-
1 article
n1. пункт, параграф, стаття (договору), параметр2. pl договір, угода- additional article доповнююча стаття (документу)- expository article пояснюючі статті до договору- final article заключна стаття (документу)- mandatory article стаття (документу), що має обов'язковий характер- relevant article відповідна стаття (документу)- substantive articles основні статті (документу)- article of agreement письмова угода про умови належного оформлення договору- article by article discussion постатейне обговорення (документу)- amendment to an article поправка до статті (документу)- support for the article підтримка статті (документу)- to adopt an article прийняти/ одобрити статтю (документу)- to alter an article поправити/ виправити/ змінити статтю (документу)- to amend an article внести поправку/ поправки в статтю (документа)- to be under articles бути зв'язаним договором/ контрактом- to consider an article as obsolete вважати статтю (документа) недійсною/ застарілою- to vote article by article голосувати по кожній статті (документа) окремо, голосувати постатейно- to withdraw from an article відмовитися від виконання статті (документа)- the article states у статті говориться, згідно цієї статті- the article stipulates стаття (документа) передбачає -
2 ПЕРЕДМОВА
див. також _про словник[br]\ \ \ \ \ Український "Філософський енциклопедичний словник" (ФЕС) — це перше видання такого типу, завданням якого є систематичний виклад українською мовою філософських знань на сучасному рівні їх розвитку з позицій, що відбивають радикальні зрушення у сучасному світі та його пізнанні; знайомство українського читача з найважливішими явищами, подіями і періодами історико-філософського процесу, з визначними мислителями минулого і творчістю сучасних філософів. Підготовка ФЕС здійснювалась з урахуванням нагромадженого досвіду видання словникової та освітньої літератури в Україні та за її межами. Важливою передумовою стало видання за останні десять років кваліфікованих підручників та навчальних посібників з багатьох галузей філософських знань та філософії в цілому. Безпосереднім вітчизняним словниковим джерелом слугувало перше (1973) та друге (1986) видання "Філософського словника", підготовленого Головною Редакцією Української Радянської Енциклопедії за науковим редагуванням академіка НАН України В.І. Шинкарука та за участю колективу авторів, значна частина яких є авторами і нинішнього видання.\ \ \ \ \ Пропонований читачеві ФЕС підготовлений на принципово іншій теоретичній і методологічній основі, ніж "Філософський словник". Філософська думка в Україні переживає нині глибокі зрушення, пов'язані зі становленням незалежної національної держави та з відмовою від деструктивних для філософії ідеологічної заангажованості та догматизму. На відміну від попередніх видань в ФЕС трансформована система філософських категорій і понять через вилучення одних і введення потужної множини інших філософських термінів. Це дозволяє усунути звуженість та підпорядкування змістового викладу матеріалу лише одній із багатьох філософських течій; уникнути спрощеності та однобічності підходів і оцінок.\ \ \ \ \ Відбиваючи загальнолюдські цивілізаційні тенденції філософського поступу, ФЕС висвітлює здобутки української філософської культури в річищі світової філософської думки, зокрема європейської. Таке сполучення є органічним, позаяк українська філософська думка розвивалася у тісній взаємодії з європейською, окрім того, воно дозволяє виявити загальнолюдський зміст і національну специфіку в розробці фундаментальних філософських проблем. З огляшду на такий підхід, до ФЕС був уперше в словниковій літературі систематично долучений великий масив української філософської думки, представники якої хоч здебільшого і не були "чистими" професіоналами, проте зробили значний внесок у формування самобутньої української філософської культури. При цьому в ФЕС знайшли висвітлення явища і постаті української філософської думки, які в радянський період тенденційно замовчувалися. Особливістю даного словника є те, що в ньому вміщено короткі біографічні довідки та відомості про філософський доробок наших сучасників, що надає читачеві можливість познайомитися із станом філософської науки в нашій країні, характером проблематики та теоретичним рівнем її дослідження.\ \ \ \ \ Розмаїття, національні та цивілізаційні особливості філософської культури охоплені такою мірою, якою дозволяє обсяг ФЕС, склад авторського колективу, стан її вивчення і висвітлення в науковій літературі, доступність джерельної бази.\ \ \ \ \ Добір прізвищ сучасних українських філософів ґрунтувався на важливості порушених ними філософських проблем та висунутих ідей, реальному внеску в розвиток філософії та освіти в Україні. Зазначені в статтях основні праці, незалежно від національної приналежності постаті та від мови оригіналу, подаються українською мовою з зазначенням у дужках року їх першого видання. У біографічних статтях у ряді випадків відсутні окремі дані, що стосуються життя і діяльності мислителя. Це пояснюється тим, що в процесі роботи над статтею не вдалося віднайти потрібної інформації.\ \ \ \ \ ФЕС не дотримується жорсткої нормативності в поданні змісту філософських термінів, в трактуванні філософських вчень, напрямів, течій; не претендує на однозначні оцінки інтелектуальних здобутків видатних постатей історико-філософського процесу. В багатьох статтях ФЕС поряд із загальноприйнятим, усталеним тлумаченням дається авторське бачення або розуміння філософського терміна, вчення, події тощо, чим реалізується принцип плюралізму мислення. Тому між окремими статтями можливі розбіжності, наявність альтернативних чи суперечливих думок. Такі статті подаються як авторські з відповідними підписами. Статті усталеного змісту, статті про персонали та деякі інші подаються без підписів, хоч зроблено винятки для окремих статей про історичні постаті, діяльність яких оцінюється далеко неоднозначно. В кінці ФЕС подається повний склад авторів.\ \ \ \ \ Упорядкування статтей проведено за алфавітом. У ФЕС певною мірою впроваджена система взаємних посилань, що дозволяє поглибити розуміння того чи іншого філософського терміна за рахунок споріднених статей. В кожній конкретній статті термін, на який робиться посилання, виділяється курсивом. Терміни, що передаються двома (або більше) словами, вписуються в алфавітний контекст таким чином, щоб на першому місці стояло основне, логічно навантажене слово і утворювало зі спорідненими термінами єдиний тематично-смисловий блок. Наприклад, терміни теорія пізнання, концепції раціональності, соціальні відносини подаються відповідно як " пізнання теорія", "раціональності концепції", "відносини соціальні".\ \ \ \ \ У підготовці ФЕС був задіяний великий авторський колектив, основу якого склали науковці Інституту філософії імені Г.С.Сковороди НАН України. Були залучені провідні науковці з інших академічних установ та викладачі вищих навчальних закладів Києва та країни, знані фахівці із Польщі і Франції.\ \ \ \ \ ФЕС не орієнтується на якусь одну специфічну категорію читачів. "Філософський енциклопедичний словник" адресується науковцям та аспірантам, викладачам та студентам вищих навчальних закладів, учителям та учням загальноосвітніх шкіл, ліцеїв та гімназій, широкому колу української інтелігенції, що прагнуть познайомитися з вітчизняною та зарубіжною філософією і її творцями, основними філософськими поняттями і вченнями, традиціями та новаціями, розмірковує над хвилюючими проблемами сьогодення. Пропонований словник - дзеркало нашого часу, перехідного періоду в становленні української філософії.\ \ \ \ \ Довідковий матеріал для висвітлення персоналій та окремих термінів світової філософської думки уточнювався за: The Encyclopedia of Philosophy. - Editor in Chief Paul Edwards. - Macmillan Publishing Co. - N.Y.; London. - Vol. 1 - 8. - 1972; The Encyclopedia of Philosophy. - Supplement. - Editor in Chief Donald M. Borchert. Macmillan Reference USA. - Simon & Schuster Macmillan. — N.Y., 1996; Dictionary of Philosophy and Religion: Eastern and Western Thought. By W.L.Reese. - New Jersey: Humanities Press Inc. 1980; Современная западная философия/Словарь. - Москва, 1998; Новая философская анциклопедия. В 4 т. - Москва: " Ммсль". 2000.\ \ \ \ \ Наукові редактори, Редколегія та Видавництво усвідомлюють, що така перша проба опрацювання українського енциклопедичного словника неминуче пов'язана з певними упущеннями та недоліками. Тому вони будуть вдячні всім читачам за критичні зауваження, поради та пропозиції, які будуть враховані в подальшій роботі. Листи просимо надсилати на адресу: 01001, Київ, вул. Трьохсвятительська, 4, Інститут філософії імені Г.С. Сковороди НАН України або Видавництва гуманітарної літератури "Абрис".П.Ф. ЙолонН.П. ПоліщукЛ.В. Озадовська -
3 disuse
1) невикористання (норми, статті закону, винаходу тощо)2) не використовувати (норми, статті закону, винаходу тощо); припиняти користуватися -
4 expenditure
фін. витрата; витрачання; pl витрати; бухг. видаток; pl видаткивитрата певної кількості грошей, коштів, робочого часу, засобів тощо на що-небудь═════════■═════════accrued expenditure нараховані видатки • нараховані витрати • акумульовані непогашені видатки, заборгованість; actual gross expenditure валова сума фактичних витрат • гуртова сума фактичних витрат; advertising expenditure витрати на рекламу; budget expenditure бюджетні видатки; budget loan expenditure бюджетні видатки, які фінансуються за рахунок позики; business expenditure видатки підприємців • ділові витрати • торговельні видатки; capital expenditure; capital goods expenditure витрати на придбання капітальних товарів • капіталовкладення в обладнання; cash expenditure грошові видатки • грошові витрати; current expenditure поточні видатки; direct expenditure прямі видатки • прямі витрати; design expenditure видатки на проектування; estimated expenditure обраховані витрати • оцінювані витрати • кошторисні витрати; excess expenditure надмірні видатки; extraordinary expenditure надзвичайні видатки; fixed capital expenditure капіталовкладення в основний капітал; goods and services expenditure видатки на придбання товарів та послуг; government expenditure урядові видатки; gross expenditure валові видатки • бюджетні видатки; health expenditure видатки на медичне обслуговування і охорону здоров'я; housing expenditure видатки на житлове будівництво; indirect expenditure непрямі видатки • непрямі витрати; induced expenditure похідні видатки; initial expenditure початкові видатки; labour expenditure використання робочої сили; manufacturing expenditure виробничі витрати; operating expenditure поточні видатки; passenger service expenditure видатки на обслуговування пасажирів; planned expenditure плановані видатки • плановані витрати; plant-and-equipment expenditure капіталовкладення в промислове будівництво, споруду і обладнання; productive expenditure продуктивні видатки; promotional expenditure видатки на стимулювання збуту • видатки на рекламу; public expenditure державні видатки; publicity expenditure рекламні видатки; recoverable expenditure залишкова реалізована вартість; recurrent expenditure поточні витрати; research and development expenditure видатки на дослідження і розробку; revenue expenditure; running expenditure поточні видатки; total expenditure загальні видатки; wasteful expenditure марне витрачання; welfare expenditure видатки на соціально-культурні потреби═════════□═════════expenditure above the line балансові статті видатків державного бюджету; expenditure below the line забалансові статті видатків державного бюджету; expenditure charged to a capital account витрати, віднесені на рахунок капіталовкладення; expenditure charged to a depreciation reserve витрати, віднесені на рахунок амортизаційного фонду; expenditure committed фінансові кошти, пов'язані із зобов'язаннями; expenditure for national security видатки на національну безпеку; expenditure of labour витрати робочої сили; expenditure on personnel видатки на персонал; expenditure on public account державні видатки; expenditure on selling effort видатки на організацію збуту; expenditure per unit of output видатки на одиницю продукції; to allocate expenditure розподіляти/розподілити видатки; to authorize expenditure затверджувати/затвердити видатки; to cut expenditure зменшувати/зменшити видатки • скорочувати/скоротити видатки; to increase expenditure збільшувати/ збільшити видатки; to meet expenditure оплачувати/оплатити видатки; to reduce expenditure зменшувати/зменшити видатки • скорочувати/скоротити видатки; to restrict expenditure обмежувати/обмежити видатки* * *стаття витрат ( на придбання активів); затрати; витрати; витрачання -
5 incomings
джерела регулярних надходжень; дохідні статті; доходи; надходження; вхідні статті -
6 capsule
n1) оболонка2) бот. насінна коробочка3) тех. капсуль; мембрана; тигель4) кришка, ковпачок5) фарм. капсула6) резюме, короткий виклад (статті тощо)* * *I n1) оболонка; капсула; облатка; бoт. ( насінна) коробочка2) тex. тигель3) тex. капсуль; мембрана4) кришка, ковпачок (на пляшку, тюбик)6) aв., кocм. відсік, капсула7) резюме, короткий виклад (промови, статті)II a; амер.скорочений, стислий, короткийIII v -
7 caption
n1) заголовок (статті, розділу)2) титр, напис на екрані3) амер. підпис (під ілюстрацією)4) юр. арешт за постановою суду5) заст. чіпляння, причіпка* * *n1) aмep. заголовок (статті, розділу); заголовок судового документа2) кiнo титр, напис на екрані3) aмep. підпис ( під ілюстрацією)4) юp. арешт за постановою суду -
8 clause
1. n1) стаття, пункт; застереження, клаузула (договору, заповіту тощо)2) грам. реченняprincipal (subordinate) clause — головне (підрядне) речення
2. v1) розділити на статті2) викласти думку постатейно* * *I [klxːz] n1) стаття, пункт, умова; застереження, клаузула (договору, контракту)compromissary clause — юp. арбітражне застереження
optional clause — юp. факультативна клаузула /застереження/; price clause кoм. пункт ( контракту) про ціну
2) гpaм. речення ( частина складного речення)II [klxːz] vprincipal /main/ [subordinate] clause — головне [підрядне]речення
розділити на статті; викласти постатейно -
9 cover
1. n1) кришка, покришка; чохол; футляр; ковпак2) обкладинка; оправа3) сховище, укриття; притулок4) спорт. прикриття; захист5) перен. покров6) мисл. нора, лігво7) ширма; личина; машкара8) прибор (столовий)у куверт9) конвертunder the same (under separate) cover — в тому ж (в окремому) конверті
10) гарантійний фонд11) страхування12) авт. покришка13) лісовий покрив◊ cover charge — додаткова плата у нічних ресторанах і клубах за обслуговування
◊ cover crop — с.г. покривна культура
◊ cover girl — гарненька дівчина на обкладинці ілюстрованого журналу
◊ cover letter — супровідний лист
◊ cover picture — портрет (фотографія) на обкладинці ілюстрованого журналу
2. v1) покривати; прикривати; закривати; вкривати; накривати2) захищати, прикривати3) спорт. тримати (закривати) гравця4) ховати, затаювати5) оббивати; обклеювати6) охоплювати, містити в собі7) страхувати8) пройти, проїхати (відстань)9) спорт. пробігти (дистанцію)10) передбачати (про статті договору тощо)11) амер., розм. давати в пресу матеріал (репортаж)12) с.г. злучати, спаровувати13) сидіти (на яйцях)14) військ. тримати під обстрілом (під прицілом)□ cover over — закрити зверху
□ cover up — а) закутати; б) приховати (чийсь поганий вчинок)
* * *I n1) (по) кришка; обгортка; покривало; чохол; футляр, ковпак3) палітурка; обкладинка4) притулок, укриття; прикриття, "дах" ( для розвідника); cпopт. прикриття, захист5) покривsky /cloud/ cover — хмарність
6) пoeт. (of) покривало, покрив7) лісовий покрив, полог лісу; бoт. покрив насінного зачатка або насінини8) миcл. нора, лігвище9) личина, маска10) ( обідній) прибор, куверт11) = cover charge12) кoм. гарантійний фонд13) страхування14) гeoл. покривні породи15) aв. покришка16) миcт. заміна; виконавець з другого складуII v1) покривати, закривати, накривати (тж. cover up); покривати (голову, плечі); укривати2) прикривати, охороняти, захищати; cпopт. тримати, закривати, прикривати ( гравця)3) (тж. cover up) ховати, приховувати; ( for) покривати, вигороджувати; знаходити виправдання5) ( with) покривати, обдавати (пилом, брудом)6) оббивати; обклеювати7) покривати; поширюватися; розстелятися8) покривати, охоплювати; стосуватися9) ( for) заміняти, підміняти ( відсутнього працівника)10) миcт. заміняти ( іншого виконавця)12) пройти, проїхати ( відстань); cпopт. пробігти дистанцію14) передбачати (про інструкції, пункти, статті договору)16) страхувати17) кapт. покривати, крити18) прийняти парі; поставити ( при укладенні парі)19) c-г. спаровувати, злучати21) тримати під прицілом; вiйcьк. тримати під обстрілом -
10 feature
1. n1) звич. pl риси обличчя2) особливість, характерна риса; ознака, властивість; деталь3) окраса програми; цікавий момент4) стаття, нарис (у газеті, журналі)5) сенсаційний матеріал (у статті тощо)6) постійний розділ (у газеті тощо)7) повнометражний фільм8) основний фільм кінопрограми9) залишки поселень, знайдених під час розкопокfeature editor — редактор відділу (рубрики) (в газеті, журналі)
feature page — газетна сторінка, де друкується основний матеріал статті
2. v2) характеризуватися, відрізнятися (чимсь)3) зображати, малювати; накреслювати4) показувати (на екрані)5) амер. відводити найважливіше місце (в газеті)the newspaper featured the story of the murder — у газеті на першій сторінці надрукували докладне повідомлення про вбивство
6) фігурувати, бути представленим7) амер. приділяти особливу увагу; робити окрасою програми8) рекламувати, створювати рекламу9) амер., розм. уявляти собі* * *I n1) pl риси обличчя2) особливість, характерна риса; ознака, властивість; pl; вiйcьк. особливості, ознаки3) цвях програми; атракціон; цікавий момент4) стаття, нарис (у газеті, журналі); сенсаційний або такий, що набрав розголосу, матеріал (про статтю, повідомлення); постійний розділ (у газеті, журналі); paд., тб. теленарис або радіонарис ( біографічний); документальна передача5) ігровий повнометражний фільм ( feature film); основний фільм кінопрограми6) останки, залишки людських поселень, що виявляються при розкопкахII v1) бути характерною рисою, відрізняти2) відрізнятися; вирізнятися3) показувати ( на екрані); виводити в головній ролі5) фігурувати; бути представленим6) aмep. приділяти особливе місце, увагу; робити цвяхом програми; створювати рекламу; рекламувати7) aмep. уявляти ( собі) -
11 offprint
-
12 reprint
1. n1) нове незмінене видання; перевидання; передрук2) окремий відбиток (статті тощо)2. vвипускати нове незмінене видання; перевидавати; передруковувати* * *I [`riːˌprint] n1) нове видання; передрук2) окремий відбиток ( статті); копія ( публікації)II [riː `print] vперевидавати; передруковувати -
13 revenue
n1) (річний) дохід; прибуток2) державні доходи (тж public revenues)3) джерело прибутку4) pl доходні статті5) департамент податків і збору; фінансове управління (тж Inland R.)* * *['revinjuː]n1) доходrevenue account — eк. рахунок доходів; державні доходи ( public revenues)
revenue tariff — фіскальний тариф; джерело доходу
2) pl доходні, прибуткові статті3) департамент податків, зборів; фінансове управління4) у гpaм.; знaч.; пpикм. митний -
14 separate
I1. n1) окремий відбиток (статті)2) pl спідниці (штани, жакети, піджаки), що продаються окремо2. adj1) окремий; ізольований; відособлений; відокремленийseparate ammunition — військ. боєприпаси роздільного заряджання
separate drive — тех. одиночний (індивідуальний) привод
separate flower — бот. одностатева квітка
separate loading — військ. роздільне заряджання
separate maintenance — юр. аліменти дружині після розлучення
separate pagination — друк. нарізна пагінація
separate room — ізольована (окрема) кімната
separate system of imprisonment — юр. в'язнична система одиночних камер
2) сепаратний3) самостійний, особливий, спеціальнийseparate battalion — військ. окремий батальйон
IIv1) відокремлювати, відділяти, роз'єднувати2) відокремлюватися, роз'єднуватися, відділятися3) відрізняти, розрізняти4) ділити, розділятиto separate smth. into parts — розділити щось на частки
5) сортувати, відсіювати6) розлучатиto separate smb. from smb., smth. — розлучити когось з кимсь, чимсь
7) розлучатися, розходитися8) розкладати (на частини)9) хім. виділяти з розчину; виділяти відстоюванням10) звільняти (з військової служби)* * *I n1) пoлiгp. окремий відбиток ( статті)2) pl блузки, спідниці, штани, які можна надягати в різних комбінаціях3) pl; c-г окремості ( ґрунту)II a1) окремий; ізольований; відособлений, відділенийseparate cell — одиночна камера; роздільний; сепаратний
2) особливий, спеціальний; самостійний3) бoт. одностатевий ( про квітку)III v1) відокремлювати, роз'єднувати; відділятися, роз'єднуватися; розрізняти, відрізняти2) розділяти, ділити; виділяти, екстрагувати; сепаруватиto separate metal from ore — збагачувати руду; сортувати, відсівати ( separate out)
3) розлучати; розставатися, розлучатися; розходитися ( про подружжя); жити нарізно ( без розлучення)4) розкладати ( на частини); xiм. виділяти з розчину, виділяти відстоюванням; розділяти, ділити ( фракції)5) звільняти з військової служби; демобілізовувати -
15 separatum
-
16 staple
1. n1) тех. скоба; гак; коліно2) (скор. від staple-ware) головний продукт, що виробляється в даному районі; основний товар, предмет торгівлі4) іст. ринок, де укладалися угоди на оптовий продаж і на експорт5) текст. сировина, матеріал; волокно; жмут вовни6) штапель (волокно); штапельна тканина2. adjосновний, головний3. v1) скріпляти скобами2) перевіряти товари, що підлягають експорту3) брати товари на ринок, де укладалися угоди на оптовий продаж і на експорт4) сортувати (вовну тощо)* * *I n1) тex. скоба; гак; коліно2) ( дротяна) дужка ( для зшивання паперів)II v1) тex. скріплювати скобками2) зшивати скобками ( папери)3) гipн. гезенк, сліпий стовбурIII n1) головний продукт, який виробляється у даному районі; основний товар, предмет торгівлі; pl масові товари; основні продукти харчування2) ( the staple) головний елемент ( чого-небудь); основна частина ( чого-небудь); суть, основа ( чого-небудь)3) icт. ринок, де укладалися угоди на оптовий продаж, на експортIV aосновний, який складає найважливішу статтю (часто для характеристики предметів торгівлі е виробництва даної місцевості)V v; іст.staple exports — основні статті експорту; головний, основний
приймати товари на ринок, де укладалися угоди на оптовий продаж, на експорт; піддавати перевірці товари, що підлягають експортуVI n; текст.1) сировина, матеріал2) волокно3) пучок вовни; невичинена вовна5) штапельне волокно; штапельна тканина -
17 subparagraph
-
18 symposiast
n1) автор статті у збірнику2) учасник гулянки* * *n3) учасник бенкету; гість на бенкеті -
19 syndicate
In1) синдикат2) агентство преси, яке продає свою інформацію для одночасної публікаціїIIv1) синдикувати, об'єднувати в синдикати2) купувати інформацію для друкування3) передавати інформацію в агентство преси* * *I [`sindikit] n1) синдикат; консорціум2) агентство друку, що продає різним газетам інформацію, статті для одночасної публікації3) група газет, що належить одній корпорації; газетний синдикатII [`sindikeit] v1) об'єднувати в синдикати, синдикувати2) здобувати інформацію, статті для одночасної публікації; передавати інформацію в агентство друку -
20 syndicate
I [`sindikit] n1) синдикат; консорціум2) агентство друку, що продає різним газетам інформацію, статті для одночасної публікації3) група газет, що належить одній корпорації; газетний синдикатII [`sindikeit] v1) об'єднувати в синдикати, синдикувати2) здобувати інформацію, статті для одночасної публікації; передавати інформацію в агентство друку
См. также в других словарях:
пункти — статті, умови, вимоги, угода … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
Поднестровский диалект украинского языка — Поднестровский диалект на … Википедия
Петлюра, Симон Васильевич — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Запрос «Петлюра» перенаправляется сюда; см. также другие значения … Википедия
Украинская Википедия — Українська Вікіпедія … Википедия
Помилки та норми — Помилковий слововжиток // Нормативний слововжиток // Примітка біля 400 творів у новому виді // близько (або майже) 400 творів у новому вигляді // 1. Сучасні довідкові джерела з культури укр. слова фіксують використання прийменника біля на… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
Коломакские статьи гетмана Мазепы — Коломакские статьи (укр. Коломацькі статті); договор 1687 года, подписанный в Коломаке (нынешняя Харьковская область) с одной стороны гетманом Мазепой, казацкими старшинами и с другой стороны представителями российских царей Ивана и Петра, а… … Википедия
Зубченко, Галина Александровна — Галина Александровна Зубченко укр. Галина Олександрівна Зубченко … Википедия
Military ranks of Ukraine — Military of Ukraine … Wikipedia
Марчук, Евгений Кириллович — … Википедия
Военно-морские силы Украины — Эмблема ВМС Украины Годы су … Википедия
Дайч, Самуил Аронович — Самуил Дайч Самуїл Дайч Портрет Самуила Дайча … Википедия