Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

стоянка+машин

  • 1 стоянка в укрытии

    n
    milit. (машин) Schutzstand

    Универсальный русско-немецкий словарь > стоянка в укрытии

  • 2 bei /D/

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei /D/

  • 3 bei

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei

См. также в других словарях:

  • СТОЯНКА — СТОЯНКА, и, жен. 1. Остановка во время движения. С. теплохода. 2. Место, где располагаются на время остановки, на временное жительство. Оленеводческая с. С. геологов. 3. Место, где временно стоит транспорт. С. машин. С. такси. 4. Место поселения… …   Толковый словарь Ожегова

  • Парк боевых машин (парк-стоянка) —    специально отведенное и оборудованное место для хранения, обслуживания и ремонта машин. П. б. м. бывают постоянные и полевые. Постоянные парки организуются при казарменном и лагерном расположении войск и имеют крытые отапливаемые и… …   Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов

  • ЯКОРНАЯ СТОЯНКА — 1) место, где корабль (судно) может стать на якорь для защиты от ветра, волн и льдов или сообщения с берегом. Обычно находится вблизи берегов, в бухтах и заливах, в р нах ожидания перед… …   Военный энциклопедический словарь

  • машина — ы; ж. [франц. machine от лат.] 1. Механизм или совокупность механизмов, совершающие какую л. полезную работу путем преобразования одного вида энергии в другой. Паровая м. Вязальная м. Печатная м. Швейная м. Электронно вычислительная м. Адская м.… …   Энциклопедический словарь

  • бивак — БИВАК, БИВУАК а, м. bivouac, bivac m., нем. Biwak. 1. воен. Ночной караул для охраны лагеря или города при близком нахождении противника. Сл. 18. Бивуак, есть престрогой кораул чинимой всякую ночь во время осады, для недопущения сикурса в город.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • бивуак — БИВАК, БИВУАК а, м. bivouac, bivac m., нем. Biwak. 1. воен. Ночной караул для охраны лагеря или города при близком нахождении противника. Сл. 18. Бивуак, есть престрогой кораул чинимой всякую ночь во время осады, для недопущения сикурса в город.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Парковочный диск — Дорожный знак в Германии, разрешающий парковку только в специально о …   Википедия

  • машина — ы; ж. (франц. machina от лат.) см. тж. машинка, машинный 1) Механизм или совокупность механизмов, совершающие какую л. полезную работу путем преобразования одного вида энергии в другой. Паровая маши/на. Вязальная маши/на. Печатная маш …   Словарь многих выражений

  • запрещаться — ЗАПРЕЩАТЬСЯ, несов., с инф. или без доп. Не разрешаться к применению, осуществлению, использованию чего л.; Син.: Устар. возбраняться, Книжн. воспрещаться; Ант.: Устар. Разг. сниж. дозволяться, позволяться, разрешаться [impf. to be prohibited,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • сохранение — 23.04.02 сохранение [save]: Функция или режим, который позволяет пользователю сохранять файл на носителе данных и в дальнейшем вносить изменения в содержание файла. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология. Словарь. Часть… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Сохранение деревьев — 3.2.9. Сохранение деревьев при строительстве и эксплуатации дороги является главным условием защиты сложившейся экологической системы. При производстве работ запрещаются проезд и стоянка машин, работа механизмовближе 1 м от границы кроны деревьев …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»