Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стелю

  • 41 намащивать

    и Намощать намостить
    1) (досками, стланью) намощувати, намостити, вимощувати, вимостити, (настилать) настелювати, настелити и настилати, наслати, (камнем, булыжником) вибруковувати, вибрукувати, (вульг.) вибурковувати, вибуркувати, (щебнем) насипати, насипати, висипати, висипати (грузом), нагружати и нагружувати, нагрузити, вигружати и вигружувати, вигрузити, (фашинником) тарасувати, витарасувати, (о мног.) пона[пови]мощувати, понастелювати, повибруковувати (вульг. повибурковувати) и побрукувати, пона[пови]сипати (грузом), пона[пови]гружати и пона[пови]гружувати що чим. [Намостили підлогу (Богодухівщ.). Настелив стелю (Сл. Ум.). Вибуркували багато вулиць (Київ). Витарасували греблю (Кам'янеч.)];
    2) (наваливать ворохом, сооружать) намощувати, намостити, змощувати, змостити, (о мног.) понамощувати що. [Жінка не злюбила й високу кровать змостила (Чуб. V)]. Намощённый -
    1) намощений, вимощений, настелений и насланий, вибрукуваний и (вульг.) вибуркуваний, насипаний, висипаний (грузом), нагружений, вигружений, витарасуваний, пона[пови]мощуваний, понастелюваний, повибурковуваний, побрукований, пона[пови]сипаний (грузом), пона[пови]гружуваний;
    2) намощений, понамощуваний. -ться -
    1) намощуватися, намоститися, понамощуватися; бути намощуваним, намощеним, понамощуваним и т. п.;
    2) (вдоволь, сов.) намоститися, (о мног.) понамощуватися.
    * * *
    I несов.; сов. - намаст`ить
    нама́щувати, -щую, -щуєш, намасти́ти, -мащу́, -ма́стиш и мног. понама́щувати
    II несов.; сов. - намост`ить
    намо́щувати, -щую, -щуєш, намости́ти, -мощу́, -мо́стиш и мног. понамо́щувати, вимо́щувати, ви́мостити, -мощу, -мостиш и мног. повимо́щувати; ( камнем) вибруко́вувати, -ко́вую, -ко́вуєш, ви́брукувати, -кую, -куєш; (сов.: вымостить) помости́ти

    Русско-украинский словарь > намащивать

  • 42 перекапчивать

    -ся, перекоптить, -ся
    1) перекопчувати, -ся, перекоптити, -ся; (всё) покоптити, -ся, поперекопчувати, -ся;
    2) (задымить) сов. позакурювати (стіни, стелю). -ся - позакурюватися, вкуріти. [Каменюка нависла, вкуріла (Свид.)].
    * * *
    несов.; сов. - перекопт`ить
    переко́пчувати, перекопти́ти; (несов.: прокоптить или закоптить всё, многое) покопти́ти

    Русско-украинский словарь > перекапчивать

  • 43 проваливать

    провалить
    1) (что) провалювати, провалити що; (кого, что куда) увалювати, увалити кого, що куди, (о мн.) попровалювати, поввалювати. [Провалиш стелю, отак гупаючи. Повіз нас по кризі та й увалив у річку]. -лить дело, проект - провалити справу, проєкт. -лить кому череп - провалити, увалити черепа, кому. -лить кого на экзамене - провалити (зрізати) кого на іспиті. Проваленный - провалений, увалений; (на экзамене) провалений, зрізаний;
    2) (мимо чего-л.) просувати, просунути, пропливати, пропливти плавом (наче плав) повз кого, повз що. [Юрба просунула (плавом пропливла) повз нашу хату]. Туча -лила - хмара просунула. Проваливай! - забирайся (іди) геть! забирайся (іди) здоров! [Зараз мені забирайся відси (Франко)]. -вай мимо! - забирайсь до дідька, к нечистому!
    * * *
    несов.; сов. - провал`ить
    прова́лювати, провали́ти и попрова́лювати, зава́лювати, завали́ти и позава́лювати

    Русско-украинский словарь > проваливать

  • 44 прокапывать

    прокапать
    I. (что) розливати, розлити краплями що; (сквозь что) прокапувати и -капати, прокапати, прокрапати, прокрапати крізь що, протікати, протекти краплями крізь що. [Мої карі очі кров прокапає (Чуб.). Дощ протікає крізь стелю]. Крыша - капала - дах протік. Прокапанный - розлитий краплями; прокапаний.
    II. Прокапывать, прокопать -
    1) (канаву) викопувати, викопати (рів); (гору) прокопувати, прокопати (гору);
    2) (известное время) прокопати. Прокопанный - викопаний; прокопаний.
    * * *
    I несов.; сов. - прокоп`ать
    1) проко́пувати, прокопа́ти и попроко́пувати
    2) (несов.: копать в течение определённого времени) копа́ти [ці́лий день] прокопа́ти
    II несов.; сов. - прок`апать
    1) ( протекать) протіка́ти, протекти́; ( просачиваться) просо́чуватися, просочи́тися
    2) (несов.: капать в течение определённого времени) ка́пати [ці́лий день], прока́пати

    Русско-украинский словарь > прокапывать

  • 45 проникать

    проникнуть (сквозь что, куда) проходити, пройти, просмикуватися, просмикнутися, промикувати(ся), промкнути(ся), (грубо) продиратися, продертися (крізь що, куди); (только куда) добуватися, добутися, діставатися, дістатися, досягати, досягти, (грубо) удиратися, удертися, утискатися, утиснутися. Вода -кла сквозь потолок - вода пройшла крізь стелю. Свет свободно -кает сквозь стекло - світ вільно проходить крізь скло. Пыль -кает в легкие - пил проходить у легені. Солнечный луч -кал сквозь трещину в ставне, сквозь листья - сонячний промінь про(с)микувався крізь шпару у віконниці, крізь листя. Пуля -кла до самой кости - куля пройшла аж до кістки. Ветер сквозь щели -кал в избу - вітер крізь шпари заходив у хату. Сквозь брешь в стене он -ник в крепость - пробоїною в мурі він промкнув (дістався) у фортецю. Посредством хитрости он -ник в крепость - хитрощами він добувся у фортецю. Путешественник -ник в глубь Африки - мандрівець добувся (дістався) у глиб Африки. Стараться -нуть куда - добуватися куди, (грубо) лізти, пролазити куди. Свет, тепло и дождевая вода -кают в пахоть - світ, тепло та дощова вода проходять (вникають) у ріллю. Печаль -кает в сердце - туга вникає в серце (Л. Укр.). -кать, -нуть в тайны природы - доходити, дійти таємниць природи, збагнути таємниці природи. Это мнение начинает -кать в умы людей - ця думка починає доходити до розуму людям. -кать взглядом, взором - прозирати, прозирнути, проглядати, проглянути(ся), продивлятися, продивитися. [Погляд чорних очей неначе прозирає наскрізь (Неч.-Лев.). Ой гаю-ж, мій гаю, густий не прогляну (Пісня). Не глибоко проглянув він у душу селянинові (Куліш). Такий ліс густий, що й не проглянешся. Ще прикріше подивилася дочці у вічі, неначе хотіла продивитися їй у душу (Мирн.)]. -кать, -нуть в сознание чьё - доходити, дійти до свідомости кому. -нуть мыслью, умом куда - пророзуміти, прозирнути в що, куди, збагнути що. [Пророзумівши в саму річ справи, я мимоволі посміхнувся (Корол.)]. -кать кого, что - проймати, про(й)няти, переймати, пере(й)няти, промикати, промкнути кого, що. Проникающий - проникливий, той, що проходить, про(с)микується и т. д. крізь що, куди. [Уп'явся в мене довгим, у душу проникливим поглядом (Корол.)]. Проникнутый чем - про(й)нятий, пере(й)нятий, промкнутий чим. [Людина промкнута високою думкою, світом науки (Неч.-Лев.)].
    * * *
    несов.; сов. - прон`икнуть
    1) проника́ти, прони́кнути; несов. промкну́тися; ( взглядом) продивля́тися, продиви́тися; ( проходить) прохо́дити, пройти́; (распространяться, укрепляться в чём-л.) просяка́ти, прося́кнути и прося́кти
    2) (во что - перен.: прозревать) прозира́ти, прозирну́ти (у що, що); (несов.: постичь) збагну́ти (що)

    Русско-украинский словарь > проникать

  • 46 прорывать

    прорвать
    I. проривати, прорвати що; (вырвать) виривати, вирвати що (греблю); (одежду) продирати, продрати и продерти, роздирати, розідрати и роздерти що (одежу); (пропалывать) проривати, прорвати, пробирати, пробрати, прополювати, прополоти; (о мн.) попроривати, пороз[попро]дирати; попробирати, попрополювати що. [Нащо-ж ти, доню, стелю проривала? (Чуб.). Водиця гребельку прорвала (Основа). Болячка набрякла та й прорвала (Грінч.)]. -вать неприятельские ряды - прорвати ворожі лави. -вало кого - прорвало кого. [Савчука як-раз прорвало (Виннич.)]. Прорванный - прорватий и прорваний; продертий, розідраний, роздертий; пробраний, прополотий. -ться -
    1) прориватися, прорватися, бути прорватим (прорваним) (об одежде) продиратися, продертися и продратися, бути продертим и т. д.; (о нарыве) проривати и прориватися, прорвати и прорватися. [Піймали дуже багато риби, аж невід їх проривався (Єванг.). Ледве промінь прорветься на мить знову хмари (Л. Укр.). Німим отверзуться уста, прорветься слово, як вода (Шевч.). Прорвалася загата (Кримськ.). Мішок прорвався (продерся)];
    2) (сквозь что) прориватися, прорватися, (продираться) продиратися, продертися, (пробиваться) пробиватися, пробитися крізь що. [Сурма проривається крізь галас (Л. Укр.). Ринули в тісні проходи, кудою хтів продертися Зогак (Крим.)];
    3) прохоплюватися, прохопитися, (обычно о чувстве) вибухати, вибухнути. [Забавки, в яких искрами прохоплюються передчуття будучини (Ніков.). Вибухла глибока, дикая печаль (Крим.)];
    4) (бывать) випадати, випасти, траплятися, трапитися.
    II. Прорывать, прорыть - проривати, прорити, (прокапывать) прокопувати, прокопати, (о мн.) попроривати, попрокопувати що, крізь що. [Носом прорию (Рудч.). Прокопали хідники]. -рыть нору - прорити, проточити нору. -рыть канал - прорити канаву. Вода -ла - вода прорила (промила) берег. Прорытый - проритий, прокопаний. -ться - прориватися, проритися, бути проритим, прокопуватися, прокопатися, бути прокопаним; см. Прокапываться.
    * * *
    I несов.; сов. - прорв`ать
    1) прорива́ти, прорва́ти и попрорива́ти
    2) (несов.: рвать в течение определённого времени) рва́ти [ці́лу годи́ну], прорва́ти
    II несов.; сов. - прор`ыть
    1) прорива́ти, прори́ти и попрорива́ти; ( прокапывать) проко́пувати, прокопа́ти и попроко́пувати
    2) (несов.: рыть в течение определённого времени) ри́ти [ці́лий день], прори́ти

    Русско-украинский словарь > прорывать

  • 47 простилать

    простлать простеляти, простелити (-лю, -лиш), простилати, прослати (- стелю, -леш), простирати, простерти, про[роз]кидати, про[роз]кинути, (о мн.) попростеляти, попростилати що. [Неначе хто простелив од порога білий рушник (Неч.-Лев.). Простер їм на лаву простирало біле (Гн. I). Прокинувши на полу ряднину, лягла (Мирн.)]. Простланный - простелений, просланий, простертий, про[роз]кинутий. -ться - простелятися и стелитися, простелитися (-люся, -лишся), простилатися, слатися (стелюся, стелешся), прослатися, послатися, простягатися, простягтися, бути простеленим, посланим. [Острів простелився на морі, як старий гобелен (Коц.). З другого боку простягався степ (Грінч.). Шлях слався степом у село].
    * * *
    несов.; сов. - простл`ать и простел`ить
    простила́ти и простеля́ти, простеля́ти и просла́ти, попростила́ти, попростеля́ти

    Русско-украинский словарь > простилать

  • 48 расстилать

    несов.; сов. - разостл`ать
    розстеля́ти и розсте́лювати, -люю, -люєш, розстели́ти, -стелю́, -сте́лиш и мног. порозстеля́ти, розстила́ти, розісла́ти (розстелю́, розсте́леш) и мног. порозстила́ти, стели́ти, постели́ти, сла́ти, посла́ти, сов. устели́ти; ( раскидывать) розкида́ти, розки́нути и розки́дати (диал.) и мног. порозкида́ти

    Русско-украинский словарь > расстилать

  • 49 стелющийся

    яки́й (що) сте́леться; (в знач. прил.: о растениях) сланки́й, стелю́чий

    Русско-украинский словарь > стелющийся

  • 50 стлать

    1) стели́ти, -лю́, -лиш, сла́ти (стелю́, сте́леш); ( расстилать) розстила́ти, розстели́ти; ( настилать) настила́ти, настеля́ти

    \стлатьть лён — розстила́ти (розстеля́ти) льон

    \стлатьть пол — настила́ти (настеля́ти, стели́ти) підло́гу (помі́ст)

    2) см. стлаться 2)

    Русско-украинский словарь > стлать

  • 51 стлаться

    1) стели́тися, -лю́ся, -лишся, сла́тися (стелю́ся, сте́лешся); ( расстилаться) розстила́тися, розстеля́тися
    2) ( о беге лошади) розстила́тися
    3) страд. стели́тися; розстила́тися, розстеля́тися; настила́тися, настеля́тися

    Русско-украинский словарь > стлаться

  • 52 kladu

    • возлагаю
    • закладываю
    • кладу
    • наваливаю
    • прикладываю
    • ставлю
    • стелю
    • укладываю
    * * *

    České-ruský slovník > kladu

  • 53 daller

    vt. стлать ◄стелю́, -'ет►, стели́ть ◄-лю, -'ет►/на=; выстила́ть/вы́стлать пли́тами (plancher, sol); мости́ть/ вы=, за= [пли́тами] (trottoir, rue);

    nous avons fait daller la salle de bains ∑ — нам вы́стлали пли́тками ва́нную [ко́мнату]

    Dictionnaire français-russe de type actif > daller

  • 54 mettre

    vt. (d'une façon générale chercher au mot qui accompagne le verbe ou, aux locutions nominales avec mise)
    1. (placer) ( à plat ou couché) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит►;

    mettre un livre sur la table — класть кни́гу на стол;

    mettre un enfant au lit — класть <укла́дывать/уложи́ть> ребёнка в крова́ть ║ (debout) — ста́вить/по=, mettre un livre sur le rayon — ста́вить кни́гу на по́лку; mettre les assiettes sur la table — ста́вить таре́лки на стол

    (suspendu) ве́шать/пове́сить;

    mettre des rideaux à la fenêtre (un tableau au mur) — ве́шать занаве́ски на окно́ (карти́ну на сте́ну)

    ║ ( assis) сажа́ть/посади́ть ◄-'дит-►;

    on l'a mis à la place d'honneur — его́ посади́ли на почётное ме́сто;

    elle mit son enfant sur ses genoux — она́ посади́ла ребёнка [себе́] на коле́ни

    (en étendant) стлать ◄стелю́, -'лет►/по=, стели́ть ◄сте-►/по=, рассте́ливать/расстели́ть;

    mettre des draps sur le divan — стели́ть про́стыни на дива́н;

    mettre une nappe sur la table — стели́ть ска́терть на стол

    (en versant) налива́ть/нали́ть ◄-лью, -ёт, -ла► (un liquide); сы́пать, насыпа́ть/насыпа́ть (un solide);

    mettre du lait dans son verre — налива́ть молоко́ в стака́н;

    mettre le vin en bouteille — разлива́ть/ разли́ть вино́ по буты́лкам; mettre de l'eau dans son vin

    1) подлива́ть/подли́ть воды́ в вино́; разбавля́ть/разба́вить вино́ водо́й
    2) fig. притиха́ть/прити́хнуть;

    mettre du grain en sac — насыпа́ть зерно́ в мешо́к;

    mettez de la farine dans un bol — насы́пьте му́ки в ми́ску; mettre du sel dans la sauce — положи́ть соль в со́ус

    ║ (à l'intérieur de):

    mettre la clef dans la serrure — вставля́ть/ вста́вить ключ в замо́чную сква́жину;

    mettre les mains dans les poches — засо́вывать/засу́нуть ру́ки в карма́ны

    mettre les vaches au pré — выгоня́ть/вы́гнать коро́в на луг;

    mettre les vaches à l'étable — загоня́ть/загна́ть коро́в в сто́йло; mettre un enfant à la crèche — отдава́ть/отда́ть ребёнка в я́сли; mettre mille francs à la caisse d'épargne — положи́ть ты́сячу фра́нков в сберка́ссу <на сберкни́жку>; mettre une grosse somme dans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть кру́пную су́мму в де́ло; mettez du sucre dans votre café! — положи́те себе́ са́хару в ко́фе!; mettre tous ses espoirs dans... — свя́зывать/ связа́ть больши́е наде́жды с + ; mettre (donner) une mauvaise note — ста́вить/по= <выставля́ть/вы́ставить> плоху́ю отме́тку

    2. (installer) проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*; устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►; включа́ть/включи́ть (mettre en marche);

    mettre l'électricité dans... — проводи́ть электри́чество в (+ A);

    mettre la télé dans la maison — установи́ть <ста́вить/по=> до́ма телеви́зор; on nous a mis le téléphone — нам уста́нови́ли <поста́вили (plus fam.)) — телефо́н; mettre l'eau (le tout-à-l'égoût) — про́водить во́ду (канализа́цию); mettre la table (le couvert) — накрыва́ть/накры́ть на стол; il est huit heures, mets la radio! [— сейча́с] во́семь часо́в, включа́й ра́дио!; mettez le chauffage, il fait froid — включите отопле́ние, хо́лодно

    3. (habillement) надева́ть/наде́ть ◄-'ну►;

    mettre un chapeau sur la tête — надева́ть шля́пу;

    mettre un foulard (ses lunettes) — надева́ть плато́к (очки́); mets les souliers à ta sœur! — наде́нь сестре́ ту́фли!; mets tes bottes! — наде́нь <надева́й> сапоги́!

    4. (consacrer)тра́тить/по= (temps);

    j'ai mis deux heures pour faire ce travail — я потра́тил два часа́ на э́ту рабо́ту;

    le train met 6 heures pour aller de Moscou à Leningrad — по́езд идёт из Москвы́ в Ленингра́д шесть часо́в; combien de temps mettez-vous pour faire ce travail? ∑ — ско́лько вре́мени вам пона́добится (, что́бы вы́полнить <на> э́ту рабо́ту?; il y a mis le temps! — ско́лько вре́мени он на э́то потра́тил!; il a mis plusieurs jours à venir — он до́лгое вре́мя не приезжа́л; je n'y mettrai pas plus de 500 francs — я не дам за э́то бо́льше пятисо́т фра́нков; у mettre le prix — плати́ть/за= свою́ це́ну

    5. ( admettre) допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►;

    mettons que je n'ai rien dit — допу́стим, [что] я ничего́ не говори́л;

    en mettant les choses au pis (au mieux) — предполага́я ху́дшее (лу́чшее)

    6. ([à] + inf):

    mettre du café à chauffer — ста́вить/по= ко́фе гре́ться;

    mettre du linge à sécher — ве́шать/пове́сить бельё суши́ться; mets réchauffer la soupe (bouillir le lait!) — поста́вь суп гре́ться (кипяти́ть молоко́)

    7. fam.:

    les mettre — сма́тываться/ смота́ться;

    alors, on les met? — ну что, сма́тываемся?

    vpr.
    - se mettre
    - mis,

    Dictionnaire français-russe de type actif > mettre

  • 55 parqueter

    vt. настила́ть/настла́ть ◄-стелю́, -'ет► парке́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > parqueter

  • 56 planchéier

    vt. настила́ть/настла́ть ◄-стелю́, -'ет► пол

    Dictionnaire français-russe de type actif > planchéier

  • 57 recharger

    vt.
    1. сно́ва нагружа́ть/ нагрузи́ть ◄-'зит, pp. aussi -ё-► <загружа́ть/загрузи́ть>; погружа́ть/погрузи́ть (в; на + A); перегружа́ть/перегрузи́ть (sur un autre moyen de transport);

    recharger un camion — сно́ва загрузи́ть грузови́к;

    recharger des matériaux sur un wagon — сно́ва погрузи́ть материа́лы в ваго́н

    2. techn. перестила́ть/перестла́ть ◄-стелю́, -'ет►, перебалласти́ровать ipf. et pf. (voie ferrée), ремонти́ровать/от-;

    recharger une route — ремонти́ровать полотно́ доро́ги

    3. (approvisionner) перезаряжа́ть/перезаряди́ть ◄-'дит, pp. aussi -ë-►;

    recharger un appareil de photo (un fusil) — перезаряди́ть фотоаппара́т (ружьё);

    recharger le poêle — подбра́сывать/подбро́сить дров (у́гля) в печь

    vpr.
    - se recharger

    Dictionnaire français-russe de type actif > recharger

  • 58 repaver

    vt. перестила́ть/перестла́ть ◄-стелю́, -те-► мостову́ю, мости́ть/за=, вы= за́ново

    Dictionnaire français-russe de type actif > repaver

  • 59 repiquer

    vt.
    1. сно́ва коло́ть ◄-лю, -'ет►/у=, де́лать/с= уко́л; сно́ва вка́лывать/вколо́ть;

    repiquer un malade — сно́ва сде́лать уко́л больно́му;

    repiquer une épingle — сно́ва вколо́ть <втыка́ть/воткну́ть> була́вку

    2. (replanter) переса́живать/пересади́ть ◄-'дит-►;

    repiquer des salades — пересади́ть сала́т

    3. fam. сно́ва сажа́ть/посади́ть [в тюрьму́] neutre;

    à peine sorti de prison, il s'est fait repiquer — он то́лько вы́шел из тю́рьмы ∫ и сно́ва попа́лся(, и его́ сно́ва посади́ли)

    4. pop. начина́ть/нача́ть* сно́ва, возвраща́ться/возврати́ться ◄-щу-► (к + D); сно́ва принима́ться/приня́ться* <бра́ться ◄беру́-, -ёт-, -ла-, etc.►/взя́ться ◄возьму́-, -ут-, -ла-, etc.> за своё <за ста́рое> neutre
    5. aviat. сно́ва пики́ровать/ с=;

    l'avion repiqua sur nous — самолёт сно́ва спики́ровал на нас

    6. (une rue) перестила́ть/перестла́ть ◄-стелю́, -'ет► <чини́ть ◄-'ит, ppr. чи-►/по=> мостову́ю
    7. (retoucher> ретуши́ровать/от= 8. (enregistrer) перепи́сывать/переписа́ть ◄-шу, -'ет►, производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* переза́пись

    Dictionnaire français-russe de type actif > repiquer

  • 60 стелить

    [stelít'] v.t. impf. (стелю, стелишь) (стлать)
    1.

    стелить плитки — piastrellare, mettere le piastrelle

    b) перед кем-л. (fig.) strisciare davanti a qd
    2.

    давай стелиться! — (colloq.) è ora di andare a nanna!

    3.

    мягко стелено, да жёстко спать — bocca di miele, cuore di fiele

    Новый русско-итальянский словарь > стелить

См. также в других словарях:

  • стелю — стлать, укр. стелити, стелю, блр. слаць, сцелю, др. русск. стелю, стьлати, ст. слав. постелѭ, постьлати στρωννύειν (Супр.), болг. стеля (Младенов 608), словен. stẹljem, stlati рассыпать , др. чеш. stelu, stlati постилать постель , чеш. stlati,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • стелю — 1. СТЕЛЮ1, стелюсь, стелешь, стелешься. наст. вр. от стлать, стлаться. 2. СТЕЛЮ2, стелюсь, стелишь, стелишься. наст. вр. от стелить, стелиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стелю — 1. СТЕЛЮ1, стелюсь, стелешь, стелешься. наст. вр. от стлать, стлаться. 2. СТЕЛЮ2, стелюсь, стелишь, стелишься. наст. вр. от стелить, стелиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стлать — стелю, стелешь; несов., перех. 1. (сов. постлать). Класть, раскладывать, покрывая поверхность чего л. Стлать ковер на пол. □ [Камердинер] снимал с дивана тигровую шкуру, стлал простыню, приносил подушки и одеяло. Герцен, Былое и думы. || также… …   Малый академический словарь

  • подостлать — стелю/, сте/лешь, стелю/т; достла/л, достла/ла, достла/ло; подостла/вший; подо/стланный; лан, а, о; св. см. тж. подстилать, подстилаться, подстил …   Словарь многих выражений

  • вы́стлать — стелю, стелешь; сов., перех. (несов. выстилать). Сплошь покрыть, устлать чем л. какую л. поверхность. Холодом и сыростью несло от каменного, выстланного большими серыми плитами пола. Подъячев, Мытарства. В хате птичницы Пилипенко готовились к… …   Малый академический словарь

  • застели́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. застеленный, лен, а, о; сов. перех. разг. То же, что застлать (в 1 знач.). Выскобленные полы, застеленные половиками, придавали дому праздничный вид. Марков, Строговы …   Малый академический словарь

  • застла́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. застланный, лан, а, о; сов., перех. (несов. застилать). 1. Покрыть поверхность чего л. тканью, бумагой и т. п. Последнюю фразу Корнев проговорил уже во дворе, в том углу его, где стоял стол, застланный чистой… …   Малый академический словарь

  • настели́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. настеленный, лен, а, о; сов., перех. (что и чего). разг. То же, что настлать (в 1 знач.). После ухода «Седова» мы обили стены домика войлоком и фанерой, настелили на пол линолеум. Ушаков, По нехоженой земле.… …   Малый академический словарь

  • настла́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. настланный, лан, а, о; сов., перех. (несов. настилать). 1. (что и чего). Уложить слоем, разостлать где л., на чем л. Настлать солому. □ По краям прохода в шалаше были настланы хвойные ветки. Шефнер, Дальняя… …   Малый академический словарь

  • перестели́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. перестеленный, лен, а, о; сов., перех. разг. То же, что перестлать. Под стук колес и покачиванье вагона Спивак стал опять дремать, потом перестелил под собою поудобнее шинель и плащ и заснул еще на несколько… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»