Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

сто

  • 1 сто

    147 Ч
    1. sada (kõnek. ka ülek.); считать до ста sajani loendama v (arve) lugema, \сто рублей sada rubla, в ста шагах saja sammu kaugusel, \сто лет назад sada aastat tagasi, saja aasta eest, он \сто лет у нас не был kõnek. ta pole sada aastat meil käinud, я тебе \сто раз говорил kõnek. olen seda sulle sada korda rääkinud;
    2. ЧС madalk. sada; много сот рублей mitusada rubla; ‚
    на все \сто (процентов) madalk. (1) ülihästi, priimalt, (2) täielik, sajaprotsendiline, täielikult;
    не имей \сто рублей, а имей \сто друзей kõnekäänd ärgu olgu sul sada rubla, vaid olgu sul sada sõpra

    Русско-эстонский новый словарь > сто

  • 2 сто

    num
    gener. sada

    Русско-эстонский универсальный словарь > сто

  • 3 сто-

    num
    gener. saja- (напр. стоградусный, стопроцентный jne.)

    Русско-эстонский универсальный словарь > сто-

  • 4 сто

    sada

    Русско-эстонский словарь (новый) > сто

  • 5 сто-

    saja-

    Русско-эстонский словарь (новый) > сто-

  • 6 сто граммов

    num

    Русско-эстонский универсальный словарь > сто граммов

  • 7 во сто крат

    prepos.
    gener. palju kordi, sada korda

    Русско-эстонский универсальный словарь > во сто крат

  • 8 выполнить на сто процентов

    v
    colloq. (все) täielikult täitma

    Русско-эстонский универсальный словарь > выполнить на сто процентов

  • 9 ему полагается сто рублей

    Русско-эстонский универсальный словарь > ему полагается сто рублей

  • 10 на все сто

    1. prepos. 2. adj
    gener. oivaliselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > на все сто

  • 11 сумма составит сто рублей

    Русско-эстонский универсальный словарь > сумма составит сто рублей

  • 12 процент

    1 С м. неод.
    1. protsent; \процент успеваемости õppeedukuse protsent, ссудный \процент laenuprotsent, сложные \проценты mat. liitintress, protsendid, выполнить план на сто \процентов plaani sajaprotsendiliselt täitma, он прав на все сто \процентов kõnek. tal on täielikult õigus;
    2. (обычно мн. ч.) maj. intress (tulu kapitalilt), protsendid; \проценты на капитал kapitaliprotsendid, protsendid kapitalist, intress, \процент пустот poorsus, urbsus (tühikute protsent materjalis), отдавать на \проценты protsenti kandma v intressile panema

    Русско-эстонский новый словарь > процент

  • 13 лампочка

    73 С ж. неод.
    1. dem. lambike; ночная \лампочкаа öölamp;
    2. lamp, pirn; \лампочкаа в сто ватт sajavatine lamp v pirn, sajane pirn; ‚
    до \лампочкаи кому madalk. (on) üks kama kõik

    Русско-эстонский новый словарь > лампочка

  • 14 малый

    119 П (кр. ф. мал, \малыйа, \малыйо, \малыйы; сравн. ст. меньше, меньший 124, van. менее, превосх. ст. малейший 124, меньший 124)
    1. väike(-), kasin, vähene, napp; \малыйый круг кровообращения anat. väike vereringe, \малыйое напряжение el. väikepinge, \малыйая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, \малыйые формы arhit., kunst väikevormid, с \малыйых лет maast madalast, \малыйая калория (gramm)kalor, \малыйый ход mer. tasane käik;
    2. (без полн. ф.) кому, для кого on väike v napp; пальто ему \малыйо mantel on talle väike; ‚
    мал \малыйа меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled;
    от \малыйа до велика,
    стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed;
    куча мала! kõnek. teeme kuhja v külakuhja! (mängus);
    без \малыйого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond;
    \малыйую толику kõnek. õige pisut;
    за \малыйым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu

    Русско-эстонский новый словарь > малый

  • 15 оборот

    1 С м. неод.
    1. pööre (ka ülek.), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто \оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный \оборот täispööre, дело приняло дурной \оборот asi võttis halva pöörde, \оборот вперёд upphöör ette;
    2. kasutus; ввести v пустить в \оборот käiku v liikvele laskma, kasutusele võtma, в \обороте käigus, liikvel, kasutusel;
    3. maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый \оборот kaubakäive, годовой \оборот aastakäive, налог с \оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой \оборот kogukäive, денежный \оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, \оборот капитала kapitalikäive, \оборот по продаже läbimüük, müügikäive, \оборот вагона vaguniringe, \оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus v ringlus;
    4. lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; \оборот речи tarind, väljend, причастный \оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
    5. tagakülg; написать на \обороте tagaküljele v pöördele kirjutama; ‚
    в \оборот keda pihtide vahele v käsile võtma

    Русско-эстонский новый словарь > оборот

  • 16 очко

    105b С с. неод.
    1. silm (vaatlusava; aiand. pookealusele siiratav pung), auk, ava; sport punkt; прививать \очкоами silmastama, pungastama, okuleerima, \очкоо улья taru silm (mesilaste jälgimiseks), \очкоо сита sõelaava, набирать \очкои punkte koguma, победить по \очкоам punktiarvestuses v punktidega võitma, проиграть по \очкоам punktiarvestuses v punktidega kaotama, выиграть лишнее \очкоо sport lisapunkti saama;
    2. madalk. kakskümmend üks, atskoo (kaardimäng); играть в \очкоо kahtkümmend ühte v atskood mängima;
    3. trük. joonepilt, tähepilt; \очкоо линейки joonepilt, \очкоо литеры tähepilt; ‚
    втереть \очкои кому kõnek. kellele puru silma ajama;
    дать (десять, двадцать, сто) \очкоов вперёд кому kõnek. kellele silmi ette andma, keda varju jätma

    Русско-эстонский новый словарь > очко

  • 17 почти

    Н peaaegu, ligi, umbes; \почти без изменений peaaegu muutusteta, истратить \почти сто рублей ligi v umbes sada rubla ära kulutama, \почти что kõnek. peaaegu (et), ligi, umbes

    Русско-эстонский новый словарь > почти

  • 18 приблизительно

    Н ligikaudu, umbkaudu, umbes, ligemale, ligi; \приблизительно высчитать ligikaudu välja arvutama, \приблизительно сто рублей umbes v ligi v ligemale sada rubla

    Русско-эстонский новый словарь > приблизительно

  • 19 прожить

    332 Г сов.
    1. несов.
    2. (teatud aeg v. ajani) elama; \прожить сто лет saja-aastaseks elama, \прожить год в деревне aasta maal elama, \прожить жизнь холостяком eluaeg vanapoiss olema, ему не \прожить и года ta ei ela enam aastatki, им дня не \прожить без драки nad ei saa kaklemata päevagi elatud, \прожить вместе три года kolm aastat koos elama, \прожить жизнь в бедности eluaeg vaesuses elama, elu vaesuses mööda saatma, \прожить на стипендию stipendiumist v stipist elama

    Русско-эстонский новый словарь > прожить

  • 20 пройти

    Г сов.несов.
    проходить 1. 373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema v tulema v kõndima, (mööda) astuma v sammuma; \пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle v läbi v mööda läinud, \пройти к выходу väljapääsu poole minema, \пройти вперёд edasi astuma v minema v tulema, \пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, \пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, \пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
    2. 373 что maha v läbi käima v sõitma, läbima; \пройти всю дорогу пешком kogu teed jala v jalgsi maha v ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
    3. 373 что, мимо чего mööda sõitma v minema; \пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust v majast mööda minema, \пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), \пройти мимо фактов tõsiasjadest v faktidest mööda minema v hiilima;
    4. 374 ülek. üle v mööda libisema; \пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
    5. 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et…; о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis v liikus halba juttu, tal oli halb maine;
    6. 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet v vihma koos rahega;
    7. 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle v ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas v läks mööda, vihm jäi järele v üle, боль прошла valu läks mööda v üle v andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud v läbi, jää on läinud;
    8. 374 во что, через что läbi pääsema v mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse v ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
    9. 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus v tuli paberist läbi, paber laskis v andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
    10. 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, \пройти в председатели esimehekohale saama v esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi v ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, \пройти по конкурсу konkursiga v võistluskatsetega sisse saama;
    11. 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima v minema (ka ülek.); \пройти выработку kaeveõõnt läbindama, \пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, \пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, \пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
    12. 373 что kõnek. läbi võtma; \пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, \пройти программу (õppe)programmi v (õppe)kava läbi võtma;
    13. 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el v ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid v möödusid edukalt;
    14. 373 что läbi tegema; \пройти испытания katsetusi läbi tegema, \пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, \пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
    15. 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
    16. что, по чему, чем katma; \пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama v üle käima, \пройти стол лаком lauda lakkima; ‚
    \пройти v
    \пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima;
    (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda v läbi, see number küll ei õnnestu

    Русско-эстонский новый словарь > пройти

См. также в других словарях:

  • сто́ик — стоик …   Русское словесное ударение

  • СТО — система технического обслуживания техн. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СТО специальная теория относительности Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СТО — ср., числ. десять десятков, сотня. Сочтешь ли до ста? По сту рублей на брата. О сте рублях спор. Одним стом не покроешь. Перво сто. друго сто, третье сто и пр. двести, триста. Два ста, двести. мн. сотни или сот. Много ль сот, сотен добыл? Двести …   Толковый словарь Даля

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • СТО — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — СТО, ста (см. §59), числ. колич. 1. Название числа 100. Помножить сто на сто. Написать сто. || количество 100. «Не имей сто рублей, а имей сто друзей.» (посл.) Увеличить во сто раз. Получить сдачу со ста рублей. Дать каждому по ста рублей (по сту …   Толковый словарь Ушакова

  • сто — числ., употр. часто Морфология: сколько? сто, (нет) скольких? ста, скольким? ста, (вижу) сколько? сто, сколькими? ста, о скольких? о ста 1. Сто это число 100. 2. Словом сто обозначают количество кого либо, чего либо, равное 100. Сто человек,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сто — сто, род., вин., дат., твор., предл. ста. В предложных и устойчивых сочетаниях: за сто и за сто, на сто и на сто, по ста и по сто, во стократ (во много раз), в сто раз и устаревающее во сто раз …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • сто — сто, род., дат., тв., предл. ста; считать до ста; со старублей; во сто крат; в сто раз; за сто; за сто десять; на сто; на сто десять; со ста рублями …   Русское словесное ударение

  • СТО — СТО, ста, колич. 1. Число и количество 100. За с. кому н. (больше ста лет). 2. (косвенный мн. сот, стам, стами, стах), со словами «много», «несколько». Такое количество каких н. единиц, предметов. Много сот рублей. Обойтись несколькими стами… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»