-
41 stone
1. [stəʋn] n1. 1) каменьmeteoric stone - аэролит, каменный метеорит
a road covered with stones - дорога, покрытая камнями /булыжниками/
to trip over /against/ a stone - споткнуться о камень
2) геол. порода2. камень ( материал)wall [building] of stone - каменная стена [-ое здание]
to break [to quarry] stone - дробить [добывать] камень
to turn to stone - образн. окаменеть
3. драгоценный камень (тж. precious stone)4. косточка (сливы, вишни и т. п.); зёрнышко ( плода)to remove stones from peaches [plums] - чистить персики [сливы]
5. надгробная плита6. градина7. 1) жёрнов2) оселок8. мед.1) камень2) каменная болезнь9. полигр. талер для спуска полос печатной формы11. спорт. камень с ручкой для керлинга12. косточка домино; шашка; фишка ( в играх)13. светло-серый или бежевый цвет♢
to throw /to cast/ a [the first] stone at smb. - [первым] бросить камень в кого-л.; [первым] осудить кого-л.to leave no stone unturned - сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
to kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев (одним выстрелом)
a rolling stone gathers no moss - посл. кому на месте не сидится, тот добра не наживёт
to set a stone rolling - дать первый толчок; вызвать необратимые последствия
2. [stəʋn] ato mark with a white stone - отметить (день и т. п.) как особо удачный, счастливый и т. п.
1. каменныйstone wall [building] - каменная стена [-ое здание]
2. керамический; гончарный3. эмоц.-усил. крайний, полный, убеждённый3. [stəʋn] vit was stone madness from the start - это было полным безумием с самого начала
1. побить камнямиto stone smb. to death - забить кого-л. камнями насмерть
2. облицовывать или мостить камнем3. вынимать косточки ( из плодов)4. точить, обтачивать или шлифовать камнем -
42 stone
1. [stəʋn] n1. 1) каменьmeteoric stone - аэролит, каменный метеорит
a road covered with stones - дорога, покрытая камнями /булыжниками/
to trip over /against/ a stone - споткнуться о камень
2) геол. порода2. камень ( материал)wall [building] of stone - каменная стена [-ое здание]
to break [to quarry] stone - дробить [добывать] камень
to turn to stone - образн. окаменеть
3. драгоценный камень (тж. precious stone)4. косточка (сливы, вишни и т. п.); зёрнышко ( плода)to remove stones from peaches [plums] - чистить персики [сливы]
5. надгробная плита6. градина7. 1) жёрнов2) оселок8. мед.1) камень2) каменная болезнь9. полигр. талер для спуска полос печатной формы11. спорт. камень с ручкой для керлинга12. косточка домино; шашка; фишка ( в играх)13. светло-серый или бежевый цвет♢
to throw /to cast/ a [the first] stone at smb. - [первым] бросить камень в кого-л.; [первым] осудить кого-л.to leave no stone unturned - сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
to kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев (одним выстрелом)
a rolling stone gathers no moss - посл. кому на месте не сидится, тот добра не наживёт
to set a stone rolling - дать первый толчок; вызвать необратимые последствия
2. [stəʋn] ato mark with a white stone - отметить (день и т. п.) как особо удачный, счастливый и т. п.
1. каменныйstone wall [building] - каменная стена [-ое здание]
2. керамический; гончарный3. эмоц.-усил. крайний, полный, убеждённый3. [stəʋn] vit was stone madness from the start - это было полным безумием с самого начала
1. побить камнямиto stone smb. to death - забить кого-л. камнями насмерть
2. облицовывать или мостить камнем3. вынимать косточки ( из плодов)4. точить, обтачивать или шлифовать камнем -
43 stone
1) камень || облицовывать камнем; выстилать камнем2) оселок; абразивный брусок || править [доводить\] на оселке3) "камень" ( дефект стекла)4) жернов, жерновой камень5) стоун ( единица массы)6) извлекать [удалять\] косточки ( из плодов)•to dress stone — отёсывать камень;to dry stone — класть камень насухо;to surface-tool stone — подвергать камень фактурной обработке, отделывать камень по лицевой поверхности-
abutment stone
-
arch stone
-
artificial stone
-
batch stone
-
bed stone
-
block stone
-
bond stone
-
border stone
-
broken stone
-
building glass stone
-
building stone
-
cast stone
-
choke stone
-
coping stone
-
crushed stone
-
curb stone
-
curved stone
-
cut stone
-
devitrification stone
-
drafted stone
-
dressed stone
-
edge stone
-
emery stone
-
facing stone
-
footing stone
-
foundation stone
-
hand-placed stone
-
honing stone
-
lithographic stone
-
natural stone
-
pad stone
-
patent stone
-
pave stone
-
paving stone
-
pebble stone
-
perpend stone
-
precast stone
-
precious stone
-
projecting stone
-
pudding stone
-
quarry stone
-
reconstructed stone
-
rock-face stone
-
rolled stone
-
rough-hewn stone
-
rubble stone
-
runner stone
-
run-of-quarry stone
-
sawn stone
-
semiprecious stone
-
square stone
-
synthetic stone
-
through stone
-
trim stone
-
untooled stone
-
work stone -
44 Sharon Stone
Кино: Шэрон Стоун -
45 The Stone Roses
СМИ: Стоун Роузис -
46 Blarney Stone
the Blarney Stoneгеогр. "Бларни стоун"(камень в замке Бларни (на ЮЗ Ирландии), согласно поверью, одаряющий тех, кто искусно поцелует его)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Blarney Stone
-
47 stone
[stəʊn]камень, булыжниккамень, брусчаткадрагоценный каменьмогильная плита, надгробный каменьградинакосточка; зернышкостоункаменьмочекаменная болезнькаменный; сделанный из камняполный, абсолютный, безусловный, совершенныйпьяныйнаходящийся в состоянии наркотического опьянениябросать камни, швырять камниубить камнями, забросать камнями на смертьоблицовывать камнем, мостить камнемпобивать камнямивынимать косточки«каменеть»; становиться неэмоциональным, «каменным»точить, шлифовать, полировать камнемнапиться, опьянетьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stone
-
48 quartern
{'kwɔ:tən}
1. мярка за тeчности 0. 142 л., ам. 0. 118 л
2. мярка за тегло 1. 58 кг
3. хляб от четири фунта (и QUARTERN loaf)* * *{'kwъ:tъn} n 1. мярка за тeчности 0.142 л., ам. 0.118 л; 2.* * *1. мярка за тeчности 0. 142 л., ам. 0. 118 л 2. мярка за тегло 58 кг 3. хляб от четири фунта (и quartern loaf)* * *quartern[´kwɔ:tən] n 1. мярка за течности = четвърт пинта; един джил = 0,142 л, ам. 0,118 л; 2. стандартна мярка за хляб = четвърт стоун = 3,5 фунта = 1,58 кг; 3. хляб от 4 фунта, прибл. 2 кг. -
49 stone
I n1) каміньmeteoric stone — аероліт, кам'яний метеорит; гeoл. порода
6) градина7) жорно; брусок8) мeд. камінь; кам'яна хвороба9) пoлiгp. талер для спуску смуг друкованої форми10) ( pl бeз змiн) стоун, стон (= 14 фунтам)11) cпopт. камінь з ручкою для керлінга12) кісточка доміно; шашка; фішка ( в іграх)13) ясно-сірий або бежевий колірII a1) кам'яний2) керамічний; гончарний3) крайній, повний, переконанийIII v2) облицьовувати або мостити каменем3) виймати кісточки ( з плодів)4) точити, обточувати або шліфувати каменем -
50 stone
сущ.брит. стоун (мера массы = 6,350 кг) -
51 Blarney Stone
"Бларни стоун"Популярный ирландский пивной бар в г. Нью-ЙоркеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Blarney Stone
-
52 Decatur
1) Город на севере штата Алабама, на южном берегу р. Теннесси [ Tennessee River] и водохранилище Уилер [Wheeler Lake]. 53,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Морган [Morgan County]. Металлообработка, текстильная и пищевая промышленность, производство кондиционеров. Основан в 1820 под названием Родс-Ферри [Rhodes Ferry], в 1826 назван в честь С. Декейтера [ Decatur, Stephen] и получил статус города. В 1832 - станция первой железной дороги в штате. Во время Гражданской войны [ Civil War] был почти полностью разрушен. В 1932 поглотил соседний г. Олбани [Albany]. Развитие в XX в. во многом связано с энергетическими проектами Управления ресурсами долины р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. В пригороде - атомная электростанция Браунсферри [Brownsferry Nuclear Power Plant]2) Город в центральной части штата Иллинойс (в географическом центре штата), на р. Сангамон [ Sangamon River]. 81,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 120 тыс. жителей. Административный центр округа Мэкон [Macon County]. Транспортный узел. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района (соя, кукуруза). Производство строительной техники, автодеталей, шин, стекла; пищевая промышленность (мука, растительное масло, мясные консервы). Близ города добыча угля. Университет Миликина [Millikin University] (1901). В городской библиотеке - собрание книг А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который занимался здесь адвокатской практикой около 1835, здесь же на республиканском съезде он был выдвинут кандидатом на пост президента (1860). В 1866 в городе создана "Великая армия Республики" [ Grand Army of the Republic]. Основан в 1829.3) Город на северо-западе штата Джорджия, жилой пригород г. Атланты [ Atlanta]. 18,1 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Декалб [DeKalb County]. Колледж Агнес Скотт [Agnes Scott College] (1889), Колумбийская теологическая семинария [Columbia Theological Seminary]. Статус города с 1823. Город процветал как центр торговли сельскохозяйственной продукции, и его власти запретили прокладывать железную дорогу "Уэстерн энд Атлантик" [Western and Atlantic Railroad], которую проложили в обход в поселок Терминус [Terminus], тем самым фактически создав Атланту. Во время Гражданской войны [ Civil War] здесь шли бои за контроль над Атлантой. В пригороде - скала Стоун-Маунтин [ Stone Mountain] -
53 Howe, Julia Ward
(1819-1910) Хоу, Джулия УордПисательница, публицист. Вместе с мужем [Howe, Samuel Gridley] издавала в Бостоне влиятельный журнал аболиционистов [ abolitionists] "Коммонуэлс" [The Commonwealth]. Прежде всего известна как автор "Боевого гимна Республики" [ Battle Hymn of the Republic] (1861), патриотического марша, ставшего неофициальным гимном северян во время Гражданской войны [ Civil War]. После войны посвятила себя миротворческому и женскому движению, стала одной из руководительниц суфражистского движения, вместе с Л. Стоун [ Stone, Lucy] участвовала в создании Американской ассоциации борьбы за право голоса для женщин [American Woman Suffrage Association (AWSA)] (1869-90)English-Russian dictionary of regional studies > Howe, Julia Ward
-
54 Lucy Stoner
Прозвище замужней женщины, сохранившей после свадьбы девичью фамилию. По имени известной американской суфражистки Л. Стоун [ Stone, Lucy]English-Russian dictionary of regional studies > Lucy Stoner
-
55 Minnesota River
Река в северо-восточной части Южной Дакоты и в Миннесоте, крупный приток р. Миссисипи [ Mississippi River]. Берет начало в озере Биг-Стоун [ Big Stone Lake] у границы между штататами, затем течет по территории Миннесоты в юго-восточном направлении к Манкато [Mankato], поворачивает на север и впадает в р. Миссисипи южнее г. Сент-Пола [ St. Paul]. Была также известна под названиями Сент-Питер [Saint Peter River] и Сент-Пьер [Saint Pierre River]. Река была важной транспортной артерией в период освоения Фронтира [ Frontier]. Длина 534 км.English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota River
-
56 Rolling Stone
"Роллинг стоун"Популярный иллюстрированный музыкальный еженедельник. Первоначально был посвящен исключительно рок-музыке [ rock music]; ныне публикует статьи о культуре и политике, интервью со знаменитостями. Основан в 1967. Назван по английской рок-группе "Роллинг стоунс" [Rolling Stones] и хиту Б. Дилана [ Dylan, Bob] "Сродни катящемуся камню" ["Like a Rolling Stone"]. Издается в г. Нью-Йорке. Тираж более 1,2 млн. экз.English-Russian dictionary of regional studies > Rolling Stone
-
57 Ronstadt, Linda
(р. 1946) Ронстадт, ЛиндаПевица, исполнительница баллад в стиле кантри [ country and western music], экспериментировала в стиле кантри-рок [ country rock]. Начала выступать в середине 1960-х с группой "Стоун пониз" [Stone Poneys]. Среди ее хитов "Сердце-колесо" ["Heart Like a Wheel"] (1974), "Живя в США" ["Living in the USA"] (1978), "Подойди поближе" ["Get Closer"] (1982). Лауреат премий "Грэмми" [ Grammy Award] (1987, 1990)English-Russian dictionary of regional studies > Ronstadt, Linda
-
58 Stone, Barton Warren
(1772-1844) Стоун, Бартон УорренРелигиозный деятель, евангелист, служивший на Фронтире [ Frontier]. Лидер движения протестантского возрождения [ revivalism] в штате Кентукки. Служба "возрожденцев" в Кейн-Ридже, шт. Кентукки, в 1801 привлекла несколько тысяч человек; бдения продолжались непрерывно семь дней и ночей. Столкнувшись с оппозицией пресвитерианской церкви, создал свою собственную секту, которая стала строго конгрегационалистской и единственным авторитетом признала Библию, назвав себя "Христовой церковью" [Christian Church]. Эта секта в 1832 вместе с единомышленниками - последователями А. Кэмпбелла [Campbell, Alexander] влилась в секту "Апостолы Христа" [ Disciples of Christ]English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Barton Warren
-
59 Stone, Edward Durell
(1902-1978) Стоун, Эдуард ДареллАрхитектор. В 1930 приехал в Нью-Йорк и принял участие в проектировании отеля "Уолдорф-Астория" [ Waldorf-Astoria], Рокфеллеровского центра [ Rockefeller Center] и Радио-сити мюзик-холла [ Radio City Music Hall], одновременно преподавал архитектуру в Нью-Йоркском [ New York University] и Йельском университетах [ Yale University]. С 1951 занимался только проектированием, построил ряд известных зданий, среди них здание посольства США в Нью-Дели (Индия), в котором отмечается слияние стилей Востока и Запада в архитектуре, и Центр сценических искусств Кеннеди [ John F. Kennedy Center for the Performing Arts] в г. ВашингтонеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Stone, Edward Durell
-
60 Stone, Harlan Fiske
(1872-1946) Стоун, Харлан ФискГосударственный деятель, юрист. Получил образование в колледже Амхерст [ Amherst College] (1894) и Колумбийском университете [ Columbia University] (1898). Некоторое время занимался частной практикой. В 1910-23 декан Школы права Колумбийского университета [Columbia Law School]. В 1924-25 министр юстиции США [ Attorney General of the United States], на этом посту начал реорганизацию ФБР [ Federal Bureau of Investigation]. В 1925-41 - член Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court], в 1941-46 - председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States], представлял либеральное крыло в Верховном суде [ Supreme Court, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > Stone, Harlan Fiske
См. также в других словарях:
СТОУН — Ричард (родился в 1913), английский экономист. Исследования в области эконометрии, моделирования экономического роста, разработки систем национальных счетов и демографического учета, принятых ООН. Нобелевская премия (1984) … Современная энциклопедия
стоун — сущ., кол во синонимов: 1 • единица (830) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Стоун — Стоун британская единица измерения массы. Стоун распространённая фамилия, известные носители: Стоун Стэнтон, Гэйл (1954 1996) американская фотомодель и киноактриса. Стоун, Дженнифер (1993) американская киноактриса. Стоун,… … Википедия
Стоун — (Stone) (настоящая фамилия Тенненбаум) Ирвинг (1903, Сан Франциско – 1989, Лос Анджелес), американский писатель. Окончил Калифорнийский ун т. Был учителем, стюардом на пароходе, театральным администратором. В ранней юности начал писать рассказы,… … Литературная энциклопедия
СТОУН Шерон — СТОУН (Stone) Шерон (р. 10 марта 1958), американская актриса. Родилась в Мидвилле, штат Пенсильвания, в многодетной семье мастера инструментальщика. С детских лет выделялась ранним развитием и интеллектом. Стремление позировать и устраивать… … Энциклопедия кино
Стоун (округ — Стоун (округ, Арканзас) Эта статья об округе в штате Арканзас; другие значения: Стоун (округ). округ Стоун Stone County Страна США Статус округ Входит в штат … Википедия
Стоун-Маунтин — Координаты: … Википедия
СТОУН Шерон — (Sharon Stone) (р. 10 марта 1958, Мидвил, штат Пенсильвания), американская киноактриса. В начале карьеры режиссеры эксплуатировали лишь ее внешние данные. Стала звездой, снявшись в главной роли триллера П. Верхувена «Основной инстинкт» (1992).… … Энциклопедический словарь
Стоун (Stone) Джон Ричард Николас (1913-1991) — английский экономист, специалист по макроэкономическому моделированию. В 1950 1960 х гг. попытался создать универсальную математическую модель, охватывающую относительно большое количество взаимозависимостей в хозяйстве и в то же время… … Словарь бизнес-терминов
СТОУН Оливер — СТОУН (Stone) Оливер (р. 15. 09. 1946), американский режиссер, сценарист, продюсер, актер. Учился в Йельском университете. Завербовавшись в 1965 во Вьетнам, был сначала учителем, потом год воевал в пехоте, заслужив ряд наград. Вернувшись в США,… … Энциклопедия кино
СТОУН (Stone) Ирвинг — (1903 89) американский писатель. Романизированные биографии В. Ван Гога ( Жажда жизни , 1934), Дж. Лондона ( Моряк в седле , 1938), Микеланджело ( Муки и радости , 1961), Ч. Дарвина ( Происхождение , 1980) отличает историческая и психологическая… … Большой Энциклопедический словарь