Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

спо

  • 1 охлаждающая спо собность

    Dictionnaire russe-français universel > охлаждающая спо собность

  • 2 спорить

    1) ( дискутировать) discuter vt, débattre vt; disputer de qch

    ко́нчить спо́рить — vider un débat

    спо́рить из-за пустяко́в — chipoter vi

    о вку́сах не спо́рят — des goûts et des couleurs on ne discute ( или dispute) pas

    2) (бороться с кем-либо, за что-либо)

    спо́рить о насле́дстве — se battre pour un héritage

    3) ( держать пари) parier vt

    дава́й спо́рить! — parions!

    * * *
    v
    1) gener. avoir (qch) à démêler avec (qn) (с кем-л.), débattre, parier (qch) (на что-л.), raisonner avec (qn) (с кем-л.), rompre des lances, se donner la réplique, se répliquer, polémiquer, raisonner, batailler, discuter, être en débat, contester (sur) (о чём-л.), disputer
    2) obs. escrimer
    3) liter. se battre
    4) south.afr.sl. palabrer
    5) phras. (с кем-л.) tenir tête à (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > спорить

  • 3 способ

    м.
    manière f, façon f, mode m; moyen m ( средство); procédé m (приём, метод)

    спо́соб изготовле́ния — procédé de fabrication

    спо́соб выраже́ния — manière f de parler

    спо́соб употребле́ния — mode d'emploi

    любы́м спо́собом — coûte que coûte

    каки́м бы то ни́ было спо́собом — par n'importe quel moyen

    * * *
    n
    1) gener. astuce, expédient, façon, manière, mode, moyen, méthode, procédé, ressource, technique, truc, recours, formule, voie, comment
    2) liter. recette
    3) eng. genre
    4) metal. processus (ñì. òàûæå procédé)
    5) IT. manière (ñì. òæ. mode, moyen)
    6) simpl. système
    7) mech.eng. moyen (ñì. òàûæå moyens), modalité
    8) argo. magne

    Dictionnaire russe-français universel > способ

  • 4 вопрос

    м.
    1) question f, interrogation f

    зада́ть вопро́с — poser une question

    осажда́ть вопро́сами — presser de questions

    обрати́ться с вопро́сом — adresser une question

    э́то ещё вопро́с разг.ça reste à voir

    2) (дело, обстоятельство) question f, affaire f

    э́то вопро́с вре́мени — c'est une affaire de temps

    вопро́с че́сти — question d'honneur

    спо́рный вопро́с — une question litigieuse ( или discutable); différend m

    э́то спо́рный вопро́с — c'est discutable

    по ли́чному вопро́су (видеть кого-либо, говорить с кем-либо) — pour affaire privée ( или personnelle)

    (весь) вопро́с в том, что́бы... — (toute) la question est de...

    вопро́с не в э́том — ce n'est pas là la question

    3) ( проблема) question f, problème m

    национа́льный вопро́с — question des nationalités

    экономи́ческий вопро́с — problème économique

    вопро́сы, стоя́щие в поря́дке дня — questions à l'ordre du jour; перен. problèmes m pl du jour

    ••

    вопро́с жи́зни и сме́рти — question de vie ou de mort

    что за вопро́с? разг.comment (придых.) donc!

    нет вопро́сов — il n'y a pas de questions

    быть под вопро́сом — être douteux; être en question

    поста́вить под вопро́с — mettre en question

    оста́ться под вопро́сом — rester en suspens

    вопро́с остаётся откры́тым — la question reste pendante; le problème reste entier

    * * *
    n
    gener. demande, matière, item (в билете на экзамене и т.п.), interrogation, point, problème, question

    Dictionnaire russe-français universel > вопрос

  • 5 спорный

    contestable, discutable; litigieux, en litige

    спо́рное де́ло — affaire litigieuse

    э́то спо́рный вопро́с — c'est une question à débattre

    * * *
    adj
    1) gener. contentieux, controversé, réfutable, sujet à contredit, sujet à caution, contestable, contesté, controversable, disputable, discutable, discuté, litigieux
    2) law. litigieuse (торговая марка, договор и прочее)

    Dictionnaire russe-français universel > спорный

  • 6 мастер

    maître m; ( на производстве) contremaître m
    * * *
    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    cultural. mastère (обладатель диплома "мажистер")

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 7 Вид

    I
    1) ( внешность) air m

    она делает вид, что ничего не понимает — elle fait semblant de ne rien comprendre

    2) ( пейзаж) vue f

    при виде чего-л, кого-л — à la vue de qch., qn.

    II
    1) espèce f; catégorie f
    2) грам. aspect m
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)

    вид спе́реди — vue de face

    вид сбо́ку — vue de côtê

    о́бщий вид — aspect général, vue générale

    вне́шний вид — extérieur m

    име́ть вид — avoir l'air de..., paraître vi

    у него́ вид учёного — il a l'air d'un savant

    на вид, по виду, с виду э́тот ребёнок бо́лен — cet enfant paraît malade, cet enfant a l'air malade

    су́дя по виду — à juger sur la mine

    име́ть хоро́ший, плохо́й вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mine

    ему́ на вид 20 лет — on lui donne 20 ans

    2) ( состояние) état m

    в испра́вленном виде — après correction

    в пья́ном виде — en état d'ivresse

    име́ть жа́лкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine

    он верну́лся в жа́лком виде — il est revenu dans un triste état

    3) чаще мн.

    виды (намерения, планы) — vue f, vues f pl

    име́ть виды на кого́-либо, на что́-либо — avoir des vues sur qn, sur qch

    име́ть в виду́ (+ неопр.)se proposer de (+ infin)

    4) ( пейзаж) vue f, paysage m
    ••

    вид на жи́тельство — permis m de séjour

    де́лать вид — faire semblant de..., affecter de...

    не показа́ть, не пода́ть виду — n'en rien laisser voir; ne pas sourciller

    в вид́у чего́-либо — en vue de

    в вид́у го́рода — en vue de la ville

    быть на виду́ — étre en vue

    име́ть кого́-либо, что́-либо в виду́ — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)

    мы име́ем в виду́... — nous voulons parler de...

    для вида — pour la forme; pour la frime (fam)

    под видом — sous prétexte; sous couleur de qch ( fam); en guise de..., à titre de... ( в качестве)

    ни под каки́м видом — sous aucun prétexte

    в виде исключе́ния — à titre d'exception

    в виде о́пыта — à titre d'expérience

    поста́вить на вид кому́-либо — adresser un blâme à qn

    при виде кого́-либо, чего́-либо — à la vue de qn, de qch

    скры́ться и́з виду — disparaître vi

    (по)теря́ть, упусти́ть и́з виду — perdre de vue

    II м.

    виды расте́ний — espèces végétales

    виды живо́тных — espèces animales

    2) ( тип) gerne m

    виды спо́рта — sports m pl

    3) грам. aspect m

    соверше́нный вид — aspect perfectif

    несоверше́нный вид — aspect imperfectif

    * * *
    n
    comput. (меню) Affichage

    Dictionnaire russe-français universel > Вид

  • 8 вид

    I
    1) ( внешность) air m

    она делает вид, что ничего не понимает — elle fait semblant de ne rien comprendre

    2) ( пейзаж) vue f

    при виде чего-л, кого-л — à la vue de qch., qn.

    II
    1) espèce f; catégorie f
    2) грам. aspect m
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)

    вид спе́реди — vue de face

    вид сбо́ку — vue de côtê

    о́бщий вид — aspect général, vue générale

    вне́шний вид — extérieur m

    име́ть вид — avoir l'air de..., paraître vi

    у него́ вид учёного — il a l'air d'un savant

    на вид, по виду, с виду э́тот ребёнок бо́лен — cet enfant paraît malade, cet enfant a l'air malade

    су́дя по виду — à juger sur la mine

    име́ть хоро́ший, плохо́й вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mine

    ему́ на вид 20 лет — on lui donne 20 ans

    2) ( состояние) état m

    в испра́вленном виде — après correction

    в пья́ном виде — en état d'ivresse

    име́ть жа́лкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine

    он верну́лся в жа́лком виде — il est revenu dans un triste état

    3) чаще мн.

    виды (намерения, планы) — vue f, vues f pl

    име́ть виды на кого́-либо, на что́-либо — avoir des vues sur qn, sur qch

    име́ть в виду́ (+ неопр.)se proposer de (+ infin)

    4) ( пейзаж) vue f, paysage m
    ••

    вид на жи́тельство — permis m de séjour

    де́лать вид — faire semblant de..., affecter de...

    не показа́ть, не пода́ть виду — n'en rien laisser voir; ne pas sourciller

    в вид́у чего́-либо — en vue de

    в вид́у го́рода — en vue de la ville

    быть на виду́ — étre en vue

    име́ть кого́-либо, что́-либо в виду́ — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)

    мы име́ем в виду́... — nous voulons parler de...

    для вида — pour la forme; pour la frime (fam)

    под видом — sous prétexte; sous couleur de qch ( fam); en guise de..., à titre de... ( в качестве)

    ни под каки́м видом — sous aucun prétexte

    в виде исключе́ния — à titre d'exception

    в виде о́пыта — à titre d'expérience

    поста́вить на вид кому́-либо — adresser un blâme à qn

    при виде кого́-либо, чего́-либо — à la vue de qn, de qch

    скры́ться и́з виду — disparaître vi

    (по)теря́ть, упусти́ть и́з виду — perdre de vue

    II м.

    виды расте́ний — espèces végétales

    виды живо́тных — espèces animales

    2) ( тип) gerne m

    виды спо́рта — sports m pl

    3) грам. aspect m

    соверше́нный вид — aspect perfectif

    несоверше́нный вид — aspect imperfectif

    * * *
    n
    1) gener. tête, (coup d') yeux, espèce, la vue de (qch) (чего-л.), masque, point de vue, semblant, visage (Haussmann donne aux Champs-Élysées leur visage d'aujourd'hui.), vue imprenable, mode, vue, élévation, allure, (внешний) apparence, aspect, aspect (чего-л.), spectacle, type, vue (местности), (внешний) air, mine
    2) biol. spécies (sp.)
    3) colloq. genre, gueule, touche
    4) eng. façon, présentation (Fig. 1: Présentation d'un spectre Raman), (общий) face
    5) construct. (на чертеже) vue, (òîï) aspect
    6) forestr. essence
    7) metal. nature, nuance
    9) mech.eng. forme (напр. уравнения)
    10) graph. affichage

    Dictionnaire russe-français universel > вид

  • 9 вкус

    * * *
    м.
    1) (ощущение, свойство) goût m

    прия́тный вкус — saveur f

    про́бовать на вкус — goûter vt

    быть го́рьким на вкус — avoir un goût amer

    2) (чувство, склонность) goût m

    у неё хоро́ший вкус — elle a bon goût

    быть оде́тым со вкусом — être habillé avec goût, être élégamment vêtu

    приобрести́ вкус к чему́-либо, войти́ во вкус чего́-либо — prendre goût à qch

    быть, прийти́сь по вкусу ( кому-либо) — être du goût de qn

    э́то де́ло вкуса — c'est une affaire de goût

    3) (стиль, манера) goût m, manière f

    во вкусе кого́-либо — dans le goût de qn

    ••

    на вкус и (на) цвет това́рищей нет, о вкусах не спо́рят — des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer

    * * *
    n
    1) gener. flaveur, prédilection, sens gustatif, sapidité, goût, saveur
    2) obs. mode

    Dictionnaire russe-français universel > вкус

  • 10 вокруг

    1) нареч. tout autour, autour

    вокру́г ни души́ — pas une âme alentour

    огляну́ться вокру́г — regarder tout autour

    2) предлог autour de

    вокру́г до́ма сад — il y a un jardin autour de la maison

    вокру́г све́та — autour du monde

    спо́ры вокру́г сло́жного вопро́са — des controverses sur une question épineuse

    ••

    (ходи́ть) вокру́г да о́коло разг.tourner autour du pot

    * * *
    part.
    gener. alentour, alentour de(...) (чего-л.), autour, autour de(...), tout autour, (острова) au large (de)

    Dictionnaire russe-français universel > вокруг

  • 11 горячо

    1) нареч. chaleureusement; ardemment ( пламенно); avec ardeur ( энергично)

    горячо́ спо́рить — se disputer avec feu

    горячо́ обсужда́ть что́-либо — discuter qch avec animation ( или avec passion)

    2) предик. безл.

    горячо́ рука́м — je me (il se, etc.) brûle les mains

    мне (ему́ и т.д.) горячо́ — je me (il se, etc.) brûle

    * * *
    adv
    1) gener. ardemment, avec chaleur, avec effusion, chaleureusement, fougueusement, vivement, véhémentement, à tout rompre, impétueusement, chaudement
    2) rare. fervemment

    Dictionnaire russe-français universel > горячо

  • 12 дворец

    м.

    Дворе́ц спо́рта — palais des sports

    * * *
    n
    gener. alcazar (в Испании), hôtel, château, palais

    Dictionnaire russe-français universel > дворец

  • 13 единственно

    uniquement, seulement; перев. тж. прил. seul

    еди́нственно возмо́жный спо́соб — le seul moyen possible

    еди́нственно, что я люблю́ — la seule chose que j'aime

    еди́нственно, куда́ он хо́дит — le seul endroit où il va ( или aille)

    свои́м спасе́нием они́ обя́заны еди́нственно ему́ — c'est à lui qu'ils doivent leur salut

    * * *
    adv
    gener. (+ прилаг.) le seul qui soit (+ adj.) (Le traitement chirurgical est le seul qui soit efficace.), seulement, uniquement, purement

    Dictionnaire russe-français universel > единственно

  • 14 жарко

    1) нареч. chaudement; ardemment ( пылко)

    жа́рко целова́ть — embrasser avec ardeur

    жа́рко спо́рить — discuter vi avec ardeur

    2) предик. безл. il fait très chaud

    сего́дня жа́рко — il fait chaud aujourd'hui

    мне жа́рко — j'ai chaud

    ••

    не́бу бу́дет, ста́нет жа́рко разг. — ce sera du tonnerre, les anges dans le ciel en auront chaud

    ему́ ни жа́рко ни хо́лодно разг.cela ne lui fait ni chaud ni froid

    * * *
    adv
    gener. chaud

    Dictionnaire russe-français universel > жарко

  • 15 заниматься

    I
    1) (чем-либо, кем-либо) s'occuper de qch, de qn; être occupé de

    занима́ться поли́тикой — faire de la politique

    занима́ться хозя́йством — vaquer aux soins du ménage

    занима́ться враче́бной пра́ктикой — exercer la médecine

    занима́ться спо́ртом — faire du sport

    занима́ться каки́м-либо вопро́сом — étudier une question

    занима́ться (сами́м) собо́й — être occupé de sa personne

    2) ( учиться) étudier vt; travailler vi ( abs)

    занима́ться на ку́рсах — suivre les cours

    занима́ться в университе́те — faire ses études à l'Université

    3) ( преподавать) enseigner vt (à)

    занима́ться с ученико́м — donner une leçon particulière à un élève

    ••

    занима́ться с покупа́телем ( о продавце) — servir un client

    II
    * * *
    v
    1) gener. être après (qch) (чем-л.), exercer, poindre, pratiquer (спортом), (чем-л.) s'intéresser à (Il y a une différence entre la spectroscopie qui s'intéresse aux phénomènes et la spectrométrie qui s'intéresse à l'analyse expérimentale des phénomènes.), se livrer (чем-л.), (чем-л.) se préoccuper de (La science se préoccupe de décrire les éléments de la nature et les lois qui les régissent.), tenir (чем-л.), (чем-л.) traiter de, passer le temps à(...) (чем-л.), s'amuser à(...) (чем-л.), faire (где-л.), fricoter (чем-л.; потихоньку), glander (чем-л.), pointer (о заре), faire (чем-л.), professer (какой-л. профессией), s'inquiéter (de), (в абсол. употребл.) s'occuper (чем-л.), vaquer (à qch.) (чем-л.)
    2) obs. s'occuper (de; à) (чем-л.)
    4) law. se saisir (чем-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > заниматься

  • 16 мастер

    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    1) gener. agent de maîtrise, champion de(...) (чего-л.), (старший) contremaître -esse, faiseur, ouvrier, surveillant de travaux, artiste (своего дела), bricoleur, réparateur
    2) colloq. le roi de(...) (чего-л.), cabot, rapetasseur
    3) liter. professionnel
    6) mech.eng. contremaître, facteur

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 17 наилучший

    le meilleur; le plus avantageux ( наивыгоднейший)

    наилу́чший спо́соб — le meilleur moyen

    наилу́чшим о́бразом — le mieux possible

    наилу́чшие пожела́ния — les meilleurs vœux

    * * *
    adj
    1) gener. extra-fin, extrafin, par Excellence, premier, royal
    2) obs. superlatif

    Dictionnaire russe-français universel > наилучший

  • 18 напоследок

    разг.
    à la fin, en dernier lieu

    до́лго спо́рили, а напосле́док поруга́лись — on a longtemps discuté et on a fini par se brouiller

    * * *
    adv
    gener. en dernier, à la fin

    Dictionnaire russe-français universel > напоследок

  • 19 настроенный

    1) прич. от настроить I
    2) прил.

    быть ве́село настро́енным — être de bonne humeur

    быть мра́чно настро́енным — être de mauvaise humeur; broyer du noir (fam)

    он хорошо́ настро́ен — il est de bonne humeur

    он пло́хо настро́енный — il est de mauvaise humeur

    он не настро́ен спо́рить — il n'est pas disposé à discuter

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > настроенный

  • 20 нескончаемый

    interminable, infini

    несконча́емые спо́ры — débats m pl interminables

    * * *
    adj
    gener. interminable, long comme un jour sans pain, qui n'en finit pas à n'en plus finir, éternel

    Dictionnaire russe-français universel > нескончаемый

См. также в других словарях:

  • спо́ра — спора …   Русское словесное ударение

  • СПО — система программного обеспечения Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СПО спуско подъёмные операции СПО сигнализатор предельных оборотов в маркировке Примеры использования …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СПО —   [спо], неизм., м.   Секретно политический отдел ОГПу.   ◘ В начале 20 х гг. СПО ОГПУ следил за деятельностью политических группировок. С 30 х гг. следит за гос и партаппаратом, за интеллигенцией, за “идеологическими” науками. Росси, т. 2, 384 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • споїти — дієслово доконаного виду підігнати, скріпити споїти дієслово доконаного виду зробити п яним або п яницею …   Орфографічний словник української мови

  • СПО — СПО  аббревиатура, может расшифровываться как Свободное программное обеспечение Сервисный пункт обслуживания Сеть пультовой охраны Сельское потребительское общество Синдром противоречий и обязательств Системное программное обеспечение… …   Википедия

  • спо — сущ., кол во синонимов: 2 • обеспечение (32) • союз (57) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • споёт(ся) — [спеть(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • спо́ры — спор, мн. (ед. спора, ы, ж.). 1. Микроскопические зачатки низших (грибов, водорослей, лишайников) и высших (мохообразных, папоротникообразных и др.) растений, служащие для их размножения и сохранения в неблагоприятных условиях. 2. Одноклеточные и …   Малый академический словарь

  • споїти — I спо їти див. споювати I. II сп оїти див. споювати II …   Український тлумачний словник

  • СПО — или спецпредложение, SPO (англ.) Special Offer это готовый туристический продукт туроператорской компании, как правило, всегда имеет свой номер и дату выпуска. В большинстве компаний своем составляющем означает специальную цену на размещение в… …   Лексикон туриста

  • СПО-15 ('''Берёза''') — СПО 15ЛМ «Береза»  Авиационная станция предупреждения об облучении Содержание 1 Описание 1.1 Состав 2 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»