Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сувтӧдӧм+вӧв

  • 61 камгыны

    неперех. стучать, стукнуть; ударять, ударить;

    камгыны-сувтӧдны — поставить с шумом;

    юрӧ камгыны — ударить по голове; камгыны кулакӧн пызанӧ — стукнуть кулаком по столу; лунтыр камгисны тшупсьысьяс — целый день стучали плотники; ыджыд кулакнас камгис пель бокас — большим своим кулаком дал в ухо

    Коми-русский словарь > камгыны

  • 62 караулитчысь

    Коми-русский словарь > караулитчысь

  • 63 ки

    рука, руки || ручной;

    веськыд кипрям. и перен. правая рука;

    кужысь ки — умелые руки; чорыд кабыра ки — цепкие руки; шуйга ки — левая рука; ки вомлӧс — ширина ладони, пядь (употр. как линейная мера); ки вӧрас — ловкость рук; ки дорыш — ребро ладони; ки кӧлуй — ручной багаж; ки лапа — пятерня прост.; ки ни под —
    а) недвижимый || недвижимо; беспомощный || беспомощно;
    б) со всех ног;
    ки ни под усьны — упасть беспомощно;
    ки ни под чепӧсйыны — броситься со всех ног; ки ног — повадка, привычка, обычай; ки помысь —
    а) вручную;
    б) с рук;
    ки помысь сьӧм вӧчысь — фальшивомонетчик;
    ки пӧв —
    а) одна рука;
    б) перен. помощник;
    ки пӧла — однорукий;
    ки пыдӧс — ладонь; ки пыдӧс пасьтаин — пятачок; ки серти — по руке; ки сибалӧм — навык; сноровка; удж дінӧ ки сибалӧм — трудовые навыки; ки тыр — горсть, пучок; ки тыр анькытш — горсть гороху; ки тыр лук турун — пучок зелёного лука; ки чышкӧд — ручное полотенце; ки лэптыны — поднять руку; ки мыськыны — вымыть руки; ки мыччыны — подать руку; протянуть руку; ки на ки чолӧмасьны — здороваться за руку; ки ни кок куйлыны — лежать беспомощно; ки нюжӧдӧм — посягательство книжн.; ки оз лыб — рука не поднимается; ки оз судзсьы ъ — уки не доходят; ки пежавны — марать руки; ки помысь вердны — кормить с ложки; ки помысь (киӧн) гижӧм — рукописный; ки улӧ сюрны (шедны) — нащупать; ки улын кывны — прощупываться под рукой; быть заметным на ощупь; ки чышкыны — вытереть руки; киӧ босьтны — взять в руку; взять на руки; киӧ босьтны асьтӧ — совладеть с собой; киӧ велавны — одомашниться; киӧд кутны — держать за руку; килы вӧля сетны — давать волю рукам; киӧн воны — неодобр. дать волю рукам; затеять драку; киӧн вӧрзьӧдны — задеть рукой; ударить; киӧн вӧрӧшитчӧм — уст. манипуляция; киӧн и кокӧн пыксьыны — руками и ногами отбиваться (отмахиваться)◊ ; киӧн нетшыштны — с руками оторвать; киӧн уджӧдан ъ — учной; киӧн шенасьны — жестикулировать; киӧн шеныштны — разг. махнуть рукой на кого-что-л; киын кутана — портативный; киысь киӧ ветлыны — ходить по рукам; киысь лэдзны — выпустить из рук; киысь уськӧдны — выронить из рук; йӧз ки вылӧ кольны — оставить кого-что-л на чужих руках; ставыс киысь киссьӧ — всё валится с рук босьтан ки оз мудз — берущая рука не устаёт; босьтан киыд кузь, сетан киыд дженьыд — погов. рука берущая - длинна, дающая - коротка; ки уджалӧ, юр вердӧ — руки работают, голова кормит ◊ Ки вежысь — смена, замена; ки йыв (кок йыв) сувтӧдны — вырастить, поднять на ноги ( детей); ки кӧртӧд — обуза; ки пуктыны — приложить руку к чему-л; киӧ босьттӧм — бросовый; киӧ нинӧм оз пыр — руки опустились; киыд дженьыд — руки коротки; ки эз судзсьы — руки не дошли; кык ки морӧс вылӧ пуктыны — умереть (букв. обе руки положить на грудь); кын ки — укор. безрукий (о неуклюжем что-л. делать); киыд пыр сьӧрсьыд мунӧ — горбатого могила исправит (букв. рука всегда с собой); рытъя киыд кузьджык — вечером руки становятся бойкими (букв. вечером руки становятся длиннее)

    Коми-русский словарь > ки

  • 64 кокша

    1) сошка с развилкой; подставка с развилиной;
    2) козлы;

    кокша вылӧ сувтӧмӧн белитны йирк — белить потолок, стоя на козлах

    3) таган

    Коми-русский словарь > кокша

  • 65 кольтан

    мутовка, мешалка;

    нӧк кольтан — мутовка для сбивания масла;

    нянь кольтан — мутовка для квашни;

    см. тж. мутӧй

    ◊ кольтан сувтӧдны позьӧ — хоть топор вешай (букв. хоть мутовку ставь)

    Коми-русский словарь > кольтан

  • 66 кольча

    1) кольцо ( не украшение);

    ключ кольча — кольцо для ключей;

    кӧрт кольча — железное кольцо; ӧдзӧс кольча — дверное кольцо; тшын кольча — кольцо дыма; дым кольцами; кольчаӧн гартчысь юрси — волосы, вьющиеся кольцами

    2) звено ( цепи);
    ◊ Синмыс кольча кодь — глаза как плошки

    Коми-русский словарь > кольча

  • 67 коставлӧм

    и.д.
    1) перерыв;

    дыр коставлӧм бӧрын — после продолжительного перерыва;

    ичӧтика коставлӧмысь уджыд оз сувт — из-за небольшого перерыва работа не остановится

    2) перебой;

    сёян-юан вайӧмын коставлӧм эз вӧвлы — в доставке продовольствия не было перебоев;

    письмӧяс новлӧдлӧмын коставлӧм — перебои в доставке писем

    3) пауза;

    Коми-русский словарь > коставлӧм

  • 68 крепыда

    крепко; прочно;

    крепыда вӧчны — сделать прочно;

    крепыда сувтӧдны — крепко привязать; крепыда узьны — крепко спать; спать мёртвым сном; крепыда шуӧма — крепко сказано; сильно сказано

    Коми-русский словарь > крепыда

  • 69 крута

    1) круто;

    крута бергӧдны — круто повернуть;

    крута сувтӧдны — круто остановить

    2) перен. круто, горячо, запальчиво;

    крута босьтчыны — горячо взяться;

    крута шыасьны — горячо высказаться; запальчиво ответить

    Коми-русский словарь > крута

  • 70 кузяла

    1. нареч.
    1) вдоль;
    2) постоянно; всё время;

    кузяла татшӧм сьӧкыд оз ло — постоянно так трудно не будет;

    кузяла торшӧдлісны ӧта-мӧдсӧ — всё время покрикивали друг на друга

    2. послелог по чему-л, вдоль чего-л.(с усилит. оттенком); на всём протяжении, во всю длину;

    нюжгысьны лабич кузяла — вытянуться во всю длину скамейки;

    ты кузяла довгыны гортӧдз — вдоль озера идти до дому; кыр бердас кузяла сувтӧдлӧмаӧсь сюръяяс — вдоль всего берега расставлены столбы

    Коми-русский словарь > кузяла

  • 71 кунӧра

    Коми-русский словарь > кунӧра

  • 72 куш

    1. прил.
    1) голый; обнажённый;

    куш голя — голая шея;

    куш киӧн — голыми руками; куш сояӧсь — с обнажёнными руками; куш джоджын узьны — спать на голом полу; куш му дырйи мунны — уехать по голой земле; уехать, когда снега ещё не было; куш пуяс сулалӧны туй пӧлӧн — вдоль дороги стоят голые деревья; куш чурк тыдовтчис — показался голый холм куш кинад лежнӧгтӧ он босьт — погов. голыми руками шиповник не возьмёшь; куш юрӧн петны — выйти с непокрытой головой

    2) лысый;
    3) пустой, порожний;

    куш пельса — пустая кадка;

    куш доз сувтӧдны — поставить пустую посуду

    2. сущ.
    1) поляна; полянка;

    неыджыд кушыс дзоньнас вӧлі еджыд — небольшая поляна была вся белая;

    тайӧ вӧлі матыс сиктъяслӧн ӧти ӧтувъя куш — это была одна общая поляна близлежащих деревень

    2) диал. безлесное болото;

    куш косьтыны — осушить болото;

    кушысь турун пуктыны — косить сено на болоте

    3. нареч.
    1) совсем, совершенно;

    куш ӧтнас кольӧма — совершенно один остался;

    сапӧгыс куш киссьӧма — сапоги совсем износились

    2) только; исключительно;

    абу куш ті, эмӧсь мукӧдъяс — не только вы, есть и другие;

    куш йӧв вылын олӧны — питаются исключительно молоком; куш лыыд да кучикыд коли — остались только кожа да кости; чукӧртчисны куш пӧрысьяс — собрались только старые ◊ куш абуыс и коли — ничего не осталось; куш луд вылӧ петны — выйти на улицу (разойтись и не взять ничего)

    Коми-русский словарь > куш

  • 73 кывзысьтӧма

    непослушно;

    чуньясыс куснясисны кывзысьтӧма — пальцы сгибались непослушно;

    юрсиыс кывзысьтӧма сувтӧма — волосы непослушно торчали

    Коми-русский словарь > кывзысьтӧма

  • 74 кымыньтавны

    перех. многокр. опрокидывать; перевёртывать кверху дном;

    кымыньтавны додьяс — опрокидывать сани;

    кымыньталӧмӧн (деепр.) сувтӧдавны — ставить в опрокинутом виде

    Коми-русский словарь > кымыньтавны

  • 75 кыръяин

    место с обрывом; обрывистое место; обрывистый берег;

    Коми-русский словарь > кыръяин

  • 76 кӧза

    I
    коза, козёл || козий, козлиный;

    ай кӧза — козёл;

    энь кӧза — коза; кӧза йӧв — козье молоко; кӧза тошка — с козлиной бородой; кӧза лысьтыны — подоить козу

    II
    коза, таган для смолья;

    кӧзатӧг да азьластӧг он кыб — без козы и остроги при лучении не обойтись;

    пыж нырӧ сувтӧдім кӧза — на носу лодки установили таган

    Коми-русский словарь > кӧза

  • 77 ловгӧн

    1) волоски на теле человека;

    ловгӧн сі — волосок;

    йиа васьыс виряйыс зэлаліс-топаліс, ловгӧныс сувтіс — от ледяной воды тело его сжалось, волоски стали дыбом; ни ӧти ловгӧн сі оз вӧрзьы — нисколько не боюсь (букв. ни один волосок не шевельнётся)

    2) пушок;

    Коми-русский словарь > ловгӧн

  • 78 локтысь

    идущий;

    локтысьяс сувтісны — идущие остановились;

    тыдовтчисны чери кыянінысь локтысьяс — показались идущие с рыбалки

    Коми-русский словарь > локтысь

  • 79 мачта

    мачта || мачтовый;

    мачта вӧр — мачтовый лес;

    мачта йылын — на мачте; сувтӧдны мачта — поставить мачту

    Коми-русский словарь > мачта

  • 80 ме

    ( мен - полная основа в косв. п.)
    мест. личн. 1) я;

    ме дась — я готов;

    тайӧ ме, восьты — это я, открой; метӧ тӧда — я-то знаю; ме бердӧ ляскысис — он прижался ко мне; ме бокын — рядом со мной; тэ ме вылӧ эн надейтчы — ты на меня не рассчитывай; ме дінӧ пуксьы — садись возле меня; ме дінын олӧ — он живёт около меня; ме дор сувт — заступись за меня; ме дырйи татшӧм сёрни эз вӧвлы — при мне (в моём присутствии) такого разговора не было; ме кузя —
    а) с меня ростом;
    б) ради меня;
    ме ног — ( или ме ногӧн —) по-моему;
    вӧч ме ног — сделай по-моему; ме думысь — по-моему; ме думысь талун зэрмас — по-моему, сегодня будет дождь; ме ордын олӧ — он живёт у меня; сійӧ локтіс ме ордӧ гӧститны — он приехал ко мне погостить; ме сайӧ дзебсьы — спрячься за меня; ме улын — подо мной; ме ог тӧд, код кодь тэ лоӧмыд — стал неузнаваемым (я не знаю, каким ты стал); том дырйиыд мыйкӧ морт кодь вӧлін, а ӧні ме ог тӧд, код кодь лоӧмыд — в молодости ты был человеком, а теперь не знаю, каким ты стал ме висьтала поп йылысь, а сійӧ пыр попаддя йылысь — погов. я говорю о попе, а он твердит о попадье

    2) редко в роли притяж. мест. мой;

    кагасӧ ме ки вылӧ колис — ребёнка она оставила на моих руках;

    ставыс ме киын, кыдз кӧсъя, сідз и вӧча — всё в моих руках - как захочу, так и сделаю;

    ◊ Ме пӧ и эм — я не я;

    ме пӧ и мортыс — нет человека лучше меня (о человеке, составившем о себе преувеличенно высокое мнение)

    Коми-русский словарь > ме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»