої місця, засідайте, засядьте свої місця. -ть место чего (заменить) - заступати, заступити що.[ Мрію братерського єднання в боротьбі з спільним ворогом заступила запекла взаємна ворожнеча (Стебн.)]. -ть позицию - постать, позицію брати, узяти; (о войске) займати, зайняти позицію, стояти, стати на позиції. [Постать ворожу до святкування взяла найвища влада (Р. Край)]. -нять церковный приход - стати на парафію. -мать очередь - застоювати чергу. -ть землю правом первого занятия - займати, зайняти займанщину;
    2) -ть несколько дней, лет - брати, узяти (забрати) кілька день, років. [Відбування того свята візьме не один день (О. Пчілка). Ця робота забрала в мене два місяці (Крим.)];
    3) -ть чем-либо посуду, мешок, помещение и т. п. - запорожнювати и запорожняти, запорожнити посуд, мішок, помешкання и т. д. (посуду ещё) запосудити, (о мн.) позапорожнювати и -жняти що. [Усі мішки позапорожнювано,- нема куди висипати (Харківщ.). Діжку запосудила капустою (Черкащ.)];
    4) -ть город, крепость, возвышенность и т. п. - займати, зайняти, здобувати, здобути, осягати, осягти, поняти, (овладеть) опановувати, опанувати місто, фортецю, шпиль. [Військо осягло фортецю. Поки-б ви тут судили його, а тим часом вороги все місто поняли-б (Грінч.)];
    5) -мать скот - займати (переймати) товар;
    6) -ть кого - цікавити, зацікавлювати, зацікавити кого, притягати, притягти чию увагу; см. Интересовать. [Це питання здавна зацікавлювало розуми людські]. Этот вопрос -мает всю Европу, все умы - ця справа цікавить усю Европу, усіх. -ть кого чем - бавити, забавляти, забавити кого чим. [Іди, Степане, бав тим часом гості (Л. Укр.). Дівчину забавляє нянька, показуючи, як сорока варила дітям кашу (Коцюб.)];
    7) -ть дух - дух перехоплювати, перехопити; срвн. Захватывать. От быстрой езды дух -мает - від швидкої їзди дух перехоплює. Не -мать стать чего - подостатком чого. Занимаемый - (о должности) держаний, обійманий. Занятый, прич. - (о должности) обнятий, (о крепости) здобутий, (о месте) зайнятий, (о комнате) замешканий, зайнятий.
    * * *
    I несов.; сов. - зан`ять
    1) ( брать взаймы) позича́ти, пози́чити; диал. зазича́ти, зази́чити
    2) ( давать взаймы) диал. позича́ти, пози́чити; диал. зазича́ти, зази́чити
    II несов.; сов. - зан`ять
    1) займа́ти, зайня́ти, -йму́, -ймеш и мног. позайма́ти; (должность, место) посіда́ти, посі́сти, -ся́ду, -ся́деш; ( захватывать) захо́плювати, захопи́ти, -хоплю́, -хо́пиш и мног. позахо́плювати; ( отнимать время) забира́ти, забра́ти, -беру́, -бере́ш
    2) (чем - поручать, давать какое-л. дело) дава́ти (даю́, дає́ш), да́ти (дам, даси́) (що), займа́ти, зайня́ти (чим)
    3) (увлекать, интересовать) ціка́вити, заціка́вити, займа́ти, зайня́ти; ( кого чем) заціка́влювати, заціка́вити; ( захватывать) захо́плювати, захопи́ти; ( заполнять) запо́внювати, запо́внити; ( заполонять) заполоня́ти и заполо́нювати, заполони́ти
    4) ( не давать скучать) займа́ти, зайня́ти; ( развлекать) розважа́ти, розва́жити и мног. порозважа́ти; ( забавлять) забавля́ти, заба́вити

    Русско-украинский словарь > занимать

  • 115 приговор

    1) присуд (-ду), вирок (-року), (рус.) приговор (-ру), (обвинительный) засуд, осуд, (постановление, решение) ріши[е]нець (-нця), декрет (-ту), (суждение) суд (-ду). [Суд читає присуд (Грінч.). Суди судили і вироки свої давали ляцькою мовою (Куліш). Всі уже знали той приговор (Коцюб.). Засуд тої комісії буде без апеляції (Франко). Побачимо, який рішинець вийде, а діло щось ялозне (Кобел. п.). Вважає себе коли не за справжнього лінгвіста, то хоч за таку людину, яка сміє авторитетно вирікати свій суд про філологічні й лінгвістичні справи (Крим.)]. Заочный -вор - позаочний присуд. Окончательный, условный - вор - остаточний, умовний присуд. Оправдательный -вор - виправдальний присуд (вирок). Обвинительный -вор - засуд, осуд, присуд вини. Смертный -вор - смертний присуд, смертний засуд, засуд на горло. -вор суда - присуд, вирок судовий. Составить -вор - скласти вирок, присуд. Постановлять -вор - давати, дати вирок. Выполнить, привести в исполнение -вор - виконати присуд. Приведение -вора в исполнение - виконування, виконання присуду. Отменить -вор - скасувати присуд. Об'явить -вор - виголосити вирок (присуд). Получить по -вору суда - дістати (одержати) за постановою суду, за вироком судовим. Мирской -вор - громадський присуд. Высказывать, произносить свой -вор над чем-нб. - давати свій суд над чим;
    2) приказка, примовка, прикладка, приповістка, приговір (-вору); см. Прибаутка.
    * * *
    тж. пригов`ор
    1) ( судебный) ви́рок, -у, при́суд, -у; рішене́ць, -нця́; при́говор, -у
    2) ( постановление) ухва́ла, постано́ва
    3) (мнение, суждение) ви́рок, при́суд; диал. за́суд, -у
    4) (слова, сопровождающие действие) пригові́р, -во́ру; ( прибаутка) примо́вка и при́мовка, припові́дка, пригові́рка

    Русско-украинский словарь > приговор

  • 116 Boston Massacre

    ист
    Инцидент, усиливший антибританские настроения в колониях в преддверии Войны за независимость [ Revolutionary War, War of Independence]. 5 марта 1770 около 60 бостонцев, возмущенные присутствием войск в своем городе, стали издеваться над английским часовым. Пришедший на выручку взвод под командой капитана Т. Престона [Preston, Thomas] открыл огонь по безоружной толпе, убив 6 человек и ранив 5. Стрелявших солдат судили и, за исключением двух человек, оправдали (их адвокатом был будущий президент США Дж. Адамс [ Adams, John]). Это событие послужило толчком к дальнейшему росту массового движения за независимость. Известна популярная гравюра П. Ревира [ Revere, Paul] 1770 под тем же названием

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston Massacre

  • 117 Brown, John

    (1800-1859) Браун, Джон
    Радикальный аболиционист [ abolitionists], деятель периода беспорядков в Канзасе [ Bleeding Kansas]. До начала политической карьеры без особого успеха занимался бизнесом в штатах Огайо, Пенсильвания, Массачусетс и Нью-Йорк. В Пенсильвании содержал станцию "Подземной железной дороги" [ Underground Railroad]. В 1855 вместе с пятью сыновьями переселился в Канзас, чтобы содействовать созданию свободного штата [ free state], возглавил поселение, ставшее позднее г. Осаватоми [ Osawatomie]. Узнав о победе сторонников рабства в нескольких населенных пунктах, во главе небольшого отряда напал на пятерых человек и убил их. Вскоре провозгласил себя посланцем Божьим и стал известен всей стране под прозвищем "Старик Браун из Осаватоми" [Old Brown of Osawatomie]. В 1857 начал собирать отряды, провел съезд своих сторонников в Канаде и запланировал освободить рабов путем вооруженной интервенции, которая спровоцировала бы стихийные восстания на местах. В начале 1859 арендовал ферму недалеко от г. Харперс-Ферри [ Harpers Ferry] для подготовке к вторжению. В ночь на 16 октября вместе с 21 сподвижником переправился через р. Потомак [ Potomac River] и, не встречая особого сопротивления, захватил армейский арсенал и город. После этого по непонятным причинам Браун прекратил какие-либо действия, в то время как местные ополченцы и отряд морских пехотинцев под командованием полковника Р. Ли [ Lee, Robert Edward] на следующее утро успешно выбили повстанцев из городка. В ходе боя 10 человек из отряда Брауна погибли, сам он получил ранение. Новости о рейде Брауна произвели на южан шокирующее впечатление. Самого аболициониста судили и повесили 2 декабря 1859. Его достойное поведение во время суда создало в глазах общественности образ мученика, а песня "Тело Джона Брауна" [ John Brown's Body] через несколько лет стала одной из самых популярных в рядах Армии северян [ Union Army]

    English-Russian dictionary of regional studies > Brown, John

  • 118 Jackson, Michael

    (р. 1958) Джексон, Майкл
    Эстрадный певец, поп-звезда. В детстве пел с братьями в популярной группе "Пятерка Джексонов" [Jackson Five; The Jacksons], с середины 70-х начал выступать самостоятельно. Врожденная музыкальность, легкость движений и пластичность (особым успехом пользовался "фирменный" номер - "лунный шаг" [ moonwalk]), а также мастерски снятые клипы обеспечили молодому певцу успех в стране и за ее пределами. Альбом 1984 "Триллер" ["Thriller"] с такими хитами, как "Проваливай" ["Beat It"] и "Билли Джин" ["Billie Jean"], вышел самым большим тиражом за всю историю звукозаписи. В начале 90-х гг., когда М. Джексон был обвинен в растлении подростка, в его карьере наступил некоторый спад. Новый всплеск интереса публики произошел в 1994 после женитьбы на дочери Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron] (развод состоялся в 1999). Сегодня на эстраде успешно выступают две его сестры - Джанет [Janet] и Ла Тойа [La Toya]. В 2005 Джексона судили за растление малолетних, но оправдали по всем пунктам обвинения

    English-Russian dictionary of regional studies > Jackson, Michael

  • 119 court-martial

    1. [͵kɔ:t|ʹmɑ:ʃ(ə)l] n (pl тж. courts- [͵kɔ:ts{ʹmɑ:ʃ(ə)l}-])
    военный суд; трибунал
    2. [͵kɔ:tʹmɑ:ʃ(ə)l] v
    предавать военному или морскому суду, судить военным или морским судом

    he was court-martialed for desertion - его судили военным судом за дезертирство

    НБАРС > court-martial

  • 120 try

    1. I
    I don't think I can do it but I'll try боюсь, что я этого не смогу сделать, но попробую; he tried but didn't succeed он очень старался, но у него ничего не вышло; it's worth trying стоит попытаться /попробовать/; try and write to him tonight (and repeat it correctly, and see what will come out of it, and think how to repair the loss, etc.) постарайся написать ему сегодня вечером и т.д.; do try and behave better пожалуйста, постарайся вести себя лучше; try and come, won't you? постарайтесь прийти
    2. II
    try in some manner try hard стараться изо всех сил; he makes very little progress though he tries hard он делает весьма скромные успехи, хотя и очень старается; don't try more than you can possibly do не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можете; if you can't do it the first time, try again если сразу не получается, попытайтесь еще раз
    3. III
    1) try smth. try a jump (an experiment, an impossible feat, etc.) (попробовать прыгнуть и т.д.; don't try that, it is too difficult не пытайтесь этого сделать, это слишком трудно; it seems easy until you try it это кажется легким, пока сами не попробуете; try one's best /one's hardest/ прилагать все усилия
    2) try smth. try a new gun (a bicycle, a gadget, a brake, etc.) испытывать /пробовать, проверять/ новое ружье и т.д.; проводить испытания модели нового ружья и т.д.; try medicines (quinine, a new remedy, this method of treatment, all kinds of household appliances, all the makes of safety razor blades, different foods, this candy, our ginger ale, etc.) (попробовать разные лекарства и т.д.; did you try this key? вы пробовали [открыть] этим ключом?; I can't find it, I'll try the other drawer я не могу этого найти, я посмотрю /поищу/ в другом ящике; try the door to see whether it's locked проверь, заперта ли дверь; try this and tell me whether you like it попробуйте и скажите, нравится вам это или нет; we tried a new technique (a new process) мы испробовали новый прием (новый процесс); try one's luck /one's fortune, one's chance/ (one's skill, the strength of smth., etc.) испытывать свою судьбу и т.д.
    3) try smth. try smb.'s courage (smb.'s honesty, smb.'s faithfulness, smb.'s incorruptibility, etc.) испытывать чье-л. мужество и т.д.; try one's eyes напрягать зрение; this bad light tries my eyes от такого плохого света у меня устают глаза; her mistakes try my patience у меня терпение лопается от ее ошибок
    4) try smb. try a criminal (a murderer, the prisoner, etc) судить преступника и т.д.; try smth. try a case (the question) слушать дело (вопрос) [в суде]; who is going to try your case? кто будет судьей на вашем процессе?; when does this judge try a case? когда этот судья ведет процесс?
    4. IV
    1) try smth. for some time try everything once' все испробовать /испытать/ хотя бы раз
    2) try smth. in some time I have never tried this dish before я никогда еще такого блюда не пробовал
    3) try smth., smb. in some manner sometimes you try my patience too much вы иногда слишком испытываете мое терпение; rheumatism tries me a good deal очень меня измучил ревматизм
    5. XI
    1) be tried before smth. the rope must be tried before it is used сначала канат надо проверить, а потом уже пускать в дело /применять/
    2) be tried he was tried and found guilty его судили и признали виновным; be tried in some manner he will be fairly tried его будут судить по всей справедливости; be tried by smth. let the question be tried by arbitration пусть этот вопрос будет решен в арбитраже
    6. XIII
    try to do smth. try to get here early (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc.) (постараться прийти пораньше и т.д.; I tried to follow your instructions я пытался следовать вашим указаниям; don't try to explain не пытайтесь объяснить, не стоит пускаться в объяснения; I've never tried to ski я никогда не пробовал ходить на лыжах; he tried to do it surreptitiously он старался сделать это втайне /незаметно/
    7. XIV
    try doing smth. try jumping (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc.) (попытаться /(попробовать/ прыгнуть и т.д.
    8. XVI
    try for smth. try for a place /for a position/ (for an employment, etc.) добиваться места и т.д.; try for college (for the navy, for the theatre, etc.) добиваться поступления в колледж и т.д., try for a degree стараться добиться ученой степени /присуждения степени/; try for the first prize претендовать на первый приз
    9. XXI1
    1) try smth. on smb. don't try your tricks on me ты на мне свой фокусы /штучки/ не пробуй; try smb. for smth. try smb. for this job (по)смотреть /проверять/, годится ли кто-либо на эту работу || try one's hand at smth. попробовать свои силы в чем-л.; try one's hand at sewing (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc.) попробовать свои силы в шитье и т.д.; try one's strength against smb. помериться силами с кем-л.
    2) try smth. with smth. you shouldn't try your eyes with that small print не надо портить себе зрение таким мелким шрифтом
    3) try smb. for smth. try smb. for theft (for forgery, for murder, etc.) судить кого-л. за воровство и т.д. || try smb. on a charge of smth. судить кого-л. по обвинению в чем-л.; try smb. on a charge of theft (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc.) судить кого-л. по обвинению в воровстве и т.д.
    10. XXV
    try if... (whether..., what..., which..., etc.) try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc.) (попытаться /(попробовать/, можешь ли ты это сделать и т.д.
    11. XXVIII1
    try smth. before smth. is done try each car before we sell it (the machines before they leave the shop, etc.) проверять каждый автомобиль перед продажей и т.д.; you had better try the brake before you start вам следует проверить тормоза до выезда

    English-Russian dictionary of verb phrases > try

См. также в других словарях:

  • Боги судили иначе — Перевод с латинского: Dis aliter visum (дис алитэр визум). Из поэмы «Энеида» римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н.э.). Рассказывая о гибели Трои, он описывает неудачную попытку троянского отряда прибегнуть к военной хитрости …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Об устройстве мира под надзором инквизиции: за что судили Галилея — Сегодня, 17 января, Папа Римский Бенедикт XVI должен был посетить столичный итальянский университет La Sapienza по приглашению руководства вуза. Однако Ватикан отменил визит понтифика. Почти 70 преподавателей, а также студенты университета… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Международное общество сознания Кришны в России — Международное общество сознания Кришны (ИСККОН)[К 1] является наиболее крупной[1] индуистской религиозной организацией в России.[1] История ИСККОН в России началась в 1971 году с пятидневного визита в Москву о …   Википедия

  • Охота на ведьм — (Hunting for witches) Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм Понятие охоты на ведьм, история охоты на ведьм, частные случаи Содержание Содержание Определение Дело о ядах о ведовстве в Древнем мире Средневековая и охота на ведем Молот… …   Энциклопедия инвестора

  • СУДОПРОИЗВОДСТВО —    • Iudicium,          процесс.          a) Аттическое (ср. Meier Schömann, der attische Process, 1824, вновь изд. Липсиусом, 1883; E. Platner, Beiträge zur Kenntniss des attischen Rechts, 1820 и der Process und die Klagen bei den Attikern, 1824 …   Реальный словарь классических древностей

  • Уголовное преследование Юлии Тимошенко во время президентства Януковича — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 23:59 25 декабря 2012 (UTC). ( …   Википедия

  • Месяцеслов русский — (Святцы)  годовой круг русского крестьянина, выраженный в устном народном творчестве и расписанный по дням каждого месяца, за которыми закреплены отдельные приметы, обычаи, обряды, поверья и наблюдения за явлениями природы. Дни месяцеслова… …   Википедия

  • Морейнис-Муратова, Фанни Абрамовна — Морейнис Муратова Ф. А. [(1859 1937). Автобиография написана в марте 1926 г. в Москве.] Родилась я в 1859 г. в Николаеве Херсонской губ., в ортодоксальной, патриархальной еврейской семье. И отец, и мать происходили из семейств богатых,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ЭФЕТЫ —    • Έφέται,          коллегия судей в Афинах, учреждение которой древние относили к мифическим временам, а Поллукс (8, 124), по недоразумению, ко времени Дракона. Слово это производится разным образом; προς oν εφίεται, т. е. судья, к… …   Реальный словарь классических древностей

  • Дело Хилснера — Символическая могила Анежки Грузовой около П …   Википедия

  • История Движения Харе Кришна в России — Кришнаизм Международное общество сознания Кришны Ачарьи сампрадаи до Чайтаньи Кришна · Брахма · Нарада · Вьяса · Мадхва …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»