-
61 NOC/NPC relations
- взаимодействие с НОК/НПК
взаимодействие с НОК/НПК
Сотрудники, обеспечивающие взаимодействие с НОК/НПК в период подготовки и во время Игр, будут осуществлять помощь в решении проблем за пределами Центра взаимодействия с НОК/НПК в жилой зоне Деревень. Необходимо поддерживать и эффективно использовать рабочие взаимоотношения, установленные сотрудниками данного сервиса в период подготовки Игр в целях решения конкретных вопросов с главами делегаций и/или другими представителями команд во время Игр в индивидуальном порядке. Персонал сервиса также должен гарантировать своевременное информирование ФНД «Взаимодействие с НОК/НПК» и Оргкомитета о возникновении проблем, что позволит приступить к их рассмотрению и решению на самой ранней стадии.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
NOC/NPC relations
NOC/NPC relations staff will assist NOCs/NPCs at pre-Games and Games time with issue resolution based out of the NOC/NPC Services Center in the residential zone of the Villages. NOC/NPC Relations staff's working relationship established during the Pre-Games period continues with the NOCs/NPCs to address specific issues one-on-one with Chefs de Mission and/or other team representatives during the Games. NOC/NPC Relations also work to ensure that NOC/NPC Services and the OCOG are informed of any NOC/NPC issues at an early stage to allow for immediate address and resolution.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- NOC/NPC relations
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > NOC/NPC relations
-
62 Olympic period
период Олимпийских игр
Период продолжительностью 17 суток, начинающийся с вечера Церемонии открытия Игр и заканчивающийся на следующее утро после Церемонии закрытия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic period
17-night period beginning with the night of the Opening Ceremony and ending the morning after the Closing Ceremony.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Olympic period
-
63 pre-Olympic reserved period
период бронирования до начала Олимпийских игр
Период, непосредственно предшествующий периоду Олимпийских игр, в течение которого в гостиницах производится резервирование номеров для приезжих.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
pre-Olympic reserved period
Period prior to the Olympic period during which guest rooms are reserved at an accommodation facility.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pre-Olympic reserved period
-
64 post-Olympic reserved period
период бронирования после проведения Олимпийских игр
Временной диапазон, следующий за периодом Олимпийских игр, в течение которого в гостиницах сохраняется бронирование номеров для приезжих.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
post-Olympic reserved period
Time span after the Olympic period during which guest rooms are reserved at an accommodation facility.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > post-Olympic reserved period
-
65 arrivals and departures project team
проектная группа по прибытиям и отъездам
Проектная группа, учрежденная ОКОИ и ответственная за разработку процедуры прибытия и отъезда для каждой категории клиентов Игр, управление ADS и обслуживание клиентов Игр в период проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
arrivals and departures project team
Project team established by the OCOG and responsible for the development of the arrival and departures process for each Games client, the management of the ADS and maintaining the overview of the Games client experience during the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arrivals and departures project team
-
66 level 1 facilitation
уровень 1 упрощения формальностей
Данный уровень упрощения формальностей относится к индивидуальным услугам, предоставляемым 5 % клиентов Игр. Эти услуги координируются Программами международных и отечественных высокопоставленных лиц. Первый уровень упрощения формальностей предоставляется для следующих клиентов Игр:
• президентов МОК/МПК;
• почетных президентов МОК/МПК;
• монархов или глав государств;
• глав правительств;
• других утвержденных клиентов Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
level 1 facilitation
This level of facilitation services refers to the individually managed services provided to approximately 5 % of Games clients. These services are coordinated through the International Dignitary and Domestic Dignitary Programs. The following Games clients are provided Level 1 facilitation:
• IOC/IPC President
• IOC/IPC Honorary President
• Sovereigns or Heads of State
• Head of Governments
• other approved Games clients.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > level 1 facilitation
-
67 Procurement FA (PRC)
- ФНД «Закупки»
ФНД «Закупки»
Задача ФНД «Закупки» во время проведения Игр заключается в том, чтобы обеспечить функции товарами и услугами, требующимися во время проведения Игр, а также обеспечить быструю поставку позиций, требующихся в срочном порядке, путем оперативного поиска надежных поставщиков для успешной организации инновационных и соответствующих требованиям устойчивого развития Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Procurement FA (PRC)
Procurement Games-time mission is to provide FAs with goods and services needed exactly at the Games time and to procure contingency points of purchase by prompt selection of reliable supplier in order to deliver successful innovative and sustainable Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Procurement FA (PRC)
-
68 creative services
креативные сервисы
Все сервисы, обеспечиваемые подразделением ОКОИ, в чьи обязанности входит оказание креативных услуг.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
creative services
All services that fall under the OCOG's creative services function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
креативные услуги
Создание визуальных коммуникационных материалов для выражения сущности и своеобразия бренда.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
creative services
Creation of visual communication to express the essence and identity of a brand.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > creative services
-
69 размещение (туристическая услуга)
размещение
Предоставление минимального набора услуг для ночлега, включая санитарно-гигиеническое оборудование.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
размещение
Данный термин относится к организации размещения членов Олимпийской Семьи в период до и во время Игр. Размещение также может включать контроль над удовлетворением потребностей в размещении других посетителей Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами размещения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accommodation
This term relates to the management of all pre-Games and Games-time accommodation for the Olympic Family. Accommodation may also have oversight of accommodation needs of other Games attendees. The OCOG may establish a functional area dealing with accommodation aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > размещение (туристическая услуга)
-
70 hébergement
размещение
Предоставление минимального набора услуг для ночлега, включая санитарно-гигиеническое оборудование.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
размещение
Данный термин относится к организации размещения членов Олимпийской Семьи в период до и во время Игр. Размещение также может включать контроль над удовлетворением потребностей в размещении других посетителей Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами размещения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accommodation
This term relates to the management of all pre-Games and Games-time accommodation for the Olympic Family. Accommodation may also have oversight of accommodation needs of other Games attendees. The OCOG may establish a functional area dealing with accommodation aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
DE
FR
услуги по проживанию
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
lodging
Provision of accommodation for rest or for residence in a room or rooms or in a dwelling place. (Source: OED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hébergement
-
71 Unterkunft
дома и жилищное строительство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
housing
1) Dwelling-houses collectively and the provision of these. 2) Shelter, lodging.
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
размещение
Предоставление минимального набора услуг для ночлега, включая санитарно-гигиеническое оборудование.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
размещение
Данный термин относится к организации размещения членов Олимпийской Семьи в период до и во время Игр. Размещение также может включать контроль над удовлетворением потребностей в размещении других посетителей Игр. ОКОИ может учредить функциональное подразделение, занимающееся всеми аспектами размещения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accommodation
This term relates to the management of all pre-Games and Games-time accommodation for the Olympic Family. Accommodation may also have oversight of accommodation needs of other Games attendees. The OCOG may establish a functional area dealing with accommodation aspects.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unterkunft
-
72 выделенные транспортные средства
выделенные транспортные средства
Автомобили, предоставленные в распоряжение клиентов Игр или ответственных организаций на период Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
allocated vehicles
Vehicles provided to a Games clients or responsible organizations for the period of the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выделенные транспортные средства
-
73 главный центр аккредитации
главный центр аккредитации
Центр, где начинается процесс аккредитации параллельно с распределением карт и униформы для персонала. Главный центр аккредитации становится Главным операционным центром аккредитации для всех подготовительных работ и процессов обработки данных; центр начинает работу за 5 месяцев до начала Игр и открывается для посещений за 2 месяца до начала Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
main accreditation center (MAC)
Center where accreditation operations start with uniform and card distribution to workforce members. The MAC becomes the Accreditations Main Operation Center for all preparations and data processing as of 5 months before the Games, and is open to the public 2 months before the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > главный центр аккредитации
-
74 группа по работе с информацией системы ADS
группа по работе с информацией системы ADS
Персонал, ответственный за ввод информационных данных в ADS. За месяц до начала Игр, группа по работе с информацией насчитывает не более 3-5 человек. После этого в группу включается дополнительный персонал по вводу данных на время проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ADS data entry team
Personnel responsible for ADS information data entry. One month prior to the Games, the data entry team is quite small (3-5 people). After that the team is likely to expand to include additional data entry staff to cover the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группа по работе с информацией системы ADS
-
75 информация об аккредитации
информация об аккредитации
Для идентификации и регистрации всех потенциальных участников Игр каждая ответственная организация проводит сбор персональной информации для аккредитации через систему заявок и передает ее в центр аккредитации посредством веб-приложений. Информация собирается в систему аккредитации и используется также другими функциями и системами Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
accreditation information
In order to identify and register all the Games potential participants, each responsible organization collects personal accreditation system using a web based application. The information collected into the accreditation system is also used by other functional area or Games systems.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > информация об аккредитации
-
76 несистемные транспортные средства
несистемные транспортные средства
Транспортные средства, работающие на объектах Игр, но не входящие в систему транспортного обслуживания клиентов Игр и не придерживающиеся определенного расписания.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
non-system vehicles
Vehicles that operate within the Games venues that do not work to a timetabled service or within a Games client transport system.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > несистемные транспортные средства
-
77 общий контроль над уровнем цен за размещение
общий контроль над уровнем цен за размещение
Города-кандидаты должны контролировать цены за размещение в дополнение к тарифам в Олимпийских и Паралимпийских гостиницах и гостиничным тарифам для клиентов Игр. Некоторые цены должны быть установлены после того, как город-кандидат выбран для проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
general accommodation price control
Candidate cities must control accommodation pricing in addition to the Olympic and Paralympic hotels rate and client hotels rate. Some prices must be established after a Candidate City is awarded the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > общий контроль над уровнем цен за размещение
-
78 официальные пункты прибытия и отъезда
официальные пункты прибытия и отъезда
Официальные пункты прибытия клиентов Игр, откуда начинается и/или где заканчивается их обслуживание, организованное ОКОИ; при этом клиенты Игр могут прибывать следующими видами транспорта:
• воздушным;
• другими видами общественного транспорта – поездами, пароходами или паромами, автобусами;
• пользоваться личным автотранспортом.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
official points of arrival and departure
Official points of arrival for Games clients, where they enter the OCOG arrivals and/or departures process, including arrivals by:
• air
• other public transport modes, such as train, boat or coach/bus
• self-drive.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальные пункты прибытия и отъезда
-
79 перевозка грузов и несопровождаемого багажа
перевозка грузов и несопровождаемого багажа
Товары и оборудование, которые завозятся в связи с организацией и проведением Олимпийских или Паралимпийских игр. Грузы могут отправляться различными клиентскими группами Игр – МОК, НОК, МСФ, вещательными организациями, маркетинг-партнерами и другими. Грузы, проходящие по категории «груз НОК», подлежат бесплатной перевозке от порта ввоза до Олимпийской деревни и/или объектов. Перемещение грузов на остальных участках пути оплачивается пользователем грузов. Несопровождаемый багаж – это багаж, перевозимый авиакомпанией, который регистрируется в аэропорту для отправки самолетом, однако перевозится отдельно от его владельца. Несопровождаемый багаж отправляется и перевозится как груз. Перевозка грузов обычно входит в сферу ответственности ФНД «Логистика».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
freight and unaccompanied baggage
Goods and equipment imported for use in and in connection with the overall operations and management of the Olympic or Paralympic Games. Freight may be sent by a number of Games Clients, including IOC, NOC, IFs, broadcasters, press and marketing partners. Freight referred to as "NOC Freight" is transferred free of charge between the official port of entry and the Olympic Village and/or Venues. The remainder of freight movements are sent on a user-pays basis. Unaccompanied baggage refers to airline baggage that is checked-in by the passenger for dispatch with an aircraft but does not travel with the person. Unaccompanied baggage is consigned and shipped as freight. Freight is generally under the scope of Logistics function.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перевозка грузов и несопровождаемого багажа
-
80 период бронирования
период бронирования
Общее название периодов бронирования услуг до Олимпийских игр, во время Игр и после их завершения.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
reserved period
Collectively, the pre-Olympic, Olympic and post-Olympic services reserved periods.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > период бронирования
См. также в других словарях:
службы Игр — Общий термин, принятый для обозначения функциональных направлений, ответственных за специализированное обслуживание объектов Игр, членов Олимпийской/Паралимпийской Семьи и/или широкой публики, например, за размещение, аккредитацию и безопасность … Справочник технического переводчика
дорожные знаки (службы Игр «Сочи 2014») — дорожные знаки Специальные указательные знаки, показывающие клиентам Игр направление движения к объектам. Устанавливаются для обеспечения эффективности и повышения скорости дорожного движения. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
поставщик (службы Игр «Сочи 2014») — поставщик Признанный МОК или Оргкомитетом Олимпийский партнер, спонсор или поставщик, уполномоченный поставлять товары, услуги или сырье в период Игр. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN… … Справочник технического переводчика
продукты (службы Игр «Сочи 2014») — продукты Основные мероприятия, которые лежат в основе проведения Олимпийских и Паралимпийских игр (спортивные соревнования, церемонии, культурная программа и т.д.). [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий … Справочник технического переводчика
торговые автоматы (службы Игр «Сочи 2014») — торговые автоматы Отдельно стоящие торговые точки для распространения продукции, располагающиеся в зонах неаккредитованного или аккредитованного доступа и принадлежащие концессиям/киоскам; могут нести на себе элементы бренда спонсора Игр.… … Справочник технического переводчика
активация (службы Игр «Сочи 2014) — активация контроль утверждение Процесс изменения статуса аккредитации лица на Олимпийской/Паралимпийской идентификационной и аккредитационной карточке и признание карточки действующей. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи… … Справочник технического переводчика
квота (службы Игр «Сочи 2014») — квота Указывает на численные ограничения, относящиеся к определенным аккредитованным группам лиц. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN quota Indicates any numerical restrictions applicable … Справочник технического переводчика
киоск (службы Игр «Сочи 2014») — киоск Любая торговая точка, где продается (предлагается) только один вид продукции, и нет безалкогольных напитков. Для ясности можно сказать, что к их числу, помимо прочего, относятся торговые точки в гостиных для Олимпийской/Паралимпийской Семьи … Справочник технического переводчика
сеть (службы Игр «Сочи 2014») — сеть Сеть маршрутов между определенными (узловыми) точками. Маршрут – это связующее звено между двумя узлами, являющимися в свою очередь частью большей сети железных дорог и автодорог, а также воздушных и морских коридоров. [Департамент… … Справочник технического переводчика
терминал (службы Игр «Сочи 2014») — терминал Эксплуатационное предприятие, занимающееся техническим обслуживанием автобусов, обеспечивающее выпуск их на линию, укомплектованное штатом водителей, диспетчеров, ремонтных рабочих. Терминалы являются центральными или промежуточными… … Справочник технического переводчика
штаб-квартира медицинской службы Игр — головной медицинский офис На базе штаб квартиры медицинской службы Игр поддерживается информационный обмен и реализация комплексной программы медицинского обслуживания ОКОИ, охватывающей объекты Игр, Олимпийскую/Паралимпийскую деревню, гостиницу… … Справочник технического переводчика