-
101 all Lombard Street to a China orange
«Вся Ломбард-стрит против фарфорового апельсина». Выражение сравнимо с русским «даю руку/голову на отсечение». Оно используется, когда хотят подчеркнуть абсолютную веру и убеждённость в чём-либо.It's all Lombard Street to a China orange that he'll lose his money if he invests it in the X company. — Даю голову на отсечение, что он потеряет свои деньги, если вложит их в компанию «Икс».
Имеется в виду устойчивое финансовое положение (по крайней мере, в те времена, когда выражение появилось) делового района Лондона, в том числе и Ломбард-стрит, где находятся банки. Синоним этого выражения:It's a pound to a penny. — Это фунт против пенни.
English-Russian dictionary of expressions > all Lombard Street to a China orange
-
102 Harley Street
Харли-стрит в Лондоне, застроенная в 1750-е гг., названа в честь Эдуарда Харли, 2-го графа Оксфордского (хотя его иногда называли филантропом, он более известен как библиофил и коллекционер). Этот район стал местом жительства и работы врачей в XIX в., и в начале XX в. там практиковали 157 докторов. Доктора различных специальностей обосновались на Харли-стрит, а модные, престижные семейные доктора (GPs) селились на Devonshire Place и других соседних улицах. В настоящее время на этой улице имеют свою практику 1400 докторов и дантистов и около трёх тысяч медицинских работников более низкого ранга. Эта улица и улицы, примыкающие к ней, являются местом, где обосновались восемь широко известных частных клиник. -
103 Prepositions at, in, on: place
Употребление предлогов "at", "in", "on" в выражениях, обозначающих место1)а) Предлог at употребляется при обозначении места, понимаемого скорее как точка, а не область, а также при обозначении места как события или учреждения, используемого по назначению.This train won't stop at Brighton. — Этот поезд не остановится в Брайтоне ( город понимается как точка в маршруте путешествия).
The office is located at 2 Piccadilly Street. — Офис расположен по адресу: Пиккадилли Стрит, 2.
в) At используется при обозначении места именем лица в притяжательном падеже.We met at John's. — Мы встретились у Джона.
2)а) Предлог on употребляется при обозначении места, понимаемого как плоская поверхность или линия (например, улица, река):There's a painting on the wall. — На стене картина.
She worked on Wall Street. — Она работала на Уолл-стрит.
We live on the third floor. — Мы живем на четвертом этаже.
— Исключение:
3)а) Предлог in употребляется при обозначении места, понимаемого как область, пространство:The British Museum is situated in London. — Британский Музей находится в Лондоне.
б) Предлог in используется в выражении in a factory — на заводе.4) Иногда возможно употребление в выражении со значением места как предлога at, так и предлога in, в зависимости от того, воспринимается ли говорящим данное место как учреждение или просто как определенное пространство.I stayed in/at the hotel for three days. — Я прожил в гостинице три дня.
•— Употребение нулевого артикля в выражениях, обозначающих место см. Zero article, 3a.
English-Russian grammar dictionary > Prepositions at, in, on: place
-
104 up
I [ʌp] adv1) вверх, вверху, наверх, наверху, выше- go upHe came up to me. — Он подошел ко мне.
I saw him going up the street. — Я видел, как он шел по улице мне навстречу.
- come upIt's up to you to do it (to decide). — Делать (решать) приходится вам.
We are finishing up. — Мы заканчиваем.
We are winding up. — Мы закругляемся.
What is up? — ◊ В чем дело?
- eat up- beat up
- beat up eggs- tear up- be up at seven- time is up4) с глаголом to be (о человеке) бодрствовать, не спатьI am up since six. — Я на ногах с шести утра.
- be up- be up and about
- sit up late•USAGE:(1.) Наречие up и его антоним down имеют пространственные значения: (а.) вверх и вниз: to get up on the roof забраться на крышу; to fall down on the floor упасть на пол. Эти значения наречия up и down сохраняют и при обозначении пространственных отношений на карте, где они соответственно обозначают на север и на юг: We went up to Scotland. Мы поехали на север в Шотландию; (б) при движении к центру (или к социально более значимому месту) и от центра (от социально более значимого места): He is coming down from Oxford Он возвращается домой из Оксфорда; We were driving up London Мы ехали в Лондон; up Oxford street по Оксфорд-стрит к центру; down Oxford street по Оксфорд-стрит от центра. (2.) See down, advII [ʌp] prp - up the hillUSAGE:see above, prep; USAGE (1.). -
105 Bank of England
сокр. BoE эк., брит. Банк Англии (центральный банк Великобритании; осуществляет денежную эмиссию, а также регулирует эмиссию и обращение некоторых видов ценных бумаг (государственных облигаций, депозитных сертификатов и т. д.); согласно закону "О банках" от 1987 г., нарушение предписаний Банка Англии в области обращения и эмиссии ценных бумаг может повлечь уголовное наказание; банк был создан в 1694 г., национализирован - в 1946 г.; расположен на Треднидл-стрит в Лондоне, отсюда разговорное прозвище "старая леди с Треднидл-стрит")Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Bank of England
-
106 Street loan
фин. кредит Улице* (под Улицей подразумевается Уолл-стрит; краткосрочные ссуды биржевым маклерам, работающим на Уолл-стрит)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Street loan
-
107 be off the map
разг.‘Well, good-bye! Keep me a date in Clarges Street.’ ‘Clarges Street is off the map,’ she said coldly. ‘It's South Belgravia, verging on Pimlico, nowadays.’ (L. Tracy, ‘Sylvia's Chauffeur’, ch. IV) — - До свидания! Встретимся на Кларджес-стрит. - Кларджес-стрит больше не существует, - холодно сказала леди Порткол. - Теперь это южная Белгравия, дальше она переходит в Пимлико.
It's a damn good job for the medical profession that oral administration is off the map in the West End. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book IV, ch. 2) — И очень хорошо для нас, врачей, что лечение микстурами сошло со сцены в Уэст-Энде.
Within a month her novel was off the map. (P. G. Wodehouse, ‘Mulliner Nights’, ‘Best Seller’) — через месяц публика совершенно охладела к ее роману.
2) не иметь значения, ничего не значитьAnd all this jink about what colour of eyes she - er - it will have, and what sort of rosy future we'll give her - that's right off the map!.. I say, though, Chris! I wonder if it will be a girl! (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 13) — И весь этот вздор насчет того, какого цвета глаза будут у нее или у него и какое розовое будущее его ждет, - все это пустяки... Слушай, Крис, а все-таки интересно, это будет девочка?
-
108 Downing Street
английское правительство [на Даунинг-стрит в Лондоне помещается официальная резиденция премьер-министра и министерство иностранных дел]In Downing Street sat the naughty-nosed Mr. Pitt, a young man already weary with office... (R. Aldington, ‘The Duke’, ch. 4) — Резиденцию премьер-министра на Даунинг-стрит занимал высокомерный мистер Питт. Это был молодой человек, уже успевший устать от своих обязанностей...
-
109 Fleet Street
английская пресса [на Флит-стрит в Лондоне помещаются редакции крупнейших газет]They were sent to Parliament to hold their own opinions, not those stuck into them by Fleet Street. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XI) — Члены парламента должны отстаивать свои собственные убеждения, а не те, что навязывает им Флит-стрит.
-
110 Harley Street
врачи, медицинский мир [на Харли-стрит в Лондоне живут многие известные врачи]‘I am a consultant,’ said Hercule Poirot loftily. This flavour of Harley Street encouraged Mrs. Sutcliffe a great deal. (A. Christie, ‘Cat Among The Pigeons’, ch. 20) — - Я консультант, - заметил Эркюль Пуаро с важным видом. Услышав слово "консультант", напомнившее ей Харли-стрит, где издавна селились медицинские светила, миссис Сатклиф заметно приободрилась.
-
111 Fleet Street
1. Флит-стрит2. пресса, мир журналистики -
112 Wall Street
1. Уолл-стрит2. американский финансовый капитал, финансовая олигархия -
113 fleet street
-
114 Bay street
Бэй-стрит
1. Улица в Торонто, на которой расположена Торонтская фондовая биржа.
2. Сама Торонтская фондовая биржа.
3. Общее название всех финансовых учреждений Торонто.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bay street
-
115 Wall st.
Уолл-стрит
1. Улица в Нью-Йорке, на которой располагается Нью-Йоркская фондовая биржа (New York Stock Exchange).
2. Сама Нью-Йоркская фондовая биржа.
3. Совокупность всех финансовых институтов Нью-Йорка, включая биржу, банки, денежные рынки, товарные рынки и т.д.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
- Wall st.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wall st.
-
116 Bay Street
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bay Street
-
117 Bow Street
Боу-стрит (улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда) уголовный полицейский судБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Bow Street
-
118 Carey Street
Кари-стрит (улица в Лондоне, на которой находится отделение Верховного Суда по делам о несостоятельности) банкротство, несостоятельностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Carey Street
-
119 Downing
Downing Street перен. английское правительство ~ Даунинг-стрит (улица в Лондоне, на которой помещается министерство иностранных дел и официальная резиденция премьера) -
120 Fleet Street
ˈfli:tˈstri:t улица в Лондоне, где расположены основные издательства;
центр английской газетной индустрии;
перен. английская прессаФлит-стрит (улица в Лондоне, где сосредоточены редакции газет) пресса, мир журналистикиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Fleet Street
См. также в других словарях:
стрит — сущ., кол во синонимов: 4 • катание (10) • комбинация (39) • стрейт (2) • … Словарь синонимов
стрит — СТРИТ, а (или а), м. 1. Улица. По стриту гулять. На стрите встретились. По стритам шлёндрать (болтаться, шляться). 2. собств. Улица Старый Арбат в Москве. Будет и на нашем стриту селебрейшен (или холидей) шутл. травестированное макароническое… … Словарь русского арго
стритёр — сущ., кол во синонимов: 1 • стритер (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Стрит — У этого термина существуют и другие значения, см. Стрит (значения). Абубака Стрит экстремальный вид катания по улицам любого города на велосипедах (BMX, MTB), скейтбордах … Википедия
Стрит-арт — в квартале Кипс Бей на Манхэттене Стрит арт (англ. Street art уличное искусство) изобразительное искусство, отличительной осо … Википедия
Стрит-панк — Направление: Хардкор панк Истоки: Панк рок, Oi! Место и время возникновения: Начало 1980 х, Великобритания и Швеция См. также … Википедия
Стрит (значения) — Стрит (от англ. street улица) экстремальный вид катания на велосипеде и роликовой доске (скейтборде) на улице города. Стрит (от англ. straight) карточная комбинация в покере и других играх Названия Стрит (Сомерсет) … Википедия
СТРИТ-НЕЙМ — ценные бумаги, выписанные на имя брокера вместо клиента. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
"СТРИТ-НЕЙМ" — ценные бумаги, выписанные на имя брокера (досл.: на имя с улицы, то есть с Уолл стрит) по поручению клиента, что позволяет не менять сертификат при их продаже. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 … Экономический словарь
стрит-рейсинг — сущ., кол во синонимов: 1 • гонка (39) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
стрит-стайл — сущ., кол во синонимов: 1 • мода (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов