-
121 עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ
עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹверен своему словуדִיבּוּר ז'1.разговор 2.речь, слова, выражениеדִיבּוּר יָשִירпрямая речьדִיבּוּר עָקִיףкосвенная речьלְשוֹן הַדִיבּוּר נ'разговорный языкנֶאֱמָן בְּדִיבּוּרוֹ, עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹверен своему словуרְשוּת הַדִיבּוּר נ'слово (предоставляемое для выступления)הִרחִיב אֶת הַדִיבּוּרговорил пространно, долго и подробноחִיתוּך הַדִיבּוּר ז'артикуляция, манера речиחוֹכמַת הַדִיבּוּר נ'ораторское искусствоכּוֹחַ הַדִיבּוּר ז'способность хорошо выступать перед аудиторией, дар речиדִיבּוּרִים ז"רпустые разговоры, болтовня -
122 עַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]
עַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающийИврито-Русский словарь > עַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]
-
123 עַיִן בְּעַיִן
עַיִן בְּעַיִןв точностиעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
124 עֵין הֶחָתוּל
עֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
125 עֵין הַסְעָרָה
עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
126 עַיִן הָרָע
עַיִן הָרָעдурной глаз, сглазעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
127 עַיִן חַדָה
עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий -
128 עַיִן טוֹבָה / יָפָה
עַיִן טוֹבָה / יָפָהдоброжелательностьעַיִן נ' I [עֵין-; ר' עֵינַיִים, עֵינֵי-]1.глаз 2.петля (в вязании)עַיִן חַדָהострое зрение; острый глазבּלִי עֵין הָרָע / עַיִן הָרָעне сглазить быעַיִן בְּעַיִןв точностиעֵינוֹ צָרָה בּ-завидует
око за окоעֵינַיִים גדוֹלוֹתжадность, глаза завидущиеעֵינָיו בְּרֹאשוֹон хорошо понимаетעֵינָיו נְשׂוּאוֹת אֶלего взор обращён кבְּעַיִן יָפָהдоброжелательноבְּעַיִן בִּלתִי-מְזוּיֶנֶתневооружённым глазомבְּשֶבַע עֵינַיִיםочень внимательно, во все глазаבְּעֵינֵיв глазах, по мнениюבְּעֵינֵי רוּחוֹв своём воображенииבְּעֵינַיִים כָּלוֹתс нетерпениемבְּעֵינַיִים עֲצוּמוֹתс полной уверенностью (букв. с закрытыми глазами)בְּעֵינַיִים קרוּעוֹת לִרווָחָהшироко раскрытыми глазамиלְעֵינֵיна глазахלְעֵינֵי כּוֹלна глазах у всехטבִיעַת-עַיִן נ'наблюдательность; способность определить с первого взглядаעֵין הֶחָתוּל«кошачий глаз» (поделочный камень)עֵין הַסְעָרָה1.центр урагана (с низким атмосферным давлением) 2.центр общественной буриעָשָׂה עֵינַיִיםстроил глазкиשָׂם עַיִן (עַל)приглядывал (за)לְעֵינָיו, לְנֶגֶד עֵינָיוна его глазахלֹא הֵמִיש עֵינָיו מִ-не сводил взор сבְּעַיִן עֲקוּמָהкосо (смотреть на что-л.)מְאַחֵז אֶת הָעֵינַיִיםвводящий в заблуждение, обманывающий
См. также в других словарях:
СПОСОБНОСТЬ — СПОСОБНОСТЬ, способности, жен. 1. преим. мн. Природное дарование, склонность к усвоению чего нибудь, к занятиям чем нибудь. Человек с большими способностями. У него несомненные способности к математике. «Ну, и место это совсем не по моим… … Толковый словарь Ушакова
способность — Успешная стратегия выполнения некоторого задания. Краткий толковый психолого психиатрический словарь. Под ред. igisheva. 2008. способность … Большая психологическая энциклопедия
способность — Дарование, дар, призвание, умение, ловкость, жилка, струнка, талант, гений; даровитость, талантливость, восприимчивость, переимчивость; годность, дееспособность, работоспособность, кредитоспособность, правоспособность. Недюжинные способности.… … Словарь синонимов
Способность — Способность ♦ Faculté Врожденное или априорное качество, например способность чувствовать (чувствительность), способность мыслить (ум, рассудительность), способность желать, воображать себе что либо, вспоминать… Трудность состоит в том,… … Философский словарь Спонвиля
СПОСОБНОСТЬ — СПОСОБНОСТЬ, и, жен. 1. Природная одарённость, талантливость. Человек с большими способностями. Умственные способности. С. к музыке. 2. Умение, а также возможность производить какие н. действия. С. двигаться. Пропускная с. железных дорог. •… … Толковый словарь Ожегова
СПОСОБНОСТЬ — любое умение, возможность, сила или талант человека действовать или страдать. С. может быть врожденной или приобретенной, скрытой или активной. Тема С. затрагивается гл.обр. в двух разделах философии: в антропологии, при анализе меняющейся со… … Философская энциклопедия
способность — Природная одаренность (при наличии определения употр. обычно во мн. числе). Блестящие, богатые, большие, врожденные, выдающиеся, изумительные, исключительные, многосторонние, незаурядные, необыкновенные, природные, разносторонние, редкие,… … Словарь эпитетов
способность — 3.6.3 способность (capability): Умение осуществлять данную деятельность. Примечание Способность определяется рядом характеристик, описывающих функциональные аспекты производственных ресурсов или системы. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
способность — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? способности, чему? способности, (вижу) что? способность, чем? способностью, о чём? о способности; мн. что? способности, (нет) чего? способностей, чему? способностям, (вижу) что? способности, чем?… … Толковый словарь Дмитриева
способность — вернулась способность • обладание, субъект, повтор лишить способности • обладание, непрямой объект, прерывание обладать редкой способностью • обладание обладать способностью • обладание получить способность • обладание, начало потерять… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
способность — • большая способность • великая способность • высокая способность • редкая способность • фантастическая способность • феноменальная способность … Словарь русской идиоматики