Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

стёсывать

  • 41 Mark

    mark [mɑ:k] n
    mark [mɑ:k]
    1. n
    1) ме́тка; знак;

    mark of interrogation вопроси́тельный знак

    2) пятно́, шрам, рубе́ц
    3) след, отпеча́ток
    4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)
    5) при́знак, показа́тель, знак
    6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́
    8) цель, мише́нь;

    to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)

    ;
    а) ми́мо це́ли;
    б) неуме́стно; не по существу́;

    beside the mark некста́ти

    9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;

    above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы

    ;

    below the mark не на высоте́ (положения)

    ;
    а) на до́лжной высоте́;
    б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;

    within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы

    10) изве́стность;

    to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность

    ;

    of mark изве́стный (о человеке)

    11) (обыкн. M.) моде́ль, но́мер моде́ли (автомобиля и т.п.)
    12) ориенти́р, ве́ха
    13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;

    to get off the mark стартова́ть, взять старт

    14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)

    (God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́

    ;

    easy (амер. soft) mark

    а) лёгкая добы́ча; же́ртва;
    б) дове́рчивый челове́к, проста́к
    2. v
    1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)
    2) отмеча́ть; обознача́ть
    3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц
    4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)
    5) запи́сывать (очки в игре)
    6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)
    7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;

    mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!

    8) характеризова́ть, отмеча́ть
    9) отмеча́ть, ознамено́вывать
    10) спорт. опека́ть (игрока)
    11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)
    а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);
    б) запи́сывать;
    mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;
    а) выделя́ть, предназнача́ть;
    б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;
    а) повы́сить це́ну;
    б) размеча́ть (текст и т.п.);
    в) вести́ счёт
    а) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;
    б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > Mark

  • 42 attach

    attach [əˊtætʃ] v
    1) прикрепля́ть, прикла́дывать;

    to attach a seal to a document ста́вить печа́ть на докуме́нте; скрепля́ть докуме́нт печа́тью

    ;

    to attach a stamp прикле́ивать ма́рку

    ;

    the responsibility that attaches to that position отве́тственность, свя́занная с э́тим положе́нием

    2) привя́зывать, располага́ть к себе́;

    they are deeply attached to her они́ о́чень к ней привя́заны

    3) припи́сывать, придава́ть;

    he attached the blame to me он свали́л вину́ на меня́

    4):

    to attach oneself to присоединя́ться

    ;

    he attached himself to the new arrivals он присоедини́лся к вновь прибы́вшим

    5) прикомандиро́вывать; назнача́ть;

    to attach a teacher to a class прикрепи́ть преподава́теля к кла́ссу

    6) юр. аресто́вывать, заде́рживать; опи́сывать ( имущество), накла́дывать аре́ст ( на имущество)

    Англо-русский словарь Мюллера > attach

  • 43 belt

    belt [belt]
    1. n
    1) по́яс, реме́нь; портупе́я
    2) по́яс, зо́на;

    shelter belt полезащи́тная лесна́я полоса́

    3) у́зкий проли́в
    4) тех. ле́нта конве́йера
    5) тех. приводно́й реме́нь (тж. driving belt)
    6) воен. патро́нная ле́нта
    7) мор. бронево́й по́яс
    8) архит. обло́м

    belt of fire воен. огнева́я заве́са

    ;

    to hit ( или to strike, to tackle) below the belt

    а) спорт. нанести́ уда́р ни́же по́яса;
    б) нанести́ преда́тельский уда́р;
    а) в желу́дке;
    б) в про́шлом
    2. v
    1) подпоя́сывать; опоя́сывать
    2) поро́ть ремнём
    3) разг. гнать, шпа́рить вовсю́ (обыкн. belt out);

    the ensemble belted the music out in dance tempo музыка́нты вовсю́ шпа́рили танцева́льную му́зыку

    Англо-русский словарь Мюллера > belt

  • 44 chalk

    chalk [tʃɔ:k]
    1. n
    1) мел
    2) мело́к (для рисования, записи)
    3) креди́т, долг
    4) счёт ( в игре)
    5) сл. шрам; цара́пина

    as like as chalk and cheese похо́же, как гвоздь на панихи́ду; ничего́ о́бщего

    ;

    not to know chalk from cheese не разбира́ться в просты́х веща́х; абсолю́тно ничего́ не понима́ть в како́м-л. вопро́се

    ;

    chalks away, by a long chalk, by long chalks (на)мно́го, значи́тельно, гора́здо

    ;

    not by a long chalk отню́дь нет; далеко́ не; ни в ко́ем слу́чае

    ;
    а) пройти́ пря́мо по проведённой ме́лом черте́ ( в доказательство своей трезвости);
    б) вести́ себя́ безупре́чно;

    to walk ( или to stump) one's chalks сл. убра́ться, удра́ть

    2. v
    1) писа́ть, рисова́ть или натира́ть ме́лом
    2) удобря́ть и́звестью
    а) набра́сывать;
    б) намеча́ть ( для выполнения);
    в) запи́сывать ( долг);
    chalk up вести́ счёт ( в игре); доби́ться побе́ды

    Англо-русский словарь Мюллера > chalk

  • 45 chip

    chip [tʃɪp]
    1. n
    1) ще́пка, лучи́на; стру́жка
    2) обло́мок ( камня); оско́лок ( стекла); отби́тый кусо́к ( посуды)
    3) ме́сто, где отби́т кусо́к; изъя́н
    4) то́нкий кусо́чек (сушёного яблока, поджаренного картофеля и т.п.);

    fish and chips ры́ба с жа́реным карто́фелем

    5) pl чи́псы, жа́реный хрустя́щий карто́фель
    6) фи́шка, ма́рка ( в играх)
    7) pl разг. де́ньги, моне́ты;

    to buy chips помеща́ть, вкла́дывать де́ньги

    8) информ. чип; микросхе́ма
    9) ничего́ не сто́ящая вещь
    10) pl ще́бень
    11) информ. микросхе́ма, интегра́льная схе́ма;

    chip set микропроце́ссорный набо́р

    а) рассчита́ться;
    б) умере́ть;

    a chip of the old block хара́ктером весь в отца́

    ;

    I don't care a chip мне наплева́ть

    ;

    to have ( или to wear) a chip on one's shoulder быть гото́вым к дра́ке; иска́ть по́вода к ссо́ре; держа́ться вызыва́юще

    ;

    dry as a chip неинтере́сный

    ;

    such carpenters, such chips ви́дно ма́стера по рабо́те

    2. v
    1) струга́ть, обтёсывать; отка́лывать
    2) отбива́ть края́ ( посуды и т.п.)
    3) отка́лываться, отла́мываться; би́ться;

    this china chips easily э́тот фарфо́р легко́ бьётся

    4) пробива́ть яи́чную скорлупу́ ( о цыплятах)
    5) жа́рить сыро́й карто́фель ( ломтиками)
    а) обтёсывать ( камень и т.п.);
    б) разруша́ть (чьё-л. влияние и т.п.);
    chip in разг.
    а) сбра́сываться, устра́ивать скла́дчину;
    б) вме́шиваться; влеза́ть ( в разговор и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > chip

  • 46 copy

    copy [ˊkɒpɪ]
    1. n
    1) ко́пия
    2) репроду́кция
    3) экземпля́р;

    advance copy сигна́льный экземпля́р

    4) материа́л для статьи́, кни́ги;

    this makes good copy э́то хоро́ший материа́л ( для печати)

    5) ру́копись;

    fair ( или clean) copy перепи́санная на́чисто ру́копись

    ;

    rough ( или foul) copy чернови́к, оригина́л

    6) образе́ц
    7) ист. юр. ко́пия протоко́ла манориа́льного (поме́стного) суда́, формули́рующего усло́вия аре́нды земе́льного уча́стка
    2. v
    1) снима́ть ко́пию; копи́ровать; воспроизводи́ть; де́лать по шабло́ну
    2) спи́сывать; перепи́сывать
    3) подража́ть, брать за образе́ц

    Англо-русский словарь Мюллера > copy

  • 47 credit

    credit [ˊkredɪt]
    1. n
    1) похвала́, призна́тельность; честь;

    to one's credit к чьей-л. че́сти

    ;

    the boy is a credit to his family ма́льчик де́лает честь свое́й семье́

    ;

    to do smb. credit де́лать честь кому́-л.

    2) хоро́шая репута́ция, до́брое и́мя
    3) дове́рие; ве́ра;

    to give credit to smth. пове́рить чему́-л.

    4) влия́ние; значе́ние; уваже́ние (of, for)
    5) фин. креди́т; долг; су́мма, запи́санная на прихо́д; пра́вая сторона́ бухга́лтерской кни́ги;

    on credit в долг; в креди́т

    ;

    to allow credit предоста́вить креди́т

    6) амер. зачёт; удостовере́ние о прохожде́нии како́го-л. ку́рса в уче́бном заведе́нии
    7) attr.:

    credit card креди́тная ка́рточка ( форма безналичного расчёта)

    ;

    credit worthiness кредитоспосо́бность

    2. v
    1) доверя́ть; ве́рить
    2) припи́сывать;

    to credit smb. with good intentions припи́сывать кому́-л. до́брые наме́рения

    3) фин. кредитова́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > credit

  • 48 draw

    draw [drɔ:]
    1. n
    1) тя́га; вытя́гивание
    2) то, что привлека́ет, нра́вится; прима́нка;

    the play is a draw э́та пье́са име́ет успе́х

    3) жеребьёвка; лотере́я
    4) жре́бий; вы́игрыш
    5) игра́ вничью́, ничья́
    6) затя́жка ( сигаретой)
    7) замеча́ние, име́ющее це́лью вы́пытать что-л.; наводя́щий вопро́с;

    a sure draw замеча́ние, кото́рое обяза́тельно заста́вит друго́го проговори́ться

    8) амер. разводна́я часть мо́ста́
    9) амер. выдвижно́й я́щик комо́да
    10) бот. молодо́й побе́г

    he is quick on the draw он сра́зу хвата́ется за ору́жие

    2. v (drew; drawn)
    1) тащи́ть, волочи́ть; тяну́ть, натя́гивать;

    to draw wire тяну́ть про́волоку

    ;

    to draw a parachute раскры́ть парашю́т

    ;

    to draw bridle ( или rein) натя́гивать пово́дья, остана́вливать ло́шадь; перен. остана́вливаться; сде́рживаться; сокраща́ть расхо́ды

    2) натя́гивать, надева́ть ( шапку; тж. draw on)
    3) задёргивать; раздвига́ть;

    to draw the curtain поднима́ть или опуска́ть за́навес; перен. скрыва́ть или выставля́ть напока́з (что-л.)

    4) (обыкн. pass.) вытя́гивать; искажа́ть;

    a face drawn with pain лицо́, искажённое от бо́ли

    5) вдыха́ть, втя́гивать, вбира́ть;

    to draw a sigh вздохну́ть

    ;

    to draw a breath передохну́ть

    ;

    to draw a deep breath сде́лать глубо́кий вдох

    6) привлека́ть (внимание, интерес); вовлека́ть ( в разговор и т.п.);

    I felt drawn to him меня́ потяну́ло к нему́

    ;

    the play still draws пье́са всё ещё де́лает сбо́ры

    7) выта́скивать, выдёргивать; вырыва́ть;

    to draw the sword обнажи́ть шпа́гу; перен. нача́ть войну́

    ;

    to draw the knife угрожа́ть ножо́м

    8) получа́ть ( деньги и т.п.);

    to draw a prize получи́ть приз

    9) че́рпать ( вдохновение и т.п.)
    10) добыва́ть (сведения, информацию)
    11) черти́ть, рисова́ть; проводи́ть ли́нию, черту́;

    to draw the line (at) поста́вить ( себе или другому) преде́л

    12) конча́ть ( игру) вничью́
    13) приближа́ться, подходи́ть;

    to draw to a close подходи́ть к концу́

    14) выводи́ть ( заключение);

    to draw conclusions де́лать вы́воды

    15) вызыва́ть (слёзы, аплодисменты)
    16) навлека́ть;

    to draw troubles upon oneself наклика́ть на себя́ беду́

    17) вызыва́ть (на разговор, откровенность и т.п.); заста́вить раскры́ться;

    to draw no reply не получи́ть отве́та

    18) карт. вы́бить (у партнёра) ко́зыри и т.п.
    19) достава́ть ( воду) из коло́дца; выче́рпывать ( воду)
    20) пуска́ть ( кровь)
    21) име́ть тя́гу;

    the chimney draws well в трубе́ хоро́шая тя́га

    22) наста́ивать(ся) ( о чае)
    23) тяну́ть, броса́ть ( жребий);

    they drew for places они́ бро́сили жре́бий, кому́ где сесть

    24) составля́ть, оформля́ть ( документ); выпи́сывать (чек, часто draw out, draw up)
    25) проводи́ть ( различие)
    26) сиде́ть в воде́ ( о судне);

    this steamer draws 12 feet э́тот парохо́д име́ет оса́дку в 12 фу́тов

    27) потроши́ть;

    to draw a fowl потроши́ть пти́цу

    28) метал. отпуска́ть ( сталь); зака́ливать
    29) метал. тяну́ть, волочи́ть
    draw aside отводи́ть в сто́рону;
    а) уводи́ть;
    б) уходи́ть, удаля́ться;
    в) отвлека́ть;
    г) спорт. оторва́ться от проти́вника;
    draw back отступа́ть; выходи́ть из де́ла, предприя́тия, игры́;
    а) спуска́ть (штору, занавес);
    б) навлека́ть (гнев, неудовольствие и т.п.);
    в) втяну́ть; затяну́ться ( сигаретой и т.п.);
    а) бли́зиться к концу́ ( о дне); сокраща́ться ( о днях);
    б) вовлека́ть;
    в) сокраща́ть ( расходы и т.п.);
    г):

    to draw in on a cigarette затяну́ться сигаре́той

    ;
    а) снима́ть, стя́гивать (сапоги, перчатки и т.п.);
    б) отводи́ть ( воду);
    в) отвлека́ть;
    г) оття́гивать ( войска);
    д) отступа́ть ( о войсках);
    а) натя́гивать, надева́ть ( перчатки и т.п.);
    б) наступа́ть, приближа́ться;

    autumn is drawing on о́сень приближа́ется

    ;
    в) привлека́ть, зама́нивать;
    г) = draw down б);
    а) вытя́гивать, выта́скивать;
    б) затя́гиваться, продолжа́ться;

    the speech drew out interminably речь тяну́лась без конца́

    ;
    в) станови́ться всё длинне́е ( о днях);
    г) вызыва́ть на разгово́р, допы́тываться;
    д) набра́сывать;

    to draw out a scheme наброса́ть план

    ;
    е) выводи́ть ( войска);
    ж) отряжа́ть, откомандирова́ть;
    draw over перема́нивать на свою́ сто́рону;
    draw round собира́ться вокру́г (стола, огня, ёлки и т.п.);
    а) составля́ть ( документ);
    б) воен. выстра́ивать(ся);
    в) остана́вливаться;

    the carriage drew up before the door экипа́ж останови́лся у подъе́зда

    ;
    г) refl. подтяну́ться; вы́прямиться;
    draw upon че́рпать, брать (из средств, фонда и т.п.)

    to draw amiss охот. идти́ по ло́жному сле́ду

    ;

    to draw a bow at a venture сде́лать или сказа́ть что-л. науга́д; случа́йным замеча́нием попа́сть в то́чку

    ;

    to draw the cloth убира́ть со стола́ (особ. перед десертом)

    ;

    to draw the (enemy's) fire (upon oneself) вы́звать ого́нь на себя́

    ;

    draw it mild! разг. не преувели́чивай(те)!

    to draw one's pen against smb. вы́ступить в печа́ти про́тив кого́-л.

    ;

    to draw the teeth off вы́рвать жа́ло у змеи́; обезвре́дить

    ;
    а) нарыва́ть ( о фурункуле);
    б) назрева́ть; достига́ть апоге́я;

    to draw the wool over smb.'s eyes вводи́ть кого́-л. в заблужде́ние; втира́ть очки́

    Англо-русский словарь Мюллера > draw

  • 49 dress

    dress [dres]
    1. n
    1) пла́тье; оде́жда;

    evening dress фрак; смо́кинг; вече́рнее пла́тье; ба́льный туале́т

    ;
    а) дома́шний костю́м;
    б) визи́тка;

    casual dress повседне́вная оде́жда

    ;

    the ( или a) dress да́мское наря́дное пла́тье

    2) вне́шний покро́в; одея́ние; опере́ние
    3) attr. пара́дный ( об одежде)
    4) attr. пла́тельный;

    dress goods тка́ни для пла́тьев, пла́тельные тка́ни

    2. v
    1) одева́ть(ся)
    2) наряжа́ть(ся); украша́ть(ся);

    to get dressed, to dress oneself одева́ться

    ;

    to dress a shop window оформля́ть витри́ну

    ;

    the ballet will be newly dressed бале́т бу́дет поста́влен в но́вых костю́мах

    ;

    to dress for dinner (пере)одева́ться к обе́ду

    ;

    to dress a ship расцве́чивать кора́бль

    3) перевя́зывать ( рану)
    4) причёсывать, де́лать причёску
    5) разде́лывать ( тушу); чи́стить ( птицу)
    6) приготовля́ть; приправля́ть ( кушанье)
    7) унаво́живать, удобря́ть ( почву); обраба́тывать ( землю)
    8) текст. аппрети́ровать
    9) шлифова́ть ( камень)
    10) обтёсывать, строга́ть ( доски)
    11) чи́стить ( лошадь)
    12) выде́лывать ( кожу)
    13) воен. равня́ться; выра́вниваться;

    dress! равня́йсь!

    ;

    right (left) dress! напра́во (нале́во) равня́йсь!

    14) подреза́ть, подстрига́ть (деревья, растения)
    15) горн. обогаща́ть ( руду)
    dress down разг. зада́ть головомо́йку, отруга́ть;
    dress out украша́ть; наряжа́ть(ся);
    а) изы́сканно одева́ть(ся);
    б) надева́ть маскара́дный костю́м;
    в) приукраша́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > dress

  • 50 father

    father [ˊfɑ:ðə]
    1. n
    1) оте́ц, роди́тель;

    natural father оте́ц внебра́чного ребёнка

    2) приёмный оте́ц, усынови́тель (тж. adoptive father)
    3) пре́док, родонача́льник, прароди́тель
    4) созда́тель, творе́ц; вдохнови́тель
    5) покрови́тель; засту́пник, «оте́ц родно́й»
    6) духо́вный оте́ц, епи́скоп;

    the Holy F. Па́па Ри́мский

    7) старе́йший член; pl старе́йшины;

    F. of the House

    а) старе́йший ( по годам непрерывности депутатского звания) член пала́ты о́бщин;
    б) амер. старе́йшина пала́ты представи́телей

    the wish is father to the thought жела́ние порожда́ет мысль; лю́ди скло́нны ве́рить тому́, чему́ хотя́т ве́рить

    ;

    F. Thames ма́тушка Те́мза

    ;

    F. of lies сатана́

    ;

    to be gathered to one's fathers отпра́виться к пра́отцам

    ;

    F. of Waters амер. река́ Миссиси́пи

    2. v
    1) быть отцо́м; производи́ть, порожда́ть, быть а́втором, творцо́м
    2) припи́сывать отцо́вство; припи́сывать а́вторство; возлага́ть отве́тственность (за а́вторство) (on, uponна)
    3) усыновля́ть; оте́чески забо́титься

    Англо-русский словарь Мюллера > father

  • 51 get

    get [get]
    1. v (got; p. p. уст., амер. gotten)
    1) получа́ть; достава́ть, добыва́ть;

    we can get it for you мы мо́жем доста́ть э́то для вас

    ;

    you'll get little by it вы ма́ло что от э́того вы́играете

    ;

    to get advantage получи́ть преиму́щество

    2) зараба́тывать;

    to get a living зараба́тывать на жизнь

    3) покупа́ть, приобрета́ть;

    to get a new coat купи́ть но́вое пальто́

    4) получа́ть; брать;

    I get letters every day я получа́ю пи́сьма ежедне́вно

    ;

    to get leave получи́ть, взять о́тпуск

    ;

    to get singing lessons брать уро́ки пе́ния

    5) сесть, попа́сть ( на поезд и т.п.; on)
    6) достига́ть, добива́ться (from, out of);

    we couldn't get permission from him мы не могли́ получи́ть у него́ разреше́ния

    ;

    to get glory доби́ться сла́вы

    7) устана́вливать, вычисля́ть;

    we get 9.5 on average мы получи́ли 9,5 в сре́днем

    8) схвати́ть, зарази́ться;

    to get an illness заболе́ть

    9) свя́зываться, устана́вливать связь ( по телефону);

    I got him ( или through to him) on the telephone at last наконе́ц я дозвони́лся к нему́

    10) доставля́ть, приноси́ть;

    get me a chair принеси́ мне стул

    ;

    I got him to bed я уложи́л его́ спать

    11) прибы́ть, добра́ться, дости́чь (какого-л. места; to); попа́сть (куда-л.);

    we cannot get to Moscow tonight сего́дня ве́чером мы не попадём в Москву́

    12) подверга́ться ( наказанию), получа́ть ( по заслугам);

    to get it (hot) получи́ть нагоня́й

    13) perf. разг. име́ть, облада́ть, владе́ть;

    I've got very little money у меня́ о́чень ма́ло де́нег

    ;

    he has got the measles у него́ корь

    14) разг. понима́ть, постига́ть;

    I don't get you я вас не понима́ю

    ;

    to get it right поня́ть пра́вильно

    15) разг. надоеда́ть, раздража́ть
    16) разг. ста́вить в тупи́к;

    the answer got me отве́т меня́ озада́чил

    17) разг. съеда́ть (завтрак, обед и т.п.);

    go and get your breakfast поза́втракай сейча́с же

    18) уст. порожда́ть, производи́ть ( о животных)
    19) (perf.; c inf.) быть обя́занным, быть до́лжным (что-л. сделать);

    I've got to call the doctor at once я до́лжен неме́дленно вы́звать врача́

    20) (с последующим сложным дополнением — n или pron + inf.) заста́вить, убеди́ть (кого-л. сделать что-л.);

    to get smb. to speak заста́вить кого́-л. вы́ступить

    ;

    we got our friends to come to dinner мы уговори́ли свои́х друзе́й прийти́ к обе́ду

    ;

    to get a tree to grow in a bad soil суме́ть вы́растить де́рево на плохо́й по́чве

    21) (с последующим сложным дополнением — n или pron + p. p. или a) обозначает:
    1) что действие выполнено или должно быть выполнено кем-л. по желанию субъекта:

    I got my hair cut я подстри́гся, меня́ постри́гли

    ;

    you must get your coat made вы должны́ (отда́ть) сшить себе́ пальто́

    ;

    you'll get your feet wet вы промо́чите но́ги

    ;

    she's got her face scratched она́ оцара́пала лицо́

    to get to know узна́ть

    ;

    they got talking они́ на́чали разгова́ривать

    to get old старе́ть

    ;

    to get angry (pac)серди́ться

    ;
    а) опра́виться;
    б) стать лу́чше;

    to get drunk опьяне́ть

    ;

    to get married жени́ться

    ;

    you'll get left behind вас обго́нят, вы оста́нетесь позади́

    24) ( с последующим существительным) выражает действие, соответствующее значению существительного:

    to get some sleep сосну́ть

    ;

    to get a glimpse of smb. ме́льком уви́деть кого́-л.

    а) быва́ть в ра́зных места́х; передвига́ться;
    б) начина́ть (вы)ходи́ть по́сле боле́зни;
    в) распространя́ться ( о слухах);
    get abroad распространя́ться ( о слухах); станови́ться изве́стным;
    а) чётко изложи́ть;

    to get across an idea донести́ мысль до слу́шателя

    ;
    б) перебира́ться, переправля́ться;
    а) гна́ться (за кем-л.), пресле́довать (кого-л.);
    б) разг. руга́ть, придира́ться; докуча́ть (кому-л.);
    а) продвига́ться;
    б) преуспева́ть;
    а) ужива́ться, ла́дить;

    they get along они́ ла́дят

    ;
    б) жить; обходи́ться;

    I'll get along somehow я уж ка́к-нибудь устро́юсь

    ;

    to get along without food обходи́ться без пи́щи

    ;
    в) справля́ться с де́лом; преуспева́ть;
    а) добра́ться, дости́гнуть;
    б) дозвони́ться ( по телефону);
    в) поня́ть, пости́гнуть;

    I cannot get at the meaning я не могу́ поня́ть смы́сла

    ;
    г) разг. подкупа́ть;
    д) разг. высме́ивать;
    а) уходи́ть; отправля́ться; удира́ть; выбира́ться;
    б) разг. удра́ть с добы́чей (with);
    в) разг. вы́йти из положе́ния, вы́йти сухи́м из воды́ (with); вы́играть состяза́ние (with);
    г) ав. взлете́ть, оторва́ться;
    д) амер. авто тро́гать с ме́ста;
    а) верну́ться;
    б) возмеща́ть (потерю, убытки);
    а) подде́рживать;
    б) отста́ть;
    в) просро́чить;
    а) проходи́ть, проезжа́ть;

    there's enough room for the car to get by автомоби́ль вполне́ мо́жет здесь прое́хать

    ;
    б) своди́ть концы́ с конца́ми; устра́иваться;
    в) сдать ( экзамен);
    г) быть допусти́мым, прие́млемым;
    а) спусти́ться, сойти́;
    б) снять ( с полки);
    в) прогла́тывать;
    г) запи́сывать;
    д) засе́сть (за учение и т.п.; to);
    а) входи́ть;
    б) приезжа́ть, прибыва́ть;
    в) пройти́ на вы́борах;
    г) сажа́ть ( семена);
    д) убира́ть (сено, урожай);
    е) присоедини́ться, войти́ в пай, уча́ствовать (on — в);
    а) войти́; прибы́ть;
    б) надева́ть, напя́ливать ( одежду);
    а) разг. убежа́ть; спасти́сь, отде́латься ( от наказания и т.п.; with);
    б) начина́ть;

    he got off to a flying start он на́чал блестя́ще

    ;
    в) сойти́, слезть;
    г) снима́ть ( платье);
    д) отбыва́ть, отправля́ться;
    е) ав. отрыва́ться от земли́, поднима́ться;
    ж) отходи́ть ко сну;
    з) отка́лывать ( шутки);
    а) де́лать успе́хи, преуспева́ть;

    how is he getting on? как (иду́т) его́ дела́?

    ;
    б) сади́ться ( в автобус и т.п.);
    в) старе́ть; ста́риться;

    to get on in years старе́ть

    ;
    г) приближа́ться ( о времени);

    it is getting on for supper-time вре́мя бли́зится к у́жину

    ;
    д) надева́ть;
    е) ужива́ться; ла́дить (with);
    ж) продолжа́ть;

    let's get on with the meeting продо́лжим собра́ние

    ;
    а) уходи́ть, выходи́ть, вылеза́ть (from, of — из);

    to get out of shape потеря́ть фо́рму

    ;

    to get out of sight исче́знуть из по́ля зре́ния

    ;

    get out! уходи́!, прова́ливай!

    ;
    б) вынима́ть, выта́скивать (from, of — из);
    в) стать изве́стным ( о секрете);
    г) произнести́, вы́молвить;
    д) выве́дывать, дознава́ться;
    е) бро́сить ( привычку; of);
    ж) избега́ть (делать что-л.);
    з):

    what did you get out of his lecture? что вы вы́несли из его́ ле́кции?

    ;

    what did you get out of the deal? ско́лько вы зарабо́тали на э́той сде́лке?

    ;
    а) перейти́, переле́зть, перепра́виться (че́рез);
    б) опра́виться (после болезни, от испуга);
    в) преодоле́ть ( трудности); поко́нчить, разде́латься с чем-л.;
    г) пережи́ть что-л.;
    д) пройти́ ( расстояние);
    е):

    to get over smb. перехитри́ть, обойти́ кого-л.

    ;
    а) обману́ть, перехитри́ть, обойти́ кого-л.; заста́вить сде́лать по-сво́ему;
    б) обходи́ть (закон, вопрос и т.п.);
    в) вы́здороветь;
    г) навеща́ть, посеща́ть (to);
    а) пройти́ че́рез что-л.;
    б) спра́виться с чем-л.; вы́держать экза́мен;
    в) провести́ ( законопроект);
    г) пройти́ ( о законопроекте);
    д) связа́ться по телефо́ну;
    а) добра́ться до чего-л.;

    to get to close quarters воен. сбли́зиться, подойти́ на бли́зкую диста́нцию; перен. сцепи́ться ( в споре); столкну́ться лицо́м к лицу́

    ;
    б) принима́ться за что-л.;
    а) собира́ть(ся); встреча́ть(ся);
    б) разг. совеща́ться; прийти́ к соглаше́нию;
    get under гаси́ть; туши́ть ( пожар);
    а) встава́ть, поднима́ться (тж. на гору);
    б) сади́ться (в экипаж, на лошадь);
    в) уси́ливаться (о пожаре, ветре, буре);
    г) подгота́вливать, осуществля́ть; оформля́ть ( книгу); ста́вить ( пьесу);
    д) уси́ленно изуча́ть (что-л.);
    е) уси́ливать; увели́чивать ( скорость и т.п.);
    ж) дорожа́ть ( о товарах);
    з) гримирова́ть, наряжа́ть; причёсывать;

    to get oneself up тща́тельно оде́ться, вы́рядиться

    ;
    и) вспугну́ть дичь

    to get by heart вы́учить наизу́сть

    ;

    to get one's hand in наби́ть ру́ку в чём-л., осво́иться с чем-л.

    ;

    to get smth. into one's head вбить что-л. себе́ в го́лову

    ;

    to get one's breath перевести́ дыха́ние; прийти́ в себя́

    ;

    to have got smb., smth. on one's nerves раздража́ться из-за кого́-л., чего́-л.

    ;

    to get under way сдви́нуться с ме́ста; отпра́виться

    ;

    to get smb. to уговори́ть кого́-л. (сделать что-л.)

    ;

    to get a head захмеле́ть, име́ть тяжёлую го́лову с похме́лья

    ;

    to get hold of суме́ть схвати́ть ( часто мысль)

    ;

    to get the boot ( или the sack, walking orders, walking papers) быть уво́ленным

    ;

    to get in wrong with smb. попа́сть в неми́лость к кому́-л.

    ;

    to get one's own way сде́лать по-сво́ему, поста́вить на своём

    ;

    to get nowhere ничего́ не дости́чь

    ;

    to get off with a whole skin вы́йти сухи́м из воды́

    ;

    get along with you! разг. убира́йтесь!

    ;

    get away with you! шутл. да ну́ тебя́!; не болта́й глу́постей!

    ;

    get out with you! уходи́!, прова́ливай!

    2. n
    1) припло́д, пото́мство ( у животных)
    2) сл. дура́к, идио́т

    Англо-русский словарь Мюллера > get

  • 52 jettison

    jettison [ˊdʒetɪsǝn]
    1. n выбра́сывание ( груза) за́ борт во вре́мя бе́дствия
    2. v
    1) выбра́сывать ( груз) за́ борт
    2) ав. сбра́сывать ( грузы)
    3) отде́лываться (от какой-л. помехи)
    4) отверга́ть (что-л.);

    to jettison a bill отка́зываться от законопрое́кта всле́дствие затрудни́тельности его́ проведе́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > jettison

  • 53 kick

    kick [kɪk]
    1. n
    1) уда́р ного́й, копы́том; пино́к;
    а) получи́ть пино́к;
    б) быть уво́ленным
    2) уда́р, толчо́к; отска́кивание
    3) разг. удово́льствие, прия́тное возбужде́ние;

    to get a kick out of smth. находи́ть удово́льствие в чём-л.

    ;

    for the kick of it, for kicks на поте́ху

    4) разг. эне́ргия, жи́зненная си́ла;

    he has no kick left он вы́дохся

    5) разг. мо́да; си́льное увлече́ние чем-л.
    6) отда́ча ( ружья)
    7) разг. футболи́ст;

    good (bad) kick хоро́ший (плохо́й) футболи́ст

    8) разг. кре́пость ( вина и т.п.)
    9) амер. разг. проте́ст

    more kicks than halfpence бо́льше неприя́тностей, чем вы́годы

    2. v
    1) ударя́ть ного́й
    2) брыка́ть(ся); ляга́ть(ся)
    3) разг. проти́виться, проявля́ть стропти́вость, недово́льство, жа́ловаться (тж. kick against, kick at)
    4) амер. сл. изба́виться ( от привычки к наркотикам)
    5) вы́гнать, вы́ставить;

    to kick downstairs спусти́ть с ле́стницы; вы́швырнуть

    6) быть недово́льным собо́й
    7) спорт. бить по мячу́, заби́ть гол
    8) высоко́ подпры́гивать ( о мяче)
    9) отдава́ть ( о ружье)
    10) амер. сл. умере́ть ( часто kick in)
    kick about разг.
    а) перебра́сывать(ся);
    б) разбра́сывать;
    в) гру́бо обраща́ться;
    а) = kick about;
    б) сл. рассма́тривать со всех сторо́н;
    в) е́здить, путеше́ствовать;
    kick away прогна́ть, вы́гнать ( часто с позором);
    а) (от)плати́ть той же моне́той;
    б) авто отдава́ть наза́д;
    г) разг. возвраща́ть ( краденое);
    а) взлома́ть ( дверь и т.п.); ворва́ться;
    б) амер. сл. плати́ть свою́ до́лю;
    в) амер. сл. загну́ться, окочу́риться;
    а) спорт. вводи́ть мяч в игру́ уда́ром с це́нтра;
    б) разг. начина́ть;
    в) сбро́сить ( туфли и т.п.);
    г) амер. сл. отки́нуть копы́та, умере́ть;
    а) вы́швырнуть пинка́ми;
    б) вы́гнать; уво́лить;
    а) поднима́ть (скандал, шум и т.п.);

    to kick up a row (a fuss, a dust) поднима́ть, устра́ивать сканда́л (шум, спор)

    ;
    б) швыря́ть вверх уда́ром ноги́; поднима́ть;

    to kick up dust поднима́ть пыль нога́ми

    ;

    to kick up the heels брыка́ться ( о лошади)

    а) оказа́ться бо́лее лёгкой ( из двух чашек весов);
    б) не име́ть ве́са, значе́ния; потеря́ть значе́ние, влия́ние;

    to kick up one's heels танцева́ть; весели́ться

    ;

    to kick over the traces вы́йти из повинове́ния, взбунтова́ться

    ;

    to kick upstairs дать почётную отста́вку; изба́виться (от кого-л., назначив на более высокую должность)

    kick [kɪk] n
    вда́вленное дно буты́лки

    Англо-русский словарь Мюллера > kick

  • 54 Mark

    mark [mɑ:k] n
    mark [mɑ:k]
    1. n
    1) ме́тка; знак;

    mark of interrogation вопроси́тельный знак

    2) пятно́, шрам, рубе́ц
    3) след, отпеча́ток
    4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)
    5) при́знак, показа́тель, знак
    6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́
    8) цель, мише́нь;

    to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)

    ;
    а) ми́мо це́ли;
    б) неуме́стно; не по существу́;

    beside the mark некста́ти

    9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;

    above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы

    ;

    below the mark не на высоте́ (положения)

    ;
    а) на до́лжной высоте́;
    б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;

    within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы

    10) изве́стность;

    to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность

    ;

    of mark изве́стный (о человеке)

    11) (обыкн. M.) моде́ль, но́мер моде́ли (автомобиля и т.п.)
    12) ориенти́р, ве́ха
    13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;

    to get off the mark стартова́ть, взять старт

    14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)

    (God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́

    ;

    easy (амер. soft) mark

    а) лёгкая добы́ча; же́ртва;
    б) дове́рчивый челове́к, проста́к
    2. v
    1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)
    2) отмеча́ть; обознача́ть
    3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц
    4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)
    5) запи́сывать (очки в игре)
    6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)
    7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;

    mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!

    8) характеризова́ть, отмеча́ть
    9) отмеча́ть, ознамено́вывать
    10) спорт. опека́ть (игрока)
    11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)
    а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);
    б) запи́сывать;
    mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;
    а) выделя́ть, предназнача́ть;
    б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;
    а) повы́сить це́ну;
    б) размеча́ть (текст и т.п.);
    в) вести́ счёт
    а) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;
    б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > Mark

  • 55 mark

    mark [mɑ:k] n
    mark [mɑ:k]
    1. n
    1) ме́тка; знак;

    mark of interrogation вопроси́тельный знак

    2) пятно́, шрам, рубе́ц
    3) след, отпеча́ток
    4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)
    5) при́знак, показа́тель, знак
    6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́
    8) цель, мише́нь;

    to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться)

    ;
    а) ми́мо це́ли;
    б) неуме́стно; не по существу́;

    beside the mark некста́ти

    9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;

    above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы

    ;

    below the mark не на высоте́ (положения)

    ;
    а) на до́лжной высоте́;
    б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;

    within the mark в преде́лах при́нятой ( или устано́вленной) но́рмы

    10) изве́стность;

    to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность

    ;

    of mark изве́стный (о человеке)

    11) (обыкн. M.) моде́ль, но́мер моде́ли (автомобиля и т.п.)
    12) ориенти́р, ве́ха
    13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;

    to get off the mark стартова́ть, взять старт

    14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область)

    (God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́

    ;

    easy (амер. soft) mark

    а) лёгкая добы́ча; же́ртва;
    б) дове́рчивый челове́к, проста́к
    2. v
    1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)
    2) отмеча́ть; обознача́ть
    3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц
    4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)
    5) запи́сывать (очки в игре)
    6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)
    7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;

    mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!

    8) характеризова́ть, отмеча́ть
    9) отмеча́ть, ознамено́вывать
    10) спорт. опека́ть (игрока)
    11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку)
    а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);
    б) запи́сывать;
    mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;
    а) выделя́ть, предназнача́ть;
    б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;
    а) повы́сить це́ну;
    б) размеча́ть (текст и т.п.);
    в) вести́ счёт
    а) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;
    б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > mark

  • 56 minute

    minute [ˊmɪnɪt]
    1. n
    1) мину́та (тж. астр., мат. 1\/60 часть градуса)
    2) мгнове́ние; моме́нт;

    in a minute ско́ро

    ;

    to the minute пунктуа́льно, мину́та в мину́ту

    up to the minute ультрасовреме́нный

    2. v рассчи́тывать вре́мя по мину́там
    minute [ˊmɪnɪt]
    1. n
    1) заме́тка, коро́ткая за́пись; набро́сок
    2) pl протоко́л ( собрания);

    to keep the minutes вести́ протоко́л

    2. v
    1) набра́сывать на́черно
    2) вести́ протоко́л

    minute down запи́сывать

    minute [maɪˊnju:t] a
    1) ме́лкий, мельча́йший
    2) незначи́тельный; ме́лочный
    3) подро́бный, дета́льный

    Англо-русский словарь Мюллера > minute

  • 57 nibble

    nibble [ˊnɪbl]
    1. n
    1) обгрыза́ние; отку́сывание
    2) небольшо́е коли́чество еды́
    3) клёв
    4) информ. полуба́йт, полба́йта
    2. v
    1) обгрыза́ть; отку́сывать, поку́сывать (at); щипа́ть ( траву)
    2) есть ма́ленькими кусо́чками
    3) клева́ть ( о рыбах)
    4) не реша́ться, колеба́ться (at);

    to nibble at an offer разду́мывать над предложе́нием

    5) придира́ться (at)

    Англо-русский словарь Мюллера > nibble

  • 58 note

    note [nəυt]
    1. n
    1) (обыкн. pl) заме́тка, за́пись;

    to take notes of a lecture запи́сывать ле́кцию

    ;

    he spoke without notes он говори́л не по бума́жке

    2) запи́ска
    3) (дипломати́ческая) но́та
    4) примеча́ние; сно́ска
    5) банкно́т, ба́нковый биле́т
    6) распи́ска;

    note of hand, promissory note просто́й ве́ксель

    7) внима́ние;

    to take note of smth. обрати́ть внима́ние на что-л.; приня́ть что-л. к све́дению

    ;

    worthy of note досто́йный внима́ния

    8) муз. но́та
    9) поэт. му́зыка, мело́дия
    10) муз. кла́виша
    11) звук, пе́ние; крик;

    the raven's note крик ( или ка́рканье) во́рона

    12) но́тка, тон;

    there's a note of assurance in his voice в его́ го́лосе слы́шится уве́ренность

    ;

    to change one's note перемени́ть тон, заговори́ть по-ино́му

    ;

    to strike the right (a false) note взять ве́рный (неве́рный) тон

    13) сигна́л, знак;

    a note of warning предупрежде́ние

    14) знак (тж. полигр.);

    note of interrogation (exclamation) вопроси́тельный (восклица́тельный) знак

    15) зна́мение, си́мвол, знак
    16) репута́ция; изве́стность;

    a man of note выдаю́щийся челове́к

    17) отличи́тельный при́знак;

    the most essential note of our time наибо́лее характе́рный при́знак на́шего вре́мени

    18) редк. клеймо́, печа́ть

    to compare notes обме́ниваться мне́ниями, впечатле́ниями

    2. v
    1) замеча́ть, обраща́ть внима́ние, отмеча́ть
    2) де́лать заме́тки, запи́сывать (тж. note down)
    3) составля́ть коммента́рии; анноти́ровать
    4) упомина́ть
    5) ука́зывать, обознача́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > note

  • 59 order

    order [ˊɔ:də]
    1. n
    1) поря́док; после́довательность;

    order of priorities очерёдность ( мероприятий и т.п.)

    ;

    in alphabetical (chronological) order в алфави́тном (хронологи́ческом) поря́дке

    ;

    in order of size ( importance, etc.) по разме́ру (по сте́пени ва́жности и т.п.)

    2) прика́з, распоряже́ние; предписа́ние;

    O. in Council зако́н, издава́емый от и́мени англи́йского короля́ и та́йного сове́та и проше́дший че́рез парла́мент без обсужде́ния

    ;

    order of the day воен. прика́з по ча́сти или соедине́нию [см. тж. 14)]

    ;

    one's orders амер. воен. полу́ченные распоряже́ния

    ;

    under the orders of... под кома́ндой...

    3) поря́док, споко́йствие;

    to keep order соблюда́ть поря́док

    ;

    to call to order призва́ть к поря́дку [см. тж. 14)]

    ;

    order!, order! парл. к поря́дку!

    4) слой о́бщества; социа́льная гру́ппа;

    the lower orders просто́й наро́д

    5) род, сорт; у́ровень; сво́йство;

    talent of another order тала́нт ино́го поря́дка

    6) зака́з;

    made to order сде́ланный на зака́з

    ;

    on order зака́занный, но не доста́вленный

    ;

    repeat order повто́рный зака́з

    ;

    orders on hand эк. портфе́ль зака́зов

    7) строй, госуда́рственное устро́йство;

    social order обще́ственный строй

    8) зоол., бот. отря́д; подкла́сс
    9) ры́царский или религио́зный о́рден
    10) pl церк. духо́вный сан;

    to be in (to take) orders быть (стать) духо́вным лицо́м

    ;

    to confer orders рукополага́ть

    11) архит. о́рдер
    12) знак отли́чия, о́рден
    13) мат. поря́док; сте́пень
    14) поря́док ( ведения собрания и т.п.); регла́мент; уста́в;

    order of business пове́стка дня

    ;
    а) пове́стка дня;
    б) мо́да, мо́дное тече́ние ( в искусстве, литературе и т.п.. [см. тж. 2)];

    to call to order амер. откры́ть ( собрание) [см. тж. 3)]

    ;

    on a point of order к поря́дку веде́ния собра́ния

    ;

    to be in order быть прие́млемым по процеду́ре

    15) воен. строй, боево́й поря́док;

    close (extended) order со́мкнутый (расчленённый) строй

    ;
    а) похо́дный поря́док;
    б) похо́дная фо́рма;

    parade order строй для пара́да

    16) о́рдер; разреше́ние; про́пуск;

    admission by order вход по пропуска́м

    17) о́рдер;

    cheque to (a person's) order фин. о́рдерный чек

    18) поря́док, испра́вность;

    to get out of order испо́ртиться

    ;

    in bad order в неиспра́вности

    ;

    to put in order привести́ в поря́док

    19) хоро́шее физи́ческое состоя́ние;

    his liver is out of order у него́ больна́я пе́чень

    20) амер. зака́з порцио́нного блю́да ( в ресторане)

    tall ( или large) order тру́дная зада́ча, тру́дное де́ло

    ;

    in order амер. надлежа́щим о́бразом

    ;

    in order that с тем, что́бы

    ;

    in order to для того́, что́бы

    ;

    of the order of приме́рно

    ;

    in short order бы́стро; амер. неме́дленно, то́тчас же

    ;

    to be under orders воен. дожида́ться назначе́ния

    2. v
    1) прика́зывать; предпи́сывать; распоряжа́ться
    2) направля́ть;

    to be ordered abroad быть напра́вленным за грани́цу

    ;

    to order smb. out of the country вы́слать кого́-л. за преде́лы страны́

    3) зака́зывать
    4) приводи́ть в поря́док
    5) назнача́ть, пропи́сывать ( лекарство и т.п.)
    6) предопределя́ть
    order about кома́ндовать, помыка́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > order

  • 60 prescribe

    prescribe [prɪˊskraɪb] v
    1) пропи́сывать (лекарство; to, forкому-л.; for — про́тив чего-л.)
    2) предпи́сывать
    3) юр. приобрета́ть пра́во (на что-л.) по да́вности владе́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > prescribe

См. также в других словарях:

  • ПОЧЁСЫВАТЬ — ПОЧЁСЫВАТЬ, почёсываю, почёсываешь, несовер., кого что (разг.). Несколько, слегка или по временам чесать. Почёсывать себе руки. Почёсывать затылок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫТЁСЫВАТЬ — ВЫТЁСЫВАТЬ, вытесываю, вытесываешь. несовер. к вытесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫЧЁСЫВАТЬ — ВЫЧЁСЫВАТЬ, вычесываю, вычесываешь (разг.). несовер. к вычесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОЧЁСЫВАТЬ — ДОЧЁСЫВАТЬ, дочёсываю, дочёсываешь (разг.). несовер. к дочесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАТЁСЫВАТЬ — ЗАТЁСЫВАТЬ, затёсываю, затёсываешь (спец.). несовер. к затесать в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАЧЁСЫВАТЬ — ЗАЧЁСЫВАТЬ, зачёсываю, зачёсываешь. несовер. к зачесать во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИСТЁСЫВАТЬ — ИСТЁСЫВАТЬ, истёсываю, истёсываешь (разг.). несовер. к истесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАДТЁСЫВАТЬ — НАДТЁСЫВАТЬ, надтёсываю, надтёсываешь (спец.). несовер. к надтесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАТЁСЫВАТЬ — НАТЁСЫВАТЬ, натёсываю, натёсываешь. несовер. к натесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЧЁСЫВАТЬ — НАЧЁСЫВАТЬ, начёсываю, начёсываешь. несовер. к начесать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБТЁСЫВАТЬ — ОБТЁСЫВАТЬ, обтёсываю, обтёсываешь, несовер. 1. несовер. к обтесаться (прост.). 2. страд. к обтесывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»