-
1 статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора
Aviation: merger clause (т.е. даже гипотетической юр.силы лишается вся предыдущая переписка сторон, предыдущие соглашения и вообще все, что прямо не включено в договор.)Универсальный русско-английский словарь > статья в договоре об исчерпывающем характере такого договора
-
2 статья о забастовках
Economy: strike clause (в договоре)Универсальный русско-английский словарь > статья о забастовках
-
3 статья о забастовках в договоре
Labor market: strike clauseУниверсальный русско-английский словарь > статья о забастовках в договоре
-
4 протокольная статья
Универсальный русско-английский словарь > протокольная статья
-
5 Лояльность
-
6 лояльность
-
7 расходы по внесению поправок
Business: amendment costs (статья в договоре)Универсальный русско-английский словарь > расходы по внесению поправок
-
8 арбитраж
сущ.arbitrage;arbitration- валютный арбитраж
- внешнеторговый арбитраж
- государственный арбитраж
- заявление в арбитраж
- межгосударственный арбитраж
- обращаться в арбитраж
- торговый арбитраж
- трудовой арбитражвремя и место проведения \арбитража — time and place of arbitration
подлежать рассмотрению в \арбитраже — to be subject to arbitration
порядок проведения \арбитража — arbitral order
правила \арбитража — arbitration (arbitral) rules
проведение \арбитража — arbitration; arbitration process
разрешение спора в \арбитраже — settlement of a dispute by (in) arbitration
решать спор путём \арбитража — to settle a dispute by arbitration
решение \арбитража — arbitration award (decision)
состав \арбитража — composition of arbitration
статья об \арбитраже — (арбитражная оговорка в договоре, контракте) arbitration clause
-
9 арбитраж
сущ.( третейский суд) arbitrage; arbitration; бирж (одновременная покупка и продажа одинаковых или сходных ценных бумаг на различных рынках при благоприятной разнице цен) arbitrageпроведение арбитража — arbitration; arbitration procedure (process)
статья об арбитраже — (арбитражная оговорка в договоре, контракте) arbitration clause
международный арбитраж, коммерческий арбитраж — international (commercial) arbitration
- валютный арбитражобязательный арбитраж, принудительный арбитраж — compulsory arbitration
- внешнеторговый арбитраж
- государственный арбитраж
- коммерческий арбитраж
- межгосударственный арбитраж
- товарный арбитраж
- торговый арбитраж
- трудовой арбитраж -
10 оговорка оговор·ка
1) (обмолвка) slip of the tongue2) юр. proviso, reservation, stipulation, condition, warrantyделать оговорку — to make / to voice a reservation
принять без оговорок — to accept (smth.) without reservation
снять оговорку — to withdraw / to omit a reservation
согласиться на что-л. с одной оговоркой — to grant smth. with one qualification
являться предметом оговорок (о договоре, соглашении и т.п.) — to be subject to reservations
арбитражная оговорка — arbitration / compromissary clause
защитная / защитительная оговорка — safeguard clause
избавительная оговорка (статья договора, позволяющая уклониться от выполнения условий договора или выйти из договора в случае чрезвычайных обстоятельств) — escape clause
компромиссная оговорка, оговорка о компромиссах — compromise clause
молчаливая / мысленная оговорка — tacit reserve
оговорка Кальво (предоставляющая дипломатическую защиту в договорном порядке и распространяющая местное законодательство на иностранцев в целях обеспечения одинакового режима для граждан данной страны и иностранцев) — Calvo clause
оговорка, не имеющая юридической силы — invalid clause
оговорка о неотмене (уже существующих внешнеторговых льгот и привилегий для развивающихся стран) — standstill clause
оговорка о неразглашении — secrecy clause / reservation
оговорка, приложенная к ратификации — reservation attached to ratification
положение — (пункт, постановление) об оговорках reservations clause
правовые нормы, регулирующие оговорки — law governing reservations
с известными / с некоторыми оговорками — with certain modifications
с оговоркой — with reserve / reservation
-
11 приемка
приемка
Процесс проверки соответствия изделий требованиям, установленным в конструкторской документации, стандартах и ТУ, договоре на поставку, и оформление соответствующих документов.
[ ГОСТ Р 53711-2009]
приемка
Проверка изделия на соответствие заданной спецификации.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- испытания и контроль качества продукции
- электросвязь, основные понятия
EN
2.35 приемка (commissioning): Последовательность плановых испытаний (2.130) и регулировок, выполняемых для ввода в эксплуатацию системы чистых помещений (2.82) в соответствии с заданными требованиями.
[ИСО 14644-4:2001, статья 3.4]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
2.3.8 приемка
Заключение о том, что совокупность, партия или некоторое количество продукции или услуги соответствуют критериям приемки
Источник: ГОСТ Р 50779.11-2000: Статистические методы. Статистическое управление качеством. Термины и определения оригинал документа
3.1.1 приемка (acceptance): Действия уполномоченного представителя потребителя, действующего от имени потребителя или от имени другого предприятия, по принятию в собственность предоставленной идентифицированной продукции или по одобрению предоставленных услуг в качестве частичного или полного выполнения контракта.
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приемка
См. также в других словарях:
статья о субординировании — Статья в договоре об ипотечном (mortgage) кредите, которая позволяет регистрировать ипотеку в более позднюю дату, чтобы иметь преимущество перед первоначальной ипотекой … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ДОГОВОР, СТАТЬЯ ИЛИ УСЛОВИЕ ДОГОВОРА — (covenant) Обязательство, зафиксированное в форме документа и скрепленное печатью. Такое обязательство связывает стороны как контракт даже в том случае, если обязательство не имеет под собой основания: например, если лицо А обязуется платить лицу … Словарь бизнес-терминов
КЛАУЗУЛА КОСИНУСА ФИ — статья в договоре с потребителем электроэнергии, предусматривающая пересмотр тарифа при отклонении коэффициента мощности от установленного значения … Большой экономический словарь
ФОРС-МАЖОР — (фр. force majeure) пункт (статья) в договоре, предусматривающий обстоятельства,при возникновении которых стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору. В соответствии с судебной и… … Энциклопедия юриста
Версальский мирный договор 1919 — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мирный договор (1919) — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мир — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский договор 1919 — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
Версальский мирный договор — Эта статья о договоре, закончившем Первую мировую войну. Другие значения: Версальский договор (значения). Версальский мирный договор Слева направо: Дэвид Ллойд Джордж, Витторио Эмануэль Орландо, Жорж Клемансо, Вудро Вильсон … Википедия
ПУНКТ — (лат. plinctum точка) 1) минимальная величина колебания цены, курса или индекса; в котировках ценных бумаг США пункт равен $ 1 за акцию или облигацию достоинством в $ 100, в котировках валюты и товаров одному проценту; 2) статья в договоре … Энциклопедический словарь экономики и права
ЛИКВИДАЦИЯ ДОЛГОВОГО СОГЛАШЕНИЯ — DEFEASANCEТермин имеет следующие значения1. Статья в договоре об ИПОТЕКЕ аннулирует статью об отчуждении права собственности при выполнении должником по ипотечному залогу (залогодателем) условий договора.2. Погашение долга по существу, но не по… … Энциклопедия банковского дела и финансов