-
101 во время
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ over the course of (sth.), at some point in the course of:- during;- when there is < are>...;- [in limited contexts] on;- as;- in.♦ Во время его выступления несколько раз его перебивали с места наши местные патриоты... (Искандер 4). During his speech he was interrupted several times from the floor by our local patriots... (4a).♦ "Во время ареста обвиняемый... оказал вооружённое сопротивление" (Войнович 4). "At the time of the arrest, the accused...showed armed resistance..." (4a).♦ Вчера я приехал в Пятигорск, нанял квартиру на краю города, на самом высоком месте, у подошвы Машука: во время грозы облака будут спускаться до моей кровли (Лермонтов 1). Yesterday I arrived in Pyatigorsk and rented rooms on the outskirts of the town, at its highest part, at the foot of Mount Mashuk. When there is a storm, the clouds will come right down to my roof (Id).♦ Во время охотничьих походов за турами никто не мог угнаться за ним [Железным Коленом]... (Искандер 4). On ibex-hunting expeditions, no one could keep up with him [Iron Knee]... (4a).♦ Молодой человек, литератор Жан-Донно де Визе, первый выступил в печати по поводу "Школы жён". Статья де Визе показывает, что во время её сочинения душа автора была раздираема пополам (Булгаков 5). A young writer, Jean Donneau de Vise, was the first to comment in print on The School for Wives. De Visa's article clearly shows that its author's soul was torn in two as he composed it (5a).♦ Чего не скажешь в запале, особенно во время войны! (Рыбаков 1)....You say all sorts of things in the heat of the moment, especially in wartime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во время
-
102 во всю рысь
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. во всю рысь ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ( of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. во всю рысь бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во всю рысь
-
103 на всех рысях
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на всех рысях ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ( of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. на всех рысях бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на всех рысях
-
104 на полных рысях
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на полных рысях ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ (of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. на полных рысях бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на полных рысях
-
105 на рысях
• НА РЫСЯХ; НА ВСЕХ РЫСЯХ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. на рысях ехать, идти и т.п. Also: НА ПОЛНЫХ РЫСЯХ( of a horse or a horse and its rider) (to move) at a gait between a walk and a canter in speed:♦ Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развёрнутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору (Толстой 6). He touched the horse, gave the command, and at the same instant, hearing the hoofbeats of his squadron deployed behind him, rode at a full trot down the hill toward the dragoons (6a).2. на рысях бежать, мчаться, нестись и т.п. Also: ВО ВСЮ РЫСЬ all highly coll (of a person) (to run, race etc) at a relatively rapid or quite rapid pace (depending on the verb of motion used in conjunction with the idiom):- at a good (fast, quick etc) pace;- [the equivalent incorporates the verb of motion] trot (off <down the street etc>).♦...Когда мы подъехали к хвосту очереди, из-за угла выскочил парень с двумя пакетами апельсинов и на рысях помчался к парадному входу - обмывать, значит, это дело (Аксенов 1). As we drove up to the line a guy with two bags of oranges popped out from around the corner and trotted off toward the front entrance-to celebrate his purchase, I guess (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на рысях
-
106 вниз
нареч.down, downwardsспускаться вниз — go* down, descend
вниз головой — head first / foremost
плыть вниз по течению — go* / float down stream, go* with the stream / current
-
107 лестница
ж.stairs pl.; staircase; ( приставная) ladderскладная лестница — steps pl., step-ladder
чёрная лестница — backstairs pl.
подниматься по лестница — e go* upstairs
спускаться по лестнице — go* / come* downstairs
♢
иерархическая лестница — the scale of rank -
108 ниже
1. сравн. ст. прил. см. низкий 12.ниже ростом — shorter (ср. тж. ниже II 2)
1. сравн. ст. нареч. см. низко II2. нареч. lower; (далее, позже — в тексте) belowспускаться ниже — descend, come* down; ( резко снизиться) drop down
3. как предл. (рд.) belowниже города, острова и т. п. ( по течению реки) — below the town, the island, etc.
♢
ниже чьего-л. достоинства — beneath smb.'s dignity -
109 сбегать
I сбежать1. (с рд.; спускаться сверху) run* down (from above)сбегать с горы — run* down a hill
2. (от; убегать) run* away (from)II сов. разг.♢
краска сбежала с его лица — the colour vanished / fled from his cheeksrun*; (за тв.) run* (for)сбегай за доктором — run for a doctor
сбегай в магазин — run to the shop
-
110 слезать
слезть (с рд.)1. ( спускаться) come* / get* down (from); ( с лошади) dismount (from)2. разг. (выходить из трамвая, поезда и т. п.) get* out (of), get* off (d.), alight (from)3. разг. (о краске, коже) peel / come* off (d.) -
111 сползать
сползти1. slip / work down; (к дт.; перен.) slip (into), fall* away (into)2. разг. ( спускаться с трудом) scramble down -
112 ступенька
ж.step; ( стремянки) rung (of a ladder)подниматься по ступенькам — go* up the steps
спускаться по ступенькам — go* down the steps
-
113 сходить
1. сойти1. (с рд.) ( спускаться) go* / come* down (from); ( более торжественно) descend (d.); ( слезать) get* off (d.); (с трамвая и т. п.) alight (from)сходить с лестницы — go* downstairs, come* down
2.:сходить с дороги — leave* the road; ( сторониться) get* out of the way, stand* / step aside
сходить с рельсов — be derailed, run* / come* off the rails
3. (с рд.; исчезать с поверхности чего-л.) come* off (d.)4. ( миновать) pass (by)5. (за вн.) pass (for), be taken (for)♢
сходить со сцены — leave* the stage, go* off; (перен.) quit the stage; retire from the stageсойти в могилу — sink* into the grave
сходить на нет — come* to naught
сходить с ума — go* mad, to* off one's head
2. сов.сходить с ума (от) — go* crazy (with)
go*; (за тв.) (go* and) fetch (d.)сходить посмотреть — go* and see
сходить за кем-л. — go* and fetch smb.
-
114 опускаться
несовер. - опускаться; совер. - опуститься
1) sink; fall (падать)
2) (спускаться) go down; descend;
lower oneself
3) перен. (деградировать) come down (in the world); (морально)
sink, let oneself go; go to seed, go to pieces идиом.* * *sink; fall* * *comedescenddiplightlowersinksubsidetopple -
115 сбегать
I сб`егать совер.; (за кем-л./чем-л.); разг.
run (for), run to fetch
II без доп.>
1) (с чего-л.) (спускаться сверху)
run down (from)
2) (от кого-л./чего-л.) (убежать)
run away (from)
3) (с чего-л.); перен. disappear* * *сб`егать (за кем-л./чем-л.); run, run to fetch -
116 сбежать
без доп.
1) (с чего-л.) (спускаться сверху)
run down (from)
2) (от кого-л./чего-л.) (убежать)
run away (from)
3) (с чего-л.); перен. disappear* * ** * *elopeflit -
117 слезать
(с кого-л./чего-л.)
1) climb/get down (from) (спускаться); dismount (from) (с лошади)
2) разг.
get out (of), get off, alight (from)
3) разг. (о краске, коже)
come off* * ** * *climb/get down; dismount* * *comedismount -
118 сползать
без доп.
1) climb/slip/work down/off; slip (into), fall away (into) перен.
2) разг. (спускаться с трудом)
scramble down* * ** * *climb/slip/work down/off; slip, fall awa -
119 спуститься
несовер. - спускаться; совер. - спуститься
1) go/come down; descend; fall перен. (о ночи, тумане); slip down
2) (вниз по реке)
go with the stream, go down stream* * *go/come down; descend; fall slip down, sink* * *alightdescenddiplower -
120 сбегать
I сб`егатьсов. разг.( куда-л) run ( to a place) and get back; (за тв.) run (for), go and get (d)сбегайте за врачо́м — run for a doctor
II сбег`атьмне ну́жно сбегать в магази́н — I need to make a quick run over to the shop
несов. - сбега́ть, сов. - сбежа́ть1) (с рд.; бегом спускаться сверху) run down (from above)сбегать с горы́ — run down the hill
он бы́стро сбежа́л с ле́стницы — he ran quickly downstairs
2) (от; с рд.; из; самовольно, тайком убегать, уходить) run away (from), escape (from)соба́ка сбежа́ла от хозя́ина — the dog ran away from its master
сбегать с уро́ков — cut classes; play truant / hooky
сбегать из тюрьмы́ — escape [run away] from prison; ( взломав что-л) break jail
3) разг. ( переливаться через край при кипении) boil over4) (с рд.; исчезать, сходить с какой-л поверхности) disappear (from), vanish (from)кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — colour vanished / fled from his cheeks, his face paled / whitened
См. также в других словарях:
спускаться — Опускаться, падать, пасть, унижаться, оскудеть. Прошла моя пора: был конь, да изъездился . Тург. Падший ангел; падшее создание. Блудный сын. Свихнуться с пути, сойти с пути истины. .. Ср. обеднеть, унижаться... Словарь русских синонимов и сходных … Словарь синонимов
спускаться — СПУСКАТЬСЯ/СПУСТИТЬСЯ СПУСКАТЬСЯ/СПУСТИТЬСЯ, сходить/сойти, высок. нисходить, разг. слезать/слезть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
СПУСКАТЬСЯ — СПУСКАТЬСЯ, спускаюсь, спускаешься, несовер. 1. несовер. к спуститься. 2. страд. к спускать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СПУСКАТЬСЯ — СПУСКАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. см. спуститься. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Располагаться по наклонной плоскости сверху вниз. Берег спускается обрывом. Дорога спускается к морю. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). То же, что… … Толковый словарь Ожегова
спускаться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я спускаюсь, ты спускаешься, он/она/оно спускается, мы спускаемся, вы спускаетесь, они спускаются, спускайся, спускайтесь, спускался, спускалась, спускалось, спускались, спускавшийся; св. спуститься; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
СПУСКАТЬСЯ, СПУСТИТЬСЯ — (То luff а lee). С. под ветер уклоняться от ветра, идти полнее. Отходить от линии ветра, составить больший угол между курсом и направлением ветра. Не спускаться не давать судну отходить, катиться под ветер. С. понемногу не сразу, а постепенно.… … Морской словарь
спускаться с небес — расставаться с иллюзиями, спускаться с небес на землю, отрезвляться, прозревать, открывать глаза, трезветь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
СПУСКАТЬСЯ (С ГОРЫ) — ♠ Спускаться во сне с горы можете потерять свое положение в обществе. ↑ Представьте, что вы разворачиваетесь и начинаете подниматься. Вы доходите до самой вершины … Большой семейный сонник
Спускаться — несов. 1. Идти, перемещаясь сверху вниз. отт. Сходить на землю. отт. Сползать. отт. Садиться, приземляться (о птице, насекомом, самолете). 2. Перемещаясь вниз, попадать внутрь, в глубь чего либо. 3. Располагаться наклонно. 4. Плыть вниз по… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спускаться — спускаться, спускаюсь, спускаемся, спускаешься, спускаетесь, спускается, спускаются, спускаясь, спускался, спускалась, спускалось, спускались, спускайся, спускайтесь, спускающийся, спускающаяся, спускающееся, спускающиеся, спускающегося,… … Формы слов
спускаться — подниматься взбираться … Словарь антонимов