-
61 камгыны
неперех. стучать, стукнуть; ударять, ударить;юрӧ камгыны — ударить по голове; камгыны кулакӧн пызанӧ — стукнуть кулаком по столу; лунтыр камгисны тшупсьысьяс — целый день стучали плотники; ыджыд кулакнас камгис пель бокас — большим своим кулаком дал в ухокамгыны-сувтӧдны — поставить с шумом;
-
62 караулитчысь
караульный; караульщик; -
63 ки
рука, руки || ручной;кужысь ки — умелые руки; чорыд кабыра ки — цепкие руки; шуйга ки — левая рука; ки вомлӧс — ширина ладони, пядь (употр. как линейная мера); ки вӧрас — ловкость рук; ки дорыш — ребро ладони; ки кӧлуй — ручной багаж; ки лапа — пятерня прост.; ки ни под —веськыд ки — прям. и перен. правая рука;
а) недвижимый || недвижимо; беспомощный || беспомощно;б) со всех ног;ки ни под усьны — упасть беспомощно;ки ни под чепӧсйыны — броситься со всех ног; ки ног — повадка, привычка, обычай; ки помысь —а) вручную;б) с рук;ки помысь сьӧм вӧчысь — фальшивомонетчик;ки пӧв —а) одна рука;б) перен. помощник;ки пӧла — однорукий;ки пыдӧс — ладонь; ки пыдӧс пасьтаин — пятачок; ки серти — по руке; ки сибалӧм — навык; сноровка; удж дінӧ ки сибалӧм — трудовые навыки; ки тыр — горсть, пучок; ки тыр анькытш — горсть гороху; ки тыр лук турун — пучок зелёного лука; ки чышкӧд — ручное полотенце; ки лэптыны — поднять руку; ки мыськыны — вымыть руки; ки мыччыны — подать руку; протянуть руку; ки на ки чолӧмасьны — здороваться за руку; ки ни кок куйлыны — лежать беспомощно; ки нюжӧдӧм — посягательство книжн.; ки оз лыб — рука не поднимается; ки оз судзсьы ъ — уки не доходят; ки пежавны — марать руки; ки помысь вердны — кормить с ложки; ки помысь (киӧн) гижӧм — рукописный; ки улӧ сюрны (шедны) — нащупать; ки улын кывны — прощупываться под рукой; быть заметным на ощупь; ки чышкыны — вытереть руки; киӧ босьтны — взять в руку; взять на руки; киӧ босьтны асьтӧ — совладеть с собой; киӧ велавны — одомашниться; киӧд кутны — держать за руку; килы вӧля сетны — давать волю рукам; киӧн воны — неодобр. дать волю рукам; затеять драку; киӧн вӧрзьӧдны — задеть рукой; ударить; киӧн вӧрӧшитчӧм — уст. манипуляция; киӧн и кокӧн пыксьыны — руками и ногами отбиваться (отмахиваться)◊ ; киӧн нетшыштны — с руками оторвать; киӧн уджӧдан ъ — учной; киӧн шенасьны — жестикулировать; киӧн шеныштны — разг. махнуть рукой на кого-что-л; киын кутана — портативный; киысь киӧ ветлыны — ходить по рукам; киысь лэдзны — выпустить из рук; киысь уськӧдны — выронить из рук; йӧз ки вылӧ кольны — оставить кого-что-л на чужих руках; ставыс киысь киссьӧ — всё валится с рук босьтан ки оз мудз — берущая рука не устаёт; босьтан киыд кузь, сетан киыд дженьыд — погов. рука берущая - длинна, дающая - коротка; ки уджалӧ, юр вердӧ — руки работают, голова кормит ◊ Ки вежысь — смена, замена; ки йыв (кок йыв) сувтӧдны — вырастить, поднять на ноги ( детей); ки кӧртӧд — обуза; ки пуктыны — приложить руку к чему-л; киӧ босьттӧм — бросовый; киӧ нинӧм оз пыр — руки опустились; киыд дженьыд — руки коротки; ки эз судзсьы — руки не дошли; кык ки морӧс вылӧ пуктыны — умереть (букв. обе руки положить на грудь); кын ки — укор. безрукий (о неуклюжем что-л. делать); киыд пыр сьӧрсьыд мунӧ — горбатого могила исправит (букв. рука всегда с собой); рытъя киыд кузьджык — вечером руки становятся бойкими (букв. вечером руки становятся длиннее) -
64 кокша
1) сошка с развилкой; подставка с развилиной;2) козлы;кокша вылӧ сувтӧмӧн белитны йирк — белить потолок, стоя на козлах
3) таган -
65 кольтан
мутовка, мешалка;нянь кольтан — мутовка для квашни;нӧк кольтан — мутовка для сбивания масла;
см. тж. мутӧй◊ кольтан сувтӧдны позьӧ — хоть топор вешай (букв. хоть мутовку ставь)
-
66 кольча
1) кольцо ( не украшение);кӧрт кольча — железное кольцо; ӧдзӧс кольча — дверное кольцо; тшын кольча — кольцо дыма; дым кольцами; кольчаӧн гартчысь юрси — волосы, вьющиеся кольцамиключ кольча — кольцо для ключей;
2) звено ( цепи);◊ Синмыс кольча кодь — глаза как плошки -
67 коставлӧм
и.д.1) перерыв;ичӧтика коставлӧмысь уджыд оз сувт — из-за небольшого перерыва работа не остановитсядыр коставлӧм бӧрын — после продолжительного перерыва;
2) перебой;письмӧяс новлӧдлӧмын коставлӧм — перебои в доставке писемсёян-юан вайӧмын коставлӧм эз вӧвлы — в доставке продовольствия не было перебоев;
3) пауза; -
68 крепыда
крепко; прочно;крепыда сувтӧдны — крепко привязать; крепыда узьны — крепко спать; спать мёртвым сном; крепыда шуӧма — крепко сказано; сильно сказанокрепыда вӧчны — сделать прочно;
-
69 крута
1) круто;крута сувтӧдны — круто остановитькрута бергӧдны — круто повернуть;
2) перен. круто, горячо, запальчиво;крута шыасьны — горячо высказаться; запальчиво ответитькрута босьтчыны — горячо взяться;
-
70 кузяла
1. нареч.1) вдоль;2) постоянно; всё время;кузяла торшӧдлісны ӧта-мӧдсӧ — всё время покрикивали друг на другакузяла татшӧм сьӧкыд оз ло — постоянно так трудно не будет;
ты кузяла довгыны гортӧдз — вдоль озера идти до дому; кыр бердас кузяла сувтӧдлӧмаӧсь сюръяяс — вдоль всего берега расставлены столбынюжгысьны лабич кузяла — вытянуться во всю длину скамейки;
-
71 кунӧра
: кунӧра зэр проходящий, короткий дождь; -
72 куш
1. прил.1) голый; обнажённый;куш киӧн — голыми руками; куш сояӧсь — с обнажёнными руками; куш джоджын узьны — спать на голом полу; куш му дырйи мунны — уехать по голой земле; уехать, когда снега ещё не было; куш пуяс сулалӧны туй пӧлӧн — вдоль дороги стоят голые деревья; куш чурк тыдовтчис — показался голый холм куш кинад лежнӧгтӧ он босьт — погов. голыми руками шиповник не возьмёшь; куш юрӧн петны — выйти с непокрытой головойкуш голя — голая шея;
2) лысый;3) пустой, порожний;куш доз сувтӧдны — поставить пустую посудукуш пельса — пустая кадка;
2. сущ.1) поляна; полянка;тайӧ вӧлі матыс сиктъяслӧн ӧти ӧтувъя куш — это была одна общая поляна близлежащих деревеньнеыджыд кушыс дзоньнас вӧлі еджыд — небольшая поляна была вся белая;
2) диал. безлесное болото;кушысь турун пуктыны — косить сено на болотекуш косьтыны — осушить болото;
3. нареч.1) совсем, совершенно;сапӧгыс куш киссьӧма — сапоги совсем износилиськуш ӧтнас кольӧма — совершенно один остался;
2) только; исключительно;куш йӧв вылын олӧны — питаются исключительно молоком; куш лыыд да кучикыд коли — остались только кожа да кости; чукӧртчисны куш пӧрысьяс — собрались только старые ◊ куш абуыс и коли — ничего не осталось; куш луд вылӧ петны — выйти на улицу (разойтись и не взять ничего)абу куш ті, эмӧсь мукӧдъяс — не только вы, есть и другие;
-
73 кывзысьтӧма
непослушно;юрсиыс кывзысьтӧма сувтӧма — волосы непослушно торчаличуньясыс куснясисны кывзысьтӧма — пальцы сгибались непослушно;
-
74 кымыньтавны
перех. многокр. опрокидывать; перевёртывать кверху дном;кымыньталӧмӧн (деепр.) сувтӧдавны — ставить в опрокинутом видекымыньтавны додьяс — опрокидывать сани;
-
75 кыръяин
место с обрывом; обрывистое место; обрывистый берег; -
76 кӧза
Iкоза, козёл || козий, козлиный;энь кӧза — коза; кӧза йӧв — козье молоко; кӧза тошка — с козлиной бородой; кӧза лысьтыны — подоить козу IIай кӧза — козёл;
коза, таган для смолья;пыж нырӧ сувтӧдім кӧза — на носу лодки установили таганкӧзатӧг да азьластӧг он кыб — без козы и остроги при лучении не обойтись;
-
77 ловгӧн
1) волоски на теле человека;йиа васьыс виряйыс зэлаліс-топаліс, ловгӧныс сувтіс — от ледяной воды тело его сжалось, волоски стали дыбом; ни ӧти ловгӧн сі оз вӧрзьы — нисколько не боюсь (букв. ни один волосок не шевельнётся)ловгӧн сі — волосок;
2) пушок; -
78 локтысь
идущий;тыдовтчисны чери кыянінысь локтысьяс — показались идущие с рыбалкилоктысьяс сувтісны — идущие остановились;
-
79 мачта
мачта || мачтовый;мачта йылын — на мачте; сувтӧдны мачта — поставить мачтумачта вӧр — мачтовый лес;
-
80 ме
( мен - полная основа в косв. п.)мест. личн. 1) я;тайӧ ме, восьты — это я, открой; метӧ тӧда — я-то знаю; ме бердӧ ляскысис — он прижался ко мне; ме бокын — рядом со мной; тэ ме вылӧ эн надейтчы — ты на меня не рассчитывай; ме дінӧ пуксьы — садись возле меня; ме дінын олӧ — он живёт около меня; ме дор сувт — заступись за меня; ме дырйи татшӧм сёрни эз вӧвлы — при мне (в моём присутствии) такого разговора не было; ме кузя —ме дась — я готов;
а) с меня ростом;б) ради меня;ме ног — ( или ме ногӧн —) по-моему;вӧч ме ног — сделай по-моему; ме думысь — по-моему; ме думысь талун зэрмас — по-моему, сегодня будет дождь; ме ордын олӧ — он живёт у меня; сійӧ локтіс ме ордӧ гӧститны — он приехал ко мне погостить; ме сайӧ дзебсьы — спрячься за меня; ме улын — подо мной; ме ог тӧд, код кодь тэ лоӧмыд — стал неузнаваемым (я не знаю, каким ты стал); том дырйиыд мыйкӧ морт кодь вӧлін, а ӧні ме ог тӧд, код кодь лоӧмыд — в молодости ты был человеком, а теперь не знаю, каким ты стал ме висьтала поп йылысь, а сійӧ пыр попаддя йылысь — погов. я говорю о попе, а он твердит о попадье2) редко в роли притяж. мест. мой;ставыс ме киын, кыдз кӧсъя, сідз и вӧча — всё в моих руках - как захочу, так и сделаю;кагасӧ ме ки вылӧ колис — ребёнка она оставила на моих руках;
см. менамме пӧ и мортыс — нет человека лучше меня (о человеке, составившем о себе преувеличенно высокое мнение)◊ Ме пӧ и эм — я не я;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языкисувтӧдӧм+вӧв
Страницы