-
1 завтра наступает срок векселя
advgener. de wissel verschijnt morgen -
2 le délai vient à échéance
Le dictionnaire commercial Français-Russe > le délai vient à échéance
-
3 nadchází termín
-
4 Fuimus Troes, fuit Ilium
= Fuimus Troes, = Fuit Ilium, тж. Fuit Troja, fuimus Trojani, тж. Fuimus TrojaniБыли мы, троянцы, был Илион. [ Другое название города Трои. - авт. ]Вергилий, "Энеида"-, II, 324-26:Dárdaniáe, Fuimús Troés; fuitÍli(um) et íngens Glória Téucrorúm.День последний пришел, неминуемый срок наступаетГромкая тевкров была.(Перевод С. Ошерова)- Слова троянского жреца Панфоя, сказанные им при виде горящей Трои.Употребляется как выражение сожаления о безвозвратно ушедшем, о былом величии или в знач.: это уже в прошлом, теперь этого уже нет.Fuit Troja! Эта правильная пропорция между предложением и спросом, которая опять начинает становиться предметом столь обильных пожеланий, давным-давно перестала существовать. - С возникновением крупной индустрии эта правильная пропорция должна была необходимо исчезнуть, и производство должно было с необходимостью законов природы проходить постоянную последовательную смену процветания и упадка. (К. Маркс. Нищета философии.)"Во Франции и в Италии, - говорит он [ Сисмонди ], - где, как рассчитывают, четыре пятых населения принадлежит к земледельческому классу, четыре пятых нации будут кормиться национальным хлебом, какова бы ни была цена иностранного хлеба" - Fuit Troja! Можно сказать по этому поводу. Теперь уже нет таких стран (хотя бы и наиболее земледельческих), которые находились бы в полной зависимости от цен на хлеб, т. е. от мирового капиталистического производства хлеба. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)Многое переменилось со времен Радищева: ныне, покидая смиренную Москву и готовясь увидеть блестящий Петербург, я заранее встревожен при мысли переменить мой тихий образ жизни на вихрь и шум, ожидающий меня; голова моя заранее кружится... Fuit Troja, fuimus Trojani. Некогда соперничество между Москвой и Петербургом действительно существовало. Некогда в Москве пребывало богатое неслужащее боярство, вельможи, оставившие двор, люди независимые, беспечные, страстные к безвредному злоречию, и к дешевому хлебосольству; некогда Москва была сборным местом для всего русского дворянства, которое изо всех провинций съезжалось в нее на зиму. (А. С. Пушкин, Путешествие из Москвы в Петербург.)Она [ Е. Н. Горева ] нервно курила папироску за папироской, держа их тонкими, слегка пожелтевшими, как у завзятых курильщиков, пальцами и "пела" простые речи своим чудесным голосом, который и табак не мог испортить. А я слушал и все думал, как Сципион Африканский на развалинах Карфагена *, fuit Troja, fuit Ilion! Была, дескать, некогда великая Троя, и был народ копьеносца Приама. (А. Р. Кугель, Е. Н. Горева.)* Здесь у Кугеля ошибка - Сципион не мог в 146 г. до н. э., когда римлянами был разрушен Карфаген, цитировать "Энеиду" Вергилия, написанную позже, в I в. до н. э. Сципион цитировал "Илиаду" (IV, 164-165). Вот как об этом рассказывает Полибий ("История", XXXIX, 6): "Говорят, что Сципион, при виде разрушения и окончательной гибели Карфагена, пролил слезы, явно сокрушаясь об участи врагов. Углубившись в размышления о том, что судьба городов, народов и держав так же переменчива, как и судьба людей, что испытала это и Троя, некогда счастливый город, и величайшие в свое время государства ассирийцев, мидян и персов, и недавно превзошедшая все своим блеском Македония, он произнес как бы невольно вырвавшиеся у него строки из Илиады:Будет некогда день, и погибнет священная Троя,С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.Когда присутствовавший при этом Полибий, пользуясь своими правами учителя Сципиона, спросил у него, что означают эти слова, тот откровенно ответил, что имеет в виду свое отечество, опасаясь и для него общей участи".Увы, силища у них действительно громадная. Не знаю, как сумеют устоять против нее те, внутри нашей страны. Fuirnus Troes!.. иронически изрек Ридегвари. (Мор Иокаи, Сыновья человека с каменным сердцем.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fuimus Troes, fuit Ilium
-
5 délai vient à échéance
сущ.бизн. (le) срок наступаетФранцузско-русский универсальный словарь > délai vient à échéance
-
6 date of maturity
срок; число; когда наступает срок -
7 nadchází termín plateb
-
8 time of maturity
date of maturity — срок; число; когда наступает срок
-
9 date of maturity
Большой англо-русский и русско-английский словарь > date of maturity
-
10 date of maturity
срок, число, когда наступает срокАнгло-русский словарь экономических терминов > date of maturity
-
11 the bill matures on the 5th July
срок векселя наступает 5 июляБольшой англо-русский и русско-английский словарь > the bill matures on the 5th July
-
12 bill falls due on the 1st of July
срок платежа по векселю наступает..Англо-русский словарь экономических терминов > bill falls due on the 1st of July
-
13 bill matures on the 5th July
срок векселя наступает 5 июляАнгло-русский словарь экономических терминов > bill matures on the 5th July
-
14 nous avons dû faire face à de grosses échéances
Le dictionnaire commercial Français-Russe > nous avons dû faire face à de grosses échéances
-
15 on a à faire face à de grosses échéances
Le dictionnaire commercial Français-Russe > on a à faire face à de grosses échéances
-
16 la cambiale scade fra un mese
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > la cambiale scade fra un mese
-
17 maturity date falls on...
Англо-русский экономический словарь > maturity date falls on...
-
18 a bill expires
Англо-русский словарь по экономике и финансам > a bill expires
-
19 the bill matures on the 5th May
Англо-русский словарь по экономике и финансам > the bill matures on the 5th May
-
20 a bill expires
См. также в других словарях:
Срок ожидания платежа — условие договора страхования экспортных кредитов, согласно которому ответственность страховщика наступает не сразу после того, как по торговому договору задержан платеж, а по истечении определенного срока. См. также: Страхование экспортных… … Финансовый словарь
Срок платежа во столько-то времени от составления векселя — 6.2. Во столько то времени от составления векселя. Срок платежа, назначенный путем указания точного количества дней, считается наступившим в последний из этих дней, а не в день после него. Начальный пункт исчисления есть дата векселя, от нее и… … Официальная терминология
СРОК СЛУЖБЫ ОБОРУДОВАНИЯ — – период с начала эксплуатации оборудования (начало амортизационного периода) до его полного физического износа (завершение амортизационного периода). Установление экономически обоснованного срока службы оборудования является объективной… … Краткий словарь экономиста
ПЛАТЕЖ В ПОЛОЖЕННЫЙ СРОК — (payment in due course) Платеж по переводному векселю (bill of exchange), срок которого наступает. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н.… … Финансовый словарь
платеж в положенный срок — Платеж по переводному векселю (bill of exchange), срок которого наступает. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN payment in due course … Справочник технического переводчика
Простой и переводный вексель — (см. Акцепт, Векселеспособность, Вексель, Вексельная бумага, Вексельное право, Посредничество по векселям, Протест, Рекамбио, Учет). В простом векселе необходимо участие двух лиц векселедателя и векселеприобретателя, векселедатель обязуется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Платеж — полное удовлетворение кредитора по денежному обязательству (в отличие от частичного П. или уплаты см.). П. может быть произведен самим должником, или его уполномоченным или представителем, или третьим лицом, не имеющим прямого поручения от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИЗРАИЛ — Азраил ( izrâ îl), в мусульманской мифологии ангел смерти, один из четырёх главных ангелов (наряду с Джибрилом, Микалом и Исрафилом). Коран упоминает безымянных ангелов смерти, называя их «вырывающими с силой, извлекающими стремительно,… … Энциклопедия мифологии
ЧИСТЫЕ МАТЕРИАЛЬНЫЕ АКТИВЫ — (net tangible assets) Материальные активы организации за вычетом ее текущих обязательств. Они отличаются от совокупных активов за вычетом совокупных обязательств. Со стороны активов в данный показатель не включены такие нематериальные активы, как … Экономический словарь
Израил — Азраил в мусульм. религии ангел смерти, один из четырех гл. ангелов (наряду с Джибрилом, Микалом и Исрафилом). Коран упомин. безымян. ангелов смерти, называя их «вырывающ. с силой, извлекающ. стремительно, плавающ. плавно, опережающ.… … Древний мир. Энциклопедический словарь
ПРИЖИВАЕМОСТЬ НОВОСЕЛОВ — сложный соц. биологич. процесс адаптации новоселов и удовлетворения их потребностей в местах вселения, в рез те к рого происходит преобразование их соц. демографич. структуры в близкую по своим характеристикам к структуре постоянного населения.… … Российская социологическая энциклопедия