Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

стыд

  • 1 szégyen

    * * *
    формы: szégyene, szégyenek, szégyent
    стыд м, срам м

    micsoda szégyen! — как сты́дно!

    szégyent vallani — осрами́ться

    * * *
    [\szégyent, \szégyene] 1. (restelkedés) стыд;

    ebben nincs semmi \szégyen — в этом нет ничего зазорного;

    majd elsüllyed \szégyenében — он готов был провалиться от стыда; pirult a \szégyentől — он горел от стыда;

    2. (gyalázat) позор, срам, бесчестье;

    letörölhetetlen \szégyen — несмываемый позор;

    micsoda \szégyen ! — какой срам! как стыдно!; \szégyen, gyalázat ! — стыд и срам!; \szégyen elmaradni munkatársaink mögött — стыдно отставать от товарищей; vki \szégyene vkinek — быть позором для кого-л.; \szégyenben maradt — посрамлённый; nem marad \szégyenben biz. — не ударить лицом в грязь; nem tudja, hova legyen \szégyenében — она не знает, куда глаза деть; \szégyenemre — к моему стыду; \szégyent hoz vkire — по зорить, срамить/осрамить кого-л.; покрыть позором кого-л.; навлечь бесславие на кого-л.; cselekedeteivel \szégyent hoz apjára — своими поступками он позорит отца; \szégyent hoz vkinek a fejére — быть позором для кого-л.; \szégyent hoz a nevére — позорить доброе имя; \szégyent hoz saját nevére — грязнить своё имя; illetlen magatartásával \szégyent hoz saját nevére — осрамить своё имя неблагопристойным поведением; vál. ne hozzunk \szégyent a hősök emlékére — не посрамим памяти героев; \szégyent vall. — позориться/опозориться, осрамиться, biz. срезаться v. срезываться/срезаться; készületlenül nem lépett fel, mert nem akart \szégyent vallani — он не выступил без подготовки, не желая позориться; nem vall. \szégyent szól. — не ударить лицом в грязь; közm. а szegénység nem \szégyen — бедность не порок

    Magyar-orosz szótár > szégyen

  • 2 gyalázat

    позор безобразие
    срам позор
    * * *
    формы: gyalázata, -, gyalázatot
    позо́р м

    szégyen, gyalázat! — стыд и срам!

    * * *
    [\gyalázatot, \gyalázata, \gyalázatok] позор, бесчестье, срам;

    nevére \gyalázatot hoz — позорить доброе имя;

    szégyen, \gyalázat ! — стыд и срам!; micsoda \gyalázat ! — какой срам!

    Magyar-orosz szótár > gyalázat

  • 3 szégyenérzet

    чувство стыда;

    elveszti minden \szégyenérzetét — потерять стыд;

    \szégyenérzetet kelt vkiben — устыжать/ устыдить; minden \szégyenérzetet levet — отбросить стыд

    Magyar-orosz szótár > szégyenérzet

  • 4 arcátlanul

    бесстыдно, нагло, дерзко;

    \arcátlanul hazudik — нагло лгать;

    \arcátlanul viselkedik — нагло вести себя; отбросить стыд

    Magyar-orosz szótár > arcátlanul

  • 5 elrestell

    \elrestelli magát vmi miatt — стыдиться чего-л.; почувствовать стыд из-за чего-л.

    Magyar-orosz szótár > elrestell

  • 6 érez

    [érzett, \érezzen, \érezne]
    I
    ts. 1. (fiziológiailag) чувствовать/почувствовать, ощущать/ощутить, испытывать/испытать;

    émelygést \érez — чувствовать тошноту;

    fájdalmat \érez — испытывать боль; hideget/meleget \érez — ошущать холод/ тепло; szédülést érzett — он почувствовал головокружение; szomjúságot \érez — чувствовать жажду; nem \érezte az alma ízét — не разобрал вкуса яблок; semmit sem fogsz \érezni — ничего не будешь чувствовать;

    2. (szaglással) нюхать/понюхать, слышать/услышать; (szimatol) чуять/почуять;

    szagot \érez — слышать/услышать запах;

    a kutya érzi a vadat — собака чует дичь;

    3. (lelkileg) чувствовать/почувствовать, испытывать/испытать; (vmilyen érzést táplál) питать какое-л. чувство;

    elégedettséget \érez vmi miatt — испытывать удовольствие от чего-л.;

    ellenszenvet \érez vki iránt — питать к кому-л. антипатию; elragadtatást \érez — прийти в восторг; félelmet \érez — испытывать страх; haragot \érez — испытывать озлобление; honvágyat \érez — тосковать по родине; izgalmat \érez — испытывать волнение; lelkiismeretfurdalást \érezиспытывать v. чувствовать угрызение совести; örömet \érez — испытывать v. чувствовать радость; részvétet \érez — чувствовать жалость; rokonszenvet \érez vki iránt — питать симпатию к комул.; szégyent \érez vmi miatt — испытывать стыд за что-л.; szerelmet \érez — чувствовать любовь; vonzalmat \érez vki iránt — испытывать v. чувствовать влечение к кому-л.; питать к кому-л. расположение;

    4. (előre) предчувствовать;

    veszélyt \érez — чуять опасность;

    vesztét érzi — он (пред)чувствует свой гибель; érzem, hogy eljön — я чувствую, что он(а) придёт; érzi, hogy becsapják — он чувствует, что его обманывают;

    5. (észlel) ощущать/ощутить;

    beszédén erősen érzett a németes kiejtés — в его речи сильно отзывался немецкий выговор;

    6.

    átv. elég erőt \érez magában vmihez — он чувствует в себе довольно силы чтобы…;

    hajlamot \érez vmi iránt — испытывать тяготение к чему-л.; тяготеть к чему-л.; könnyűnek \érezte a feladatát — он чувствовал лёгким своё задание; hivatást \érez magában vmihez — чувствовать способность к чему-л.; чувствовать призвание; kötelességének érzi — считать себя обязанным; считать своим долгом; nem érzi kötelességének a tanulást — он не считает долгом учиться; nem is \érezték szükségét — в них и не ощущалось надобности; terhesnek \érez vmit — тяготиться чём-л.; ezt nem érzi terhesnek — он этим не тяготиться;

    II
    tn. чувствовать;

    együtt \érez vkivel — сочувствовать кому-л., чему-л.;

    együtt \érez önnel — он сочувствует вашему горю;

    III

    érzi magát — чувствовать себя;

    hogy érzi magát? — как вы себя чувствуете? \érezze magát otthon! будьте как дома! не стесняйтесь!; betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; biztonságban érzi magát — чувствовать себя в безопасности; csak vele érzi magát igazán boldognak — она только с ним чувствует себя счастливой по-настоящему; bűnösnek \érezte magát — она чувствовала себя виноватой; gyengének érzi magát — чувствовать себя расслабленным; hibásnak érzi magát vkivel szemben — чувствовать свою вину перед кем-л.; jól érzem magam — я чувствую себя хорошо; мне хорошо; jól \éreztem magam — я почувствовал себя хорошо; jobban érzi magát — чувствовать себя лучше; nem jól érzi magát — нехорошо чувствовать себя; rosszul érzi magát — нехорошо чувствовать себя; почувствовать себя дурно; rosszul érzem magam — мне дурно; kissé rosszul érzem magam — мне что-то нездоровится; sértve érzi magát — чувствовать себя обиженным/оскорблённым

    Magyar-orosz szótár > érez

  • 7 restelkedés

    [\restelkedést, \restelkedése] стыд, смущение, стеснительность

    Magyar-orosz szótár > restelkedés

  • 8 szégyell

    [\szégyellt, \szégyelljen, \szégyellne]
    I
    1. vkit, vmit стыдиться кого-л., чего-л.;

    \szégyelli a rokonait — он стыдится своих родственников;

    2. (vmit tenni) стесняться/постесняться v. стыдиться + irif;

    az emberek \szégyellik, hogy őszintén beszéljenek magukról — люди стыдятся говорить откровенно о себе;

    \szégyelli önnek megmondani — он стесняется сказать вам;

    II

    \szégyelli magát — стыдиться; иметь стыд; стесниться;

    \szégyelli magát az emberek előtt — он стыдится людей; \szégyellem magam — мне стыдно; \szégyelld magad! — стыдись! грешно тебе!; \szégyellje magát! — как вам не стыдно !;

    ne \szégyelld magad! не стесняйся 1

    Magyar-orosz szótár > szégyell

  • 9 szemérem

    [szemérmet, szemérme] 1. (tartózkodás) застенчивость, скромность; (szégyenkezés) стыдливость, nép. стыд;

    női \szemérem — женская застенчивость;

    2.

    (nemi vonatkozásban) szűzi(es) \szemérem — целомудренность;

    \szemérem elleni vétség — безнравственный поступок;

    3. rég., ir. (nemi szerv) половые органы

    Magyar-orosz szótár > szemérem

См. также в других словарях:

  • стыд — стыд, а …   Русский орфографический словарь

  • стыд — Стыд …   Словарь синонимов русского языка

  • стыд — стыд/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • стыд — эмоция, возникающая в результате осознания человеком реального или мнимого несоответствия его поступков или тех или иных индивидуальных проявлений принятым в данном обществе и разделяемым им самим нормам, требованиям морали. С. может быть связан… …   Большая психологическая энциклопедия

  • стыд — Стыдливость, застенчивость, совесть; позор, срам. Ложный стыд. Ср …   Словарь синонимов

  • Стыд —  Стыд  ♦ Honte    Отнюдь не чувство вины, потому что можно испытывать стыд, зная, что ты ни в чем не виноват. Именно такого рода страдание причиняет нам насмешливый чужой взгляд – мы чувствуем себя нелепо и жалко. Иногда для этого бывает… …   Философский словарь Спонвиля

  • СТЫД — СТЫД, стыда, мн. нет, муж. 1. Чувство смущения, раскаяния от сознания предосудительности поступка. «Он проснется с содроганьем, полон страха и стыда.» Пушкин. «Слезы потекли еще обильнее, но уже не от злости, а от любви и стыда.» Л.Толстой. «Я… …   Толковый словарь Ушакова

  • стыд — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? стыда, чему? стыду, (вижу) что? стыд, чем? стыдом, о чём? о стыде 1. Стыдом называется неприятное чувство, когда человек понимает, что совершил плохой или неправильный поступок. Испытывать стыд. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СТЫД — страх перед ожидаемым бесчестием. Платон Стыд это своего рода гнев, только обращенный вовнутрь. Карл Маркс Стыд определяет сознание. Станислав Ежи Лец Честный всегда найдет еще более честного, который его пристыдит. «Пшекруй» Чем больше у… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СТЫД — СТЫД, а, муж. 1. Чувство сильного смущения от сознания предосудительности поступка, вины. Испытывать с. Гореть (сгорать) от стыда (испытывать сильный стыд; разг.). Ни стыда, ни совести нет у кого н. (совершенно бессовестен; разг.). К стыду своему …   Толковый словарь Ожегова

  • СТЫД — «СТЫД» (Skammen) Швеция, 1968, 103 мин. Экзистенциальная драма антиутопия. Этот фильм может показаться неожиданным для тех зрителей, которые знают и любят Ингмара Бергмана как исповедального поэта и в то же время хирурга интимного мира… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»