-
1 усугублять
усугуб||лятьнесов μεγαλώνω, αὐξάνω, μεγεθύνω (увеличивать)/ ἐπιδεινώνω, χειροτερεύω Ο-ετ.) (ухудшать):\усугублятьлять вину́ ἐπιδεινώνω τό σφάλμα μου· \усугублятьлять положение χειροτερεύω τή θέση μου (или τήν κατάσταση)· \усугублятьля́ть опасность μεγαλώνω τόν κίνδυνον \усугублятьлять страдания κάνω πιό βαριά τά βάσανα. -
2 наглядеть
-яжу, -ядишь ρ.σ.μ. (απλ.) βλέπω, θεωρώ καλά.1. βλέπω, κοιτάζω πολύ, παρακοιτάζω, χορταίνω να βλέπω•-лся я на их страдания είδα πολύ καλά τα βάσανα τους•
они не могут досыта наглядеть на природу αυτοί δε χορταίνουν να•
ио ιτάζουν (θαυμάζουν) τη φύση.
2. γνωρίζω, συναντώ πολλά (στη ζωή, δράση) -
3 принести
ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принесенный, βρ: -сн, -сена, -сено.1. φέρω, προσκομίζω•он -нс записку αυτός έφερε σημείωμα•
принести дров φέρω καυσόξυλα.
|| μτφ. ανακοινώνω, αγγέλλω•она -ла радостное известие αυτή έφερε χαρμόσυνη είδηση.
|| φέρω•принести счастье φέρω ευτυχία•
принести страдания φέρω βάσανα.
|| παρασύρω•ветерок -нс приятный запах το αεράκι, έφερε ευωδιά.• северный ветер -нс нам холод ο βοριάς μας έφερε το κρύο.
2. (για ζώα)• γεννώ•кошка -ла шесть котят η γάτα γέννησε έξι γατάκια.
|| δίνω, παράγω, καρποφορώ•деревья в этом году -ли плоды τα δέντρα φέτος καρποφόρησαν.
3. αποδίδω•4. μαζί με μερικά ουσ. σχηματίζουν ρ.με σημ. από το ουσ: принести благодарность ευγνωμονώ•клятву ορκίζομαι•
принести в дар δωρίζω•
принести жалобу παραπονούμαι•
принести мольбу θερμοπαρακαλώ, καθικετεύω.
έρχομαι γρήγορα, εσπευσμένα καταφτάνω•ну, зачем ты сюда -лась? λοιπόν, γιατί ήρθες εδώ εσπευσμένα;
|| διαδίδομαι, ξαπλώνομαι, διαχέομαι (για ήχο, φωνή κ.τ.τ.). -
4 усугубить
-блю, -бишьκ. усугубить-блю, -бишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. усугубленный, βρ: -лен, -а, -о κ. усугубленный, βρ: -лен, -лена, -леюρ.σ.μ. (γραπ. λόγος) δυναμώνω, μεγαλώνω, αυξαίνω• επιτείνω• εντείνω• επιδεινώνω, χειροτερεύω•усугубить внимание εντείνω την προσοχή•
запирательство -ло вину подсудимого η ισχυρογνωμοσύνη του κατηγορούμενου επιδείνωσε την ενοχή του•
усугубить старания εντείνω τις προσπάθειες.
δυναμώνω, μεγαλώνω, αυξάνομαι• εντείνομαι-επιδεινώνομαι, χειροτερεύω•страдания -лись τα βάσανα μεγάλωσαν•
-лась опасность μεγάλωσε ο κίνδυνος.
См. также в других словарях:
страдания — сущ., кол во синонимов: 1 • страдальчество (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Страдания — (термин употребляется только во множеств. числе) муз. поэтич. жанр рус. фольклора, разновидность частушки любовно лирич. или лирико комедийного содержания. Часто С. остроумная бытовая зарисовка. По форме 1 строфная песня, иногда… … Музыкальная энциклопедия
страдания — облегчить страдания • изменение, мало переносить страдания • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
страдания — • немыслимые страдания … Словарь русской идиоматики
Страдания юного Вертера — Die Leiden des jungen Werthers … Википедия
Страдания молодого Вертера — Название романа (1774, первый русский перевод 1781) Иоганна Вольфганга Гете (1749 1832). Юный Вертер страстно влюбился в невес ту своего друга Шарлотту, которая, выйдя замуж, отвергает его любовь, будучи верной своему долгу. Вертер кончает жизнь… … Словарь крылатых слов и выражений
СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ГЕРКУЛЕСОВА — «СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО ГЕРКУЛЕСОВА», СССР, Мосфильм, 1972, ч/б, 16 мин. Комедия. Эдуард Лукич Геркулесов, устав от напора тещи, соглашается изменить свое поведение по отношению к начальнику по службе. И вот долгожданное кресло стало почти… … Энциклопедия кино
страдания-наказания — страдания наказания, страданий наказаний … Орфографический словарь-справочник
СТРАДАНИЯ КУЛЬТ — религ. богосл. идеи, утверждающие не голько непреодолимость страданий в жизни людей, но и их необходимость, благотворность, спасительность. С. к. крайнее выражение бессилия угнетен, классов в борьбе прежде всего против соц. «нета и вместе с тем… … Атеистический словарь
Страдания Бога теология — ♦ (ENG pain of God theology) теологическое направление 20 в., связанное с именем японского лютеранского теолога Казо Китамори (Kazo Kitamori), к рый выделял страдания Бога как сердце Евангелия . В служении Богу, предполагающем человеческие… … Вестминстерский словарь теологических терминов
страдания юного, или молодого Вертера — книжн. любовные страдания, муки неразделенной любви. Это выражение – название романа выдающегося немецкого писателя И. В. Гете (1749 1832), опубликованного в 1774 г. Главный герой романа кончает жизнь самоубийством, не выдержав мук неразделенной… … Справочник по фразеологии