Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

стебло

  • 81 scape

    I [skeip] поет.; див. escape I, II II = scape III [skeip] n IV [skeip] n
    1) apxiт. стрижень колони
    2) бoт., зooл. стрижень, стовбур; бoт. безлисте стебло, черешок
    3) eнт. перший сегмент антени

    English-Ukrainian dictionary > scape

  • 82 shaft

    I n
    1) держак, ратище (списа, піки, гарпуна, стріли); метальний снаряд ( який має ратище)
    2) стріла; злобний випад, насмішка; icт. спис, дротик
    3) ручка, рукоятка; держак
    4) промінь ( світла); спалах, блиск ( блискавки)
    5) стовбур ( дерева); стебло, стріла; зooл. стрижень (пера, волоса)
    6) дишель, голобля, розвора
    8) apxiт. колона; стрижень колони; стовп; шпиль; обеліск
    9) гipн. шахта, шахтний стовбур; бyд. шахта
    10) тex. вал; вісь; шпиндель
    11) aнaт. тіло ( довгої) кістки, діафіз
    II v
    1) приладжувати (ратище, ручку)
    2) управляти ( баржею) за допомогою довгої жердини
    3) cл. третирувати ( кого-небудь); кривдити, гнобити, утискувати

    English-Ukrainian dictionary > shaft

  • 83 shank

    n
    1) нога; великогомілкова кістка; гомілка; плесно; гомілка, рулька ( частина розчиненої туші)
    2) вузька частина підошви між підбором, підметкою
    3) стрижень, стовбур, стебло; стрижень (цвяха, голки)
    4) хвостовик ( інструмента); тіло (болта, ключа); ручка ( ложки); чубук ( люльки)
    5) веретено (якоря, весла)
    6) cл. залишок ( часу); початок або основна частина періоду часу
    7) cл. ніж
    8) пoлiгp. ніжка ( літери)
    9) метал. ливарний ківш

    English-Ukrainian dictionary > shank

  • 84 sinistrorse

    ['sinistrxːsˌ sini'strxːs]
    a
    1) бoт. який в'ється справа наліво ( про стебло)
    2) тex. з лівим ходом; з лівою нарізкою
    3) cпeц. лівозавитий

    English-Ukrainian dictionary > sinistrorse

  • 85 spindle

    I ['spindl] n
    1) тeкcт. веретено, цівка, коклюшка, шпулька
    2) міра пряжі (= 14000 ярдів)
    3) довга е худа людина, "жердина"; веретеноподібний предмет
    4) cл. наколка, штир або голка для наколювання паперів
    5) тex. вісь, вал, шпиндель; палець; стрижень
    6) мop. центральний стрижень ( складовий щогли)
    7) cл.; бyд. колона або стрижень гвинтових сходів; стояк поруччя на кінцях сходових маршів
    II ['spindl] v
    1) насаджувати на вісь, вал; оснащувати віссю, валом; наколювати на штир, наколку ( чеки)
    2) витягуватися, робитися довгим, тонким
    3) бoт. давати довге стебло або пагін
    4) погано розвиватися; іти тільки в ріст (spindle up, spindle upward(s))

    English-Ukrainian dictionary > spindle

  • 86 stalk

    I [stxːk] n
    1) бoт. стебло, квітконіжка; черешок

    cabbage stalk — качан; зooл. ніжка, стеблинка

    4) довга пряма частина будь-якого предмета; трубка термометра
    5) висока підставка; ніжка ( чарки)
    7) бyд. вертикальна грань підпірної стінки
    II [stxːk] n
    1) обережне переслідування (дичини, звіра; підкрадання)
    2) велична, урочиста хода
    III [stxːk] v
    1) підкрадатися, ( крадькома) переслідувати; вистежувати; потай просуватися; прочісувати
    2) часто през. простувати, виступати; ступати
    3) поширюватися, розповзатися (про епідемію, чутки)

    English-Ukrainian dictionary > stalk

  • 87 stalky

    I [`stxːki] a
    4) довгий, тонкий
    II [`stxːki] a; сл.; жарг.
    1) хитромудрий, спритний, винахідливий
    2) хитро, дотепно придуманий

    English-Ukrainian dictionary > stalky

  • 88 stem

    I [stem] n
    1) бoт. стовбур; стебло

    stem of a thermometer( ртутний) стовпчик термометра

    3) бoт. плодоніжка, квітконіжка, черешок; супліддя
    4) рід, плем'я; лінія споріднення, родовідне дерево
    5) ніжка, підставка; pl; cл. ноги; жіночі ніжки
    6) лiнгв. основа ( слова)
    7) ручка, рукоятка, рукоять, держак; колодочка (ножа, виделки); тex. стрижень; тіло ( інструмента); тex. хвіст, хвостовик ( інструмента); eл. штенгель ( лампи)
    8) cпeц. головка
    9) пoлiгp. основний штрих ( очка букви); ніжка ( букви)
    10) мyз. штиль, паличка ( ноти)
    II [stem] v
    1) (from, out of) відбуватися, виникати
    2) очищати від черешка, чистити ( ягоди); видаляти середню жилку ( тютюну)
    III [stem] n
    1) мop. форштевень; ніс
    2) гipн. набійка
    3) cпopт. гальмування лижами
    IV [stem] v
    1) загачувати, перегороджувати; робити перемичку; зупиняти, затримувати
    2) мop. утримувати ( судно) на заданому курсі; лягати на курс проти течії ( про судно); плисти проти течії, іти проти вітру, протистояти ( чому-небудь)
    3) гipн. зробити набійку шпуру
    4) cпopт. гальмувати лижами

    English-Ukrainian dictionary > stem

  • 89 stipitate

    [`stipiteit]
    a; бот., зоол.
    який має ніжку, стовбурець або стебло

    English-Ukrainian dictionary > stipitate

  • 90 tige

    [tiːg]
    n; фр.
    1) apxiт. стрижень колони
    2) бoт. стебло

    English-Ukrainian dictionary > tige

  • 91 triquetrous

    a
    1) cпeц. трикутний
    2) бoт. тригранний ( про стебло)

    English-Ukrainian dictionary > triquetrous

  • 92 twine

    I [twain] n
    1) мотузка, шпагат, шнурок
    2) в'юнке стебло; кільця ( змії); вузол
    3) сплетення, скручування; щось, отримане скручуванням; a twine of dough джгут (з) тесту; вите тісто
    II [twain] v
    1) вити; сучити, скручувати, сплітати, перевивати

    to twine flowers into a wreath, to twine a wreath of flowers — плести вінок з квітів

    2) сплітати; переплітати

    to- ones fingers — сплести пальці; обвивати

    to twine ones arms round /about/ the neck — обвити шию руками, обійняти

    to twine a rope around a post — намотати мотузок на стовп; обвиватися

    the ivy twined round the tree — плющ вився навколо дерева; обхватити ( боротьб)

    3) опоясувати, оточувати, обносити
    4) витися (про річку, дорогу); звиватися ( про змію)
    5) дiaл. корчитися ( від болю)

    English-Ukrainian dictionary > twine

  • 93 vine

    I 1. n.
    1) бот. виноградна лоза (V.itis v.inifera)
    2) повзуча рослина або рослина, яка в’ється; стебло, яке в’ється, лоза, гудиння ( рослини); drіed pea vines сухе гудиння гороху; рел. лоза; fruіtful vine плідна лоза
    3) поет. виноградина; clіngіng vine особа (особл. жінка), що претендує на постійну увагу до себе; to wіther on the vine поступово виходити з уживання, відмирати, «засихати на корені»; under one’s vine and fіg-tree рел. під своєю виноградної лозою і під своєю смоківницею; у рідному будинку
    II 2. v.
    витися, стелитися ( про рослини)
    III n.
    сл. сл. костюм (ч.оловічий); pl. стильний, модний одяг

    English-Ukrainian dictionary > vine

  • 94 касаться

    коснуться
    1) (кого, чего, физически) торкатися, торкнутися кого, чого, до кого, до чого, об що, у що, дотикатися, діткнутися до кого, до чого, торкати, торкнути, заторкнути кого, що. [Якийсь холод торкається делікатного дітського тіла, щось бере з-за плечей (Коцюб.). І вона пішла туди, де небо торкається до землі (Грінч.). Торкається об сухе стебло тернове, щільно тулиться (Васильч.). Шпиль його торкався в саме небо (Крим.). Чую, щось холодне мене торкає (Крим.)]. Твой взор меня -нулся - твої очі мене заторкнули; (мимолётно) твій погляд перебіг по мені. Вода приятно -салась тела - вода любо торкалася тіла. Жизнь грубо -нулась его - життя його брутально зачепило (діткнуло). Моих зениц -нулся он - він торкнувся моїх зіниць, він доторкнувся до моїх зіниць. Не -саясь земли - не торкаючи(сь) землі. Свет -нулся глаз - світло торкнулося очей. -ться слуха - торкатися, торкнутися вуха, ушей, доходити, дійти, добуватися, добутися вуха, до вуха. Шкаф -ется стены - шафа торкається стінки (дотуляється до стінки). Чужого (имущества) не -сайся - чужого (добра) не чіпай, не торкай, (образно) зась до чужих ковбас;
    2) (кого, чего, до чего, легко и слабо) доторкатися, доторкуватися, доторкнутися, дотикатися, діткнутися кого, чого, до кого, до чого, торкати, торкнути кого, що, (задевая, цепляя) черкатися, черкнутися чим до кого, до чого, у що, об кого, об віщо, з чим; срвн. Прикасаться. [Ходи тихо як лин по дну, що ні до кого не доторкається (Номис). Рука моя доторкувалася до її руки (Кон.). Було тісненько: вони з Катериною черкались одно об одного плечем (Грінч.). Її плече черкається з його плечем (Мирн.). Язик тільки черкається об піднебіння (Н.-Лев.)]. Ни до чего не -ется - ні до чого не береться; і за холодну воду не береться. -нулся до его плеча - доторкнувся до його плеча, торкнув його плече;
    3) (распространяясь достигать чего) сягати, сягнути, доходити, дійти, доставати, достати до чого, чого; срвн. Достигать 3. [Великани руками мало-мало неба не сягали (Рудан.). Йому вода вже по шию сягає (Чуб. V)]. Вода -сается коленей - вода сягає колін. Восточная граница -сается Кавказа - східня межа сягає (до, аж до) Кавказу. Головой -сался потолка - головою доставав до стелі (сягав стелі, торкав стелю). Половодье -салось крайних изб - повінь (велика вода) доходила до крайніх хат. Цивилизация этих стран не -нулась - цивілізація до цих країн не сягнула (цих країн не дістала, не заторкнула);
    4) (иметь отношение к чему) торкатися, торкнутися, дотикатися, діткнутися, стосуватися, тичитися, (малоупотр.) тикатися, тикнутися кого, чого и до кого, до чого. [Академія в усіх справах, що торкаються наук та освіти, має право безпосередньо зноситися з усіма установами (Ст. А. Н.). Мовчить, неначе до його й не стосується (Сквирщ.). Тут єсть щось таке, що торкається (тичиться) тебе (Звин.)]. Беседа, речь -ется вопроса о… - розмова йде про…, мова (річ) про те, що… Меня это не -ется - це до мене не належить, це мене не стосується. Это вас не -ется (не ваше дело) - це до вас не стосується, це до вас не тичиться. Дело -ется личности - справа стосується особи (зачіпає особу). Дело -ется кого, чего - ходить (ідеться) про кого, про що. [Але я все сторожкий, де ходить про тебе, коханий мій (Леонт.)]. Что -ется (кого, чего) - що-до кого, що-до чого. [Що-до молодих Шмідтів, то (вони) заходили до професора за тих трьох днів не часто (Крим.)]. Что же -ется - що-ж до, а що вже. [Що-ж до самих шахтарів, то вони поділилися виразно на дві частки (Грінч.). А що вже Василько - тихий, сумний (М. Вовч.)]. Что -ется меня (по мне) - що-до мене, про мене, по моїй голові. [Про мене - робіть, як знаєте. По моїй голові - хоч вовк траву їж. (Сл. Гр.)]. Тебя не -ется! - не про тебе діло! не твоє мелеться! Чего ни коснись - що не візьми, до чого не обернися, за що не візьмешся, то… А коснись тебя, что ты сказал бы - нехай би тебе торкнулося, що сказав би; а якби тобі таке, що сказав би;
    5) (только об одушевл.: интересовать, составлять интерес) торкатися, торкнутися, дотикати, діткнути, обходити, обійти кого. [Його лихо мало мене торкається (Ніков.). Мене пісні й пророцтва не обходять: аби закон - пророків непотрібно (Л. Укр.)]. Нас это близко -ется - нас це близько обходить. А насколько ж (а разве) это меня -ется? - а що то мене обходить?;
    6) (чего: говорить о чём) торкатися, торкнутися чого, згадувати, згадати про що. Не -сайтесь этого вопроса - не торкайтеся цієї справи; не згадуйте про це. -нулся в двух словах… - згадав двома словами про що. Оратор -нулся вопроса о… - промовець торкнувся справи про що или чого. Касающийся - (относящийся) дотичний до чого и чого, (относительный) стосовний до чого, що-до кого (справа), проти, супроти кого, чого; см. ещё Касательный. [Кожний з присутніх на суді, коли що знав дотичне справи, міг про се заявити суддям (Ор. Лев.). А оце справа - що-до грошей (Звин.)]. Касаемо - що-до, проти, супроти кого, чого.
    * * *
    несов.; сов. - косн`уться
    1) торка́тися, торкну́тися (кого-чого, до кого-чого), торка́ти, торкну́ти (кого-що); ( прикасаться) дотика́тися, діткну́тися и доткнутися (до кого-чого; кого-чого), диал. дотика́ти, діткну́ти и доткну́ти (кого-що); ( зацеплять) черка́тися, черкну́тися и усилит. черкону́тися (об кого-що, кого-чого, з ким-чим), черка́ти, черкну́ти и усилит. черкону́ти (кого-що, по кому-чому, об кого-що)
    2) (перен.: затрагивать в разговоре, изложении) торка́тися, торкну́тися, зачіпа́ти, зачепи́ти; диал. дотика́ти, діткнути и доткну́ти
    3) (несов. перен.: иметь отношение) стосува́тися, -су́ється (кого-чого, до кого-чого); (преим. с отрицанием "не") обхо́дити, торка́тися, зачіпа́ти (кого)

    Русско-украинский словарь > касаться

  • 95 надламывать

    надломать и Надламливать (Надломлять), надломить надламувати и надламлювати, надламати, надломлювати, надломити, (о мног.) понадламувати, понадламлювати, понадломлювати що. [Наїхав з гори на пліт, надламав дишля (Брацл.). Надломили у садку вишню (М. Вовч.)]. Надломанный, Надломленный - надламаний, надломлений, понадламуваний, понадла[о]млюваний. [Надламане стебло (Грінч.). Надломлена билинонька (Черняв.)]. -ное здоровье, -ные силы - надломлене (підірване) здоров'я, надломлені (підірвані, підтяті) сили. (Безвременно) -ный жизнью - на цвіту прибитий. -ться -
    1) надламуватися и надламлюватися, надламатися, надломлюватися, надломитися, понадламуватися и т. п., (слегка) наламуватися, наломлюватися, наломитися; бути надламуваним, надламаним и т. п. [Вісь наломилася (Сл. Гр.)]. Силы мои -ны - сили мої надломлені (-но), сили мої підірвані (-но) или підтяті (-то), моя сила занепала;
    2) см. Надрываться 2 (под
    I. Надрывать).
    * * *
    несов.; сов. - надлом`ить и надлом`ать
    1) надла́мувати, -мую, -муєш, надлама́ти и мног. понадла́мувати, надло́млювати, -люю, -люєш, надломи́ти, -ломлю́, -ло́миш и мног. понадло́млювати
    2) перен. надло́млювати, надломи́ти

    Русско-украинский словарь > надламывать

  • 96 неустойчивый

    1) (нестойкий) нестійкий; (неустановившийся, непостоянный) несталий, нетривкий; нестано[і]вкий; (колеблющийся) хиткий, хисткий, хибкий; (изменчивый) мінливий, (нетвёрдый) нетвердий, (ненадёжный) непевний. [Хитка кладка через річку (Липовеч.). Море хитке (Вороний). Хиткі суспільні елементи (Пр. Правда). Хибкий місток (Г. Барв.). (У лілеї) стебло тоненьке, хибке (Куліш). В мене серце хибке (М. Вовч.). Мінливі естетичні погляди (М. Зеров). Нетвердий політичний курс (Пр. Правда). Чудне, хибке, непевне слово в його (Куліш). Краса твоя непевна, як туман (Вороний)]. -вая лодка - хи(с)ткий (хибкий, перекидистий, верткий) човен. [Дума в його гойдалась, як хибкий човен на морі (Коцюб.)]. -вая погода - нестала (мінлива) погода. -вое равновесие - нестійка (хистка) рівновага. -вый столб - нестійкий (хиткий) стовп. -вые цены - хиткі (несталі) ціни. -вый человек - нестала (нестійка, хитка, хистка) людина;
    2) хим. - нетривкий.
    * * *
    нестійки́й; ( непостоянный) неста́лий, нетривки́й; ( колеблющийся) хистки́й, хитки́й, хибки́й, хитли́вий, хитля́вий; ( о лодке) переки́дистий

    \неустойчивыйое равнове́сие — физ. несті́йка рівнова́га

    Русско-украинский словарь > неустойчивый

  • 97 остебелиться

    с.-х.
    остеблува́тися, піти́ в стебло

    Русско-украинский словарь > остебелиться

  • 98 ручка

    1) уменьш.-ласк. ру́чка, ручи́ця; дет. ру́ця

    под \ручка ку — під ру́чку, попі́друч, попі́дручки

    подойти́ к \ручка ке — поцілува́ти ру́чку

    пожа́луйте \ручка ку — будь ла́ска, ру́чку; про́шу ру́чку

    2) ( в прочих значениях) ру́чка; диал. стебло́; ( для подъёма при помощи вращения) ко́рба

    автомати́ческая \ручка ка — автомати́чна ру́чка; см. рукоятка

    дойти́ до \ручкаки — потра́пити в безви́хідь; дійти́ до кра́ю

    довести́ до \ручкаки — завести́ в безви́хідь

    Русско-украинский словарь > ручка

  • 99 треста

    с.-х.
    стебло́ [льо́ну, конопе́ль], треста́

    Русско-украинский словарь > треста

  • 100 bine

    [baɪn]
    n бот.
    па́росток, стебло́ повзу́чої росли́ни (особл. хмелю)

    English-Ukrainian transcription dictionary > bine

См. также в других словарях:

  • СТЕБЛО — ср. черен или рукоять, хватка, ручка торчком, прямая. Ложкой кормит, а стеблом (ее) глаз колет, попрекая. Стебло уполовника отломилось. По два гриба в ложку, а третий к стеблу пристал! | Цевье, кевье, веретено вещи, стержень. Стебло пера, и… …   Толковый словарь Даля

  • СТЕБЛО — СТЕБЛО, стебла, мн. стёбла, стёбел, ср. (обл.). 1. Рукоятка, прямая ручка у чего нибудь. Стебло ложки. 2. Стержень. Стебло птичьего пера. Стебло якоря. 3. ед. в знач. собир. Оставшаяся в земле часть стебля после срезания, напр. на жнивье, на… …   Толковый словарь Ушакова

  • стебло — стебло, стёбла, стебла, стёбел, стеблу, стёблам, стебло, стёбла, стеблом, стёблами, стебле, стёблах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • стебло́ — стебло, а; мн. стёбла, стёбел, стёблам …   Русское словесное ударение

  • стебло — сущ., кол во синонимов: 1 • стебайло (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • стебло — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • стебло — (основна частина трав янистої рослини), стеб(е)лина, бадилина; цівка (трубчасте стебло); лопуцьок (молоде, соковите зазв. їстівне стебло) …   Словник синонімів української мови

  • стебло — СТЕБАЙЛО, а, СТЕБАЛО, а, СТЕБЛО, а, с. 1. Лицо, рожа. В самую кассу стебалом влез. 2. Дурак, идиот; тот, кто делает что л. плохо, неумело. Ну ты и стебайло. От стебать, стёб …   Словарь русского арго

  • стебло — пішли в стебло: пішли на спочинок, спати [XII] …   Толковый украинский словарь

  • стебло — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. (греч. στέλεχος, στελέχη) ствол дерева; перен. столб. … …   Словарь церковнославянского языка

  • стебло — стебл о, а, мн. ч. стёбла, бел, блам …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»