Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

спирам

  • 81 detain

    {di'tein}
    1. забавям, задържам
    2. юр. задържам/присвоявам незаконно, юр. задържам, арестувам, задържам, спирам, преча на (движение и пр.)
    * * *
    {di'tein} v 1. забавям, задържам; 2. юр. задържам/присвоявам н
    * * *
    спирам; удържам; преча; арестувам; забавям; задържам;
    * * *
    1. забавям, задържам 2. юр. задържам/присвоявам незаконно, юр. задържам, арестувам, задържам, спирам, преча на (движение и пр.)
    * * *
    detain[di´tein] v 1. задържам; 2. удържам, задържам (пари и пр.); 3. юрид. задържам под стража, арестувам, затварям; 4. забавям, преча, спирам (движение и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > detain

  • 82 dwarf

    {dwɔ:f}
    I. 1. джудже, мъниче, малко/дребно растение/животно
    2. мит. гном, пигмей
    II. a малък, дребен, недоразвит
    III. 1. спирам/прекъсвам развитието на
    2. правя да изглежда малък/дребен/нищожен
    * * *
    {dwъ:f} n 1. джудже, мъниче; малко/дребно растение/животно; 2. (2) {dwъ:f} а малък, дребен; недоразвит.{3} {dwъ:f} v 1. спирам/прекъсвам развитието на; 2. правя да из
    * * *
    човече; пигмей; джудже; гном; дребен;
    * * *
    1. i. джудже, мъниче, малко/дребно растение/животно 2. ii. a малък, дребен, недоразвит 3. iii. спирам/прекъсвам развитието на 4. мит. гном, пигмей 5. правя да изглежда малък/дребен/нищожен
    * * *
    dwarf[dwɔ:f] I. n джудже, мъниче; малко (дребно) растение, растение джудже; мит. джудже, гном, пигмей; астрол. звезда-джудже; II. adj малък, дребен; III. v 1. спирам (прекъсвам) развитието на; 2. карам (правя) да изглежда малък (нищожен) в сравнение с.

    English-Bulgarian dictionary > dwarf

  • 83 fetch

    {fetʃ}
    I. 1. отивам да взема/да донеса/да доведа, донасям, довеждам, вземам
    to FETCH and carry (for someone) изпълнявам разпорежданията/поръчките на някого
    2. изваждам, изкарвам, добивам, изтръгвам
    to FETCH tears from someone's eyes изтръгвам сълзи от очите на някого
    3. продавам се на (цена), докарвам (печалба)
    4. привличам, харесвам се/нравя се на, спечелвам, грабвам
    5. дразня, раздразням
    6. мор. (до) стигам, докарвам
    to FETCH someone a blow разг. удрям някого
    I FETCHed him one on the nose цапнах го/цапнах му един по носа
    to FETCH one's breath поемам си дъх, прен. съвземам се, трепвам, ахвам
    to fetch a sign/a groan въздъхвам/изпъшквам тежко
    to FETCH a compass/a circuit правя кръг, заобикалям, обхождам
    to FETCH a pump наливам вода в помпа, за да започне да работи
    fetch out изваждам, изкарвам, извеждам, изчиствам, изваждам (петно), карам/правя да изпъкне
    fetch to свестявам (се), съвземам се
    fetch up повръщам, бълвам, припомням (си), наваксвам (изгубено време и пр.), спирам се, пристигам
    мор. спирам, пристигам (at), прен., особ. ам. свършвам, довеждам, докарвам
    I wonder where all this is going to FETCH up at? (чудя се) докъде ли ще доведе всичко това?
    II. 1. донасяне, довеждане
    2. хитрина, номер
    3. път, разстояние, ширина на залив
    4. мор. лавиране
    III. 1. двойник
    2. дух, привидение, призрак
    * * *
    {fetsh} v 1. отивам да взема/да донеса/да доведа; донасям, довеж(2) {fetsh} n 1. донасяне, довеждане; 2. хитрина, номер; 3. път,{3} {fetsh} n 1. двойник; 2. дух, привидение, призрак.
    * * *
    шашма; усилие; привидение; добивам; двойник; довеждам; донасям; дух; зор;
    * * *
    1. fetch out изваждам, изкарвам, извеждам, изчиствам, изваждам (петно), карам/правя да изпъкне 2. fetch to свестявам (се), съвземам се 3. fetch up повръщам, бълвам, припомням (си), наваксвам (изгубено време и пр.), спирам се, пристигам 4. i fetched him one on the nose цапнах го/цапнах му един по носа 5. i wonder where all this is going to fetch up at? (чудя се) докъде ли ще доведе всичко това? 6. i. отивам да взема/да донеса/да доведа, донасям, довеждам, вземам 7. ii. донасяне, довеждане 8. iii. двойник 9. to fetch a compass/a circuit правя кръг, заобикалям, обхождам 10. to fetch a pump наливам вода в помпа, за да започне да работи 11. to fetch a sign/a groan въздъхвам/изпъшквам тежко 12. to fetch and carry (for someone) изпълнявам разпорежданията/поръчките на някого 13. to fetch one's breath поемам си дъх, прен. съвземам се, трепвам, ахвам 14. to fetch someone a blow разг. удрям някого 15. to fetch tears from someone's eyes изтръгвам сълзи от очите на някого 16. дразня, раздразням 17. дух, привидение, призрак 18. изваждам, изкарвам, добивам, изтръгвам 19. мор. (до) стигам, докарвам 20. мор. лавиране 21. мор. спирам, пристигам (at), прен., особ. ам. свършвам, довеждам, докарвам 22. привличам, харесвам се/нравя се на, спечелвам, грабвам 23. продавам се на (цена), докарвам (печалба) 24. път, разстояние, ширина на залив 25. хитрина, номер
    * * *
    fetch[fetʃ] I. v 1. отивам да взема (да донеса, да доведа); донасям, довеждам ( отнякъде); вземам ( отнякъде); to \fetch and carry (for s.o.) донасям (дивеч и пр.) (за куче); прен. съм на (изпълнявам) разпорежданията на някого, изпълнявам поръчките на някого; 2. изваждам, изкарвам, добивам; to \fetch tears from s.o.'s eyes докарвам сълзи в очите на някого; накарвам някого да се просълзи; 3. продава се на, докарва, стига до (цена, печалба); 4. привличам, харесвам се на, нравя се на, допадам на; очаровам, омайвам, спечелвам, покорявам, пленявам, грабвам; I was \fetched by the idea идеята ме грабна (плени); 5. мор. стигам, достигам; докарвам; \fetch (s.o.) a blow ( one) разг. нанасям някому удар, удрям; to \fetch o.'s breath поемам си дъх; прен. съвземам се; трепвам; ахвам; to \fetch a sigh ( a groan) въздъхвам (изпъшквам) тежко; от мен (от гърдите ми) се изтръгва въздишка (тежък стон); to \fetch a compass ( a circuit) правя кръг, обръщам се, обръщам курса назад; to \fetch a pump наливам вода в помпа, за да започне да работи; III. n 1. двойник; 2. дух, привидение, призрак.

    English-Bulgarian dictionary > fetch

  • 84 hinder

    {'haində}
    I. a заден
    II. v преча, спъвам, спирам, затруднявам, възпрепятствувам
    I was HINDERed from coming бях възпрепятствуван да дойда
    * * *
    {'haindъ} а заден.(2) {'hindъ} v преча, спъвам, спирам, затруднявам, възпрепятст
    * * *
    спъвам; попречвам; препятствам; преча; възпрепятствам; забавям; затруднявам; заден;
    * * *
    1. i was hindered from coming бях възпрепятствуван да дойда 2. i. a заден 3. ii. v преча, спъвам, спирам, затруднявам, възпрепятствувам
    * * *
    hinder[´haində] I. adj заден. II. [´hində] v 1. преча, спъвам, спирам, затруднявам, възпрепятствам; I was \hindered from coming бях възпрепятстван да дойда; 2. забавям; 3. бивам пречка за.

    English-Bulgarian dictionary > hinder

  • 85 immobilize

    {i'moubilaiz}
    1. заковавам, приковавам, спирам, задържам
    2. мед. слагам шина
    3. фин. изтеглям от обръщение, замразявам (пари, капитали)
    * * *
    {i'moubilaiz} v 1. заковавам, приковавам, спирам; задържам
    * * *
    приковавам; заковавам;
    * * *
    1. заковавам, приковавам, спирам, задържам 2. мед. слагам шина 3. фин. изтеглям от обръщение, замразявам (пари, капитали)
    * * *
    immobilize[i´moubi¸laiz] v 1. заковавам, прикрепям, фиксирам, приковавам; спирам, задържам; 2. мед. имобилизирам, обездвижвам, слагам шина; 3. изтеглям от обращение, замразявам ( пари).

    English-Bulgarian dictionary > immobilize

  • 86 impede

    {im'pi:d}
    v спъвам, преча на, спирам
    v забавям, преча на, спъвам, затруднявам, възпрепятствувам, задържам
    * * *
    {im'pi:d} v спъвам, преча на, спирам.
    * * *
    спъвам; преча;
    * * *
    1. v забавям, преча на, спъвам, затруднявам, възпрепятствувам, задържам 2. v спъвам, преча на, спирам
    * * *
    impede[im´pi:d] v спъвам, преча на, възпрепятствам, забавям, осуетявам; спирам; impeding apprehension or prosecution юрид. възпрепятстване на арестуване или преследване.

    English-Bulgarian dictionary > impede

  • 87 jerk

    {dʒə:k}
    I. 1. рязко/внезапно движение, тласък, тласкане, дръпване, друсане, трепване
    to stop with a JERK спирам рязко (за кола)
    2. конвулсия (на мускул), спазма
    рl мед. хорея
    3. pl разг. гимнастически упражнения
    4. sl. мижитурка
    II. 1. тласкам, дръпвам (се) рязко, хвърлям (се), правя рязко движение, трепвам
    to JERK to a stop спирам рязко
    2. цръквам (сода)
    jerk out изговарям на пресекулки/отсечено, казвам отсечено/рязко
    jerk up вдигам рязко (глава), стряскам
    III. v суша на слънце (пастърма)
    IV. n пастърма
    * * *
    {jъ:k} n 1. рязко/внезапно движение; тласък, тласкане; дръпва(2) {jъ:k} v 1. тласкам; дръпвам (се) рязко; хвърлям (се), пр{3} {jъ:k} v суша на слънце (пастърма).{4} {jъ:k} n пастьрма.
    * * *
    шушумига; тласкам; тласък; трепвам; пастърма; друсам; друсане; дръпвам; дръпване; конвулсия;
    * * *
    1. i. рязко/внезапно движение, тласък, тласкане, дръпване, друсане, трепване 2. ii. тласкам, дръпвам (се) рязко, хвърлям (се), правя рязко движение, трепвам 3. iii. v суша на слънце (пастърма) 4. iv. n пастърма 5. jerk out изговарям на пресекулки/отсечено, казвам отсечено/рязко 6. jerk up вдигам рязко (глава), стряскам 7. pl разг. гимнастически упражнения 8. sl. мижитурка 9. to jerk to a stop спирам рязко 10. to stop with a jerk спирам рязко (за кола) 11. конвулсия (на мускул), спазма 12. рl мед. хорея 13. цръквам (сода)
    * * *
    jerk[dʒə:k] I. n 1. рязко (внезапно) движение; тласък; дръпване; друсане; трепване; 2. конвулсия (на мускул), спазъм; the \jerks конвулсии на крайниците или лицето (обикн. при рел. обреди); 3. pl разг. гимнастически упражнения, гимнастика; 4. ам. продавач на газирани напитки (и soda -s) ; 5. ам. sl мижитурка, шушумига; II. v 1. тласкам, дръпвам (се), хвърлям (се), правя рязко движение; трепвам; 2. говоря (произнасям, казвам) на пресекулки (отсечено); III. v суша́ на слънце ( пастърма); IV. n пастърма.

    English-Bulgarian dictionary > jerk

  • 88 linger

    {'liŋgə}
    v бавя се, мая се, мотам се
    спирам се дълго (over на)
    to LINGER about town въртя се/мотая се из града
    to LINGER over a pipe пуша лула бавно и с наслада
    his eyes LINGERed on the coffin очите му се бяха спрели върху ковчега
    LINGERing illness продължителна болест
    LINGERing death бавна смърт
    the memory of these practices LINGERs on споменът за тези порядки все още съществува
    * * *
    {'lingъ} v бавя се, мая се, мотам се; спирам се дълго (over на
    * * *
    бавя; влача се; навъртам се; мая се;
    * * *
    1. his eyes lingered on the coffin очите му се бяха спрели върху ковчега 2. lingering death бавна смърт 3. lingering illness продължителна болест 4. the memory of these practices lingers on споменът за тези порядки все още съществува 5. to linger about town въртя се/мотая се из града 6. to linger over a pipe пуша лула бавно и с наслада 7. v бавя се, мая се, мотам се 8. спирам се дълго (over на)
    * * *
    linger[´lingə] v бавя се, мая се, влача се, точа се; to \linger over o.'s work бавя се с работата си; to \linger about town въртя (мотая) се из града; to \linger on s.th. спирам мисълта си върху; to \linger over a pipe пуша бавно и с наслада; to \linger out o.'s life ( days) пропилявам си живота (дните); \lingering death бавна смърт.

    English-Bulgarian dictionary > linger

  • 89 occlude

    {ɔ'klu:d}
    1. прегреждам, спирам (лъчи), запушвам, задръствам
    2. хим. включвам, задържам (газове-за метал)
    3. захапвам (за зъби)
    * * *
    {ъ'klu:d} v книж 1. прегреждам, спирам (лъчи); запушвам, задр
    * * *
    1. захапвам (за зъби) 2. прегреждам, спирам (лъчи), запушвам, задръствам 3. хим. включвам, задържам (газове-за метал)
    * * *
    occlude[ə´klu:d] v 1. преграждам, спирам ( лъчи); запушвам, задръствам; 2. хим. адсорбирам; 3. прилягам (за кътник).

    English-Bulgarian dictionary > occlude

  • 90 preclude

    {рri'klu:d}
    1. изключвам (възможността за)
    отстрaнявам (опасността от), правя невъзможен
    2. попречвам, спирам, спъвам (from с ger)
    to PRECLUDE someone from doing something попречвам някому да направи нещо
    * * *
    {рri'klu:d} v 1. изключвам (възможността за); отстрaнявам (о
    * * *
    спирам; спъвам; попречвам;
    * * *
    1. to preclude someone from doing something попречвам някому да направи нещо 2. изключвам (възможността за) 3. отстрaнявам (опасността от), правя невъзможен 4. попречвам, спирам, спъвам (from с ger)
    * * *
    preclude[pri´klu:d] v 1. изключвам (възможността за), предотвратявам, правя невъзможен; отстранявам (опасността от); in order to \preclude any misunderstanding за да няма опасност от недоразумения; за да избегна недоразуменията; 2. попречвам, възпрепятствам, спирам, спъвам ( from с ger); it might \preclude me from coming това може да ми попречи да дойда.

    English-Bulgarian dictionary > preclude

  • 91 prevent

    {pri'vent}
    1. предотвратявам, избягвам
    предпазвам (from с ger)
    2. преча, попречвам, спирам, спъвам
    there is nothing to PREVENT him from going/his going/him going нищо не му пречи да отиде
    3. ост. водя, предвождам
    4. ост. предварвам, предугаждам (желание и пр.)
    * * *
    {pri'vent} v 1. предотвратявам; избягвам; предпазвам (from с
    * * *
    спъвам; спирам; попречвам; предпазвам; предварвам; преча; предотвратявам;
    * * *
    1. there is nothing to prevent him from going/his going/him going нищо не му пречи да отиде 2. ост. водя, предвождам 3. ост. предварвам, предугаждам (желание и пр.) 4. предотвратявам, избягвам 5. предпазвам (from с ger) 6. преча, попречвам, спирам, спъвам
    * * *
    prevent[pri´vent] v 1. предотвратявам; избягвам; предпазвам ( from с ger); 2. преча, попречвам, спирам, спъвам, възпрепятствам; my cold \prevents me from going out настинката ми пречи да излизам; there's nothing to \prevent our doing so нищо не ни пречи да направим това; 3. ост. предшествам, предхождам; водя; 4. ост. предварвам; предугаждам, предусещам (желание и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > prevent

  • 92 quash

    {kwɔʃ}
    1. отменям, анулирам (присъда)
    2. потушавам (въстание), спирам, слагам край на
    * * *
    {kwъsh} v 1. отменям, анулирам (присьда); 2. потушавам (вьстание
    * * *
    v класирам присъда, отменям;quash; v 1. отменям, анулирам (присьда); 2. потушавам (вьстание); спирам, слагам край на.
    * * *
    1. отменям, анулирам (присъда) 2. потушавам (въстание), спирам, слагам край на
    * * *
    quash[kwɔʃ] v 1. юрид. касирам, отменям ( присъда); 2. потушавам ( въстание); разг. спирам (кавга, разпра на събрание).

    English-Bulgarian dictionary > quash

  • 93 stanch

    {sta:ntʃ}
    I. v спирам потока на (кръв, сълзи и пр.), запушвам течаща рана
    II. вж. staunch
    * * *
    {sta:ntsh} v спирам потока на (крьв, сьлзи и пр.); запушвам теч(2) {sta:ntsh} staunch.
    * * *
    успокоявам; забавям;
    * * *
    1. i. v спирам потока на (кръв, сълзи и пр.), запушвам течаща рана 2. ii. вж. staunch
    * * *
    stanch[sta:ntʃ] I. v спирам кръв (кръвотечение); II. stanch = staunch2.

    English-Bulgarian dictionary > stanch

  • 94 stem

    {stem}
    I. 1. стебло, стрък, ствол
    2. дръжка (на плод, цвете, лист)
    3. столче (на винена чаша)
    4. дръжка (на лула)
    5. ос с винт за навиване на джобен часовник
    6. грам. основа (на дума)
    7. родова линия, произход, потекло
    8. муз. вертикална чертичка (на нота)
    9. мор. нос (на кораб)
    from STEM to stern по цялото протежение на кораба
    II. 1. заприщвам, преграждам, заграждам, спирам, възпирам, задържам
    2. движа се/напредвам срещу вятъра/течението, съпротивлявам се на
    to STEM the tide/current/flood/torrent of задържам, препречвам пътя на, противодействувам на
    3. ски намалявам скоростта с рало
    III. 1. проследявам произхода/развитието на
    водя началото си, произхождам, произлизам, произтичам (from от)
    2. махам/изчиствам опашките/дръжките на плод и пр
    3. слагам дръжки (на изкуствени цветя и пр.)
    * * *
    {stem} n 1. стебло, стрък; ствол; 2. дръжка (на плод, цвете, лис(2) {stem} v (-mm-) 1. заприщвам, преграждам; заграждам; спирам,{3} {stem} v 1. проследявам произхода/развитието на; водя начало
    * * *
    стрък; стебло; стъбло; ствол; стъблен; труп; заграждам;
    * * *
    1. from stem to stern по цялото протежение на кораба 2. i. стебло, стрък, ствол 3. ii. заприщвам, преграждам, заграждам, спирам, възпирам, задържам 4. iii. проследявам произхода/развитието на 5. to stem the tide/current/flood/torrent of задържам, препречвам пътя на, противодействувам на 6. водя началото си, произхождам, произлизам, произтичам (from от) 7. грам. основа (на дума) 8. движа се/напредвам срещу вятъра/течението, съпротивлявам се на 9. дръжка (на лула) 10. дръжка (на плод, цвете, лист) 11. махам/изчиствам опашките/дръжките на плод и пр 12. мор. нос (на кораб) 13. муз. вертикална чертичка (на нота) 14. ос с винт за навиване на джобен часовник 15. родова линия, произход, потекло 16. ски намалявам скоростта с рало 17. слагам дръжки (на изкуствени цветя и пр.) 18. столче (на винена чаша)
    * * *
    stem [stem] I. n 1. ствол; стъбло, стрък; 2. дръжка (на плод, цвете, лист); 3. столче (на винена чаша); 4. тръбица на лула; 5. ос (на джобен часовник); 6. ез. корен на дума; \stem vowel коренна гласна; 7. род, племе, произход, потекло; 8. мор. (фор)щевен, нос; from \stem to stern по целия кораб; II. v (- mm-) произлизам, произхождам, родом съм ( from, out of); III. stem v (- mm-) 1. заприщвам, заграждам, спирам, възпирам, задържам; 2. движа се (напредвам) срещу ( течението), съпротивлявам се на; to \stem the tide ( current, flood, torrent) of задържам, препречвам пътя на, преча, противодействам на.

    English-Bulgarian dictionary > stem

  • 95 stick

    {stik}
    I. 1. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам
    stuck with pins набоден с карфици
    2. коля, заколвам
    to STICK pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие)
    3. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам
    4. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се)
    прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм
    he STICKs like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него
    5. забивам се (за игла, стрела и пр.)
    набождам се (in, into на)
    6. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам
    запазвам се (и прен.) to STICK indoors стоя си/кисна вкъщи
    to STICK to the mind оставам в ума/съзнанието
    7. запирам се, запъвам се, залоствам се
    загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се
    to STICK fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си
    to STICK in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого
    8. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    9. разг. търпя, изтърпявам, понасям
    to STICK it понасям нещо търпеливо
    10. озадачавам, затруднявам, смущавам
    to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря
    11. подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея
    12. sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого)
    to STICK someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого
    stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се
    stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули
    to STICK at nothing не се спирам пред нищо
    stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към
    stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.)
    stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи
    to STICK in to stick at
    stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се
    to STICK on to следя отблизо, не изпускам от очи
    stuck on влюбен до уши, хлътнал по
    to STICK it on взимам високи такси, скубя
    stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.)
    изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм
    лича отдалеч (обик. to STICK out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам
    to STICK out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на
    stick to залепвам (се) за
    the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на
    to STICK to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината
    to STICK to one's business гледам си (добре) работата
    to STICK to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно)
    some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба
    stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана
    stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.)
    STICK'em up! STICK your hands up! sl. горе ръцете! to STICK up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня
    to STICK up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого
    sl. озадачавам, обърквам, сащисвам
    to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм
    stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо)
    to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.)
    II. 1. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че)
    прен. мъничко, шушка (of от)
    a STICK of celery стрък целина
    a STICK of chocolate парче шоколад
    a STICK of shaving soap сапун за бръснене
    2. бастун, прът, тояга (и прен.)
    (to shake) the big STICK (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция
    big STICK policy политика от позиция на силата
    to use big STICK methods бия, пердаша
    to give someone the STICK бия някого с пръчка
    the boy wants the STICK това момче си плаче за бой
    just a few STICKs of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели
    not a STICK of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо
    3. ам. sl. цигара от марихуана
    4. печ. компас (и composing STICK)
    5. муз. диригентска палка
    6. мор. шег. мачта
    7. инертен/бездушен/сух/дървен човек
    8. бодване, промушване, ръгване
    9. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища
    out in the STICKs далеч от същината на нещата
    to have/get hold of the wrong end of the STICK разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се
    10. лост за превключване на скорости
    * * *
    {stik} v (stuck {st^k}) 1. бода, бодвам; забождам; набождам;(2) {stik} n 1. пръчка; съчка, клечка, клонче; стрък(че); прен.
    * * *
    тояга; ръгам; палка; пробождане; прилепвам; пробождам; придържам се; бодвам; бода; бодване; вмъквам; пръчка; пъхам; залепвам; забучвам; засядам; забождам; клечка; лепя; клонче; набивам;
    * * *
    1. (to shake) the big stick (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция 2. 1 sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого) 3. 1 подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея 4. a stick of celery стрък целина 5. a stick of chocolate парче шоколад 6. a stick of shaving soap сапун за бръснене 7. big stick policy политика от позиция на силата 8. he sticks like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него 9. i. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам 10. ii. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че) 11. just a few sticks of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели 12. not a stick of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо 13. out in the sticks далеч от същината на нещата 14. sl. озадачавам, обърквам, сащисвам 15. some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба 16. stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се 17. stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули 18. stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към 19. stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.) 20. stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи 21. stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се 22. stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.) 23. stick to залепвам (се) за 24. stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана 25. stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.) 26. stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо) 27. stick'em up! stick your hands up! sl. горе ръцете! to stick up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня 28. stuck on влюбен до уши, хлътнал по 29. stuck with pins набоден с карфици 30. the boy wants the stick това момче си плаче за бой 31. the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на 32. to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря 33. to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм 34. to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.) 35. to give someone the stick бия някого с пръчка 36. to have/get hold of the wrong end of the stick разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се 37. to stick at nothing не се спирам пред нищо 38. to stick fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си 39. to stick in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого 40. to stick in to stick at 41. to stick it on взимам високи такси, скубя 42. to stick it понасям нещо търпеливо 43. to stick on to следя отблизо, не изпускам от очи 44. to stick out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на 45. to stick pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие) 46. to stick someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого 47. to stick to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно) 48. to stick to one's business гледам си (добре) работата 49. to stick to the mind оставам в ума/съзнанието 50. to stick to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината 51. to stick up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого 52. to use big stick methods бия, пердаша 53. ам. sl. цигара от марихуана 54. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища 55. бастун, прът, тояга (и прен.) 56. бодване, промушване, ръгване 57. забивам се (за игла, стрела и пр.) 58. загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се 59. запазвам се (и прен.) to stick indoors стоя си/кисна вкъщи 60. запирам се, запъвам се, залоствам се 61. изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм 62. инертен/бездушен/сух/дървен човек 63. коля, заколвам 64. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се) 65. лича отдалеч (обик. to stick out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам 66. лост за превключване на скорости 67. мор. шег. мачта 68. муз. диригентска палка 69. набождам се (in, into на) 70. озадачавам, затруднявам, смущавам 71. печ. компас (и composing stick) 72. прен. мъничко, шушка (of от) 73. прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм 74. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам 75. разг. търпя, изтърпявам, понасям 76. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам 77. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се)
    * * *
    stick [stik] I. v ( stuck[stʌk]) 1. бода, боцвам, забождам, набождам, пробождам; нанизвам, пронизвам; мушкам, мушвам, ръгам, наръгвам, забивам, забучвам, натиквам, затъквам, натъквам, набивам; пъхам, напъхвам, вмъквам, вкарвам; to \stick the spurs in забивам шпори; 2. коля, заколвам; to \stick pigs ходя на лов за диви свине (на кон и с копие); 3. разг. бутвам, набутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям; to \stick in a few commas слагам няколко запетаи; to \stick the bag on the bed слагам (небрежно) чантата на леглото; 4. лепя (се), залепвам (се); прилепвам (се), прилепнал съм (to); лепкав съм; to \stick a label on залепвам етикет; the dough \sticks to my hands тестото залепва (се лепи) по ръцете ми; to \stick to the ribs (за храна) приятен съм, вкусен съм, услаждам се; to \stick to s.o.' s fingers бивам откраднат; the nickname stuck to him прякорът му остана; to \stick on a horse разг. държа се здраво върху кон; 5. забивам се (за игла, стрела и под.); набождам се (in, into); 6. стоя, оставам, "кисна"; to \stick to the facts следвам (придържам се към) фактите; to \stick in the mind оставам в съзнанието; 7. заставам, запирам; to \stick fast загазвам (затъвам) здравата; to \stick in the mud затъвам в калта; прен. изоставам от времето си; to \stick in the mire намирам се в неудобно положение; излагам се; изпащам си; to \stick in s.o.'s throat (разг. gizzard, craw) 1) присядам някому, идвам много на; не мога да "смеля"; 2) засядам на гърлото (за думи), не мога да ги изрека; the drawer \sticks чекмеджето заяжда; the lift has stuck асансьорът заседна; 8. стърча, подавам (се), показвам (се); 9. разг. търпя, изтърпявам, понасям; I stuck the full course изкарах целия курс, останах до края на курса; I can't \stick her voice не понасям гласа ѝ; 10. озадачавам, затруднявам, смущавам; 11. подпирам ( растение) с пръчка, забивам пръчка (до растение, за да се увива около нея); 12. печ. набирам; 13. sl мамя, измамвам; to \stick s.o. for a tenner измъквам десет лири (десятък) от някого; I am sticking отказвам се (при игра на карти); II. n 1. пръчка; съчка, клонче, клечка; стрък, стръкче (of); прът, бастун; a \stick to beat s.o. with журн. оръжие срещу; to give s.o. \stick критикувам, нападам остро; to get ( take) \stick критикуват ме, карат ми се; a \stick of parsley стрък магданоз; a \stick of chocolate блокче шоколад; a \stick of sealing wax парче червен восък; the big \stick сопа, дървен господ; a few \sticks of furniture някой и друг стол; the house was pulled down and not a \stick left standing къщата бе съборена и от нея не остана нищо; to carry ( wield) a big \stick разполагам с голяма власт; to get the short end of the \stick в по-неизгодно положение съм; in a cleft \stick натясно; в затруднено положение; между чука и наковалнята; more ( things) than you can shake a \stick at прекалено много (неща); повече, отколкото ми са нужни; 2. печ. компас (и composing-\stick); 3. муз. диригентска палка; 4. мор., шег. мачта, прът; 5. сух (скучен, скован) човек; poor \stick сиромах, завалия; 6. бодване, пробождане, мушване, промушване, ръгване; to live in the \sticks разг. живея в затънтено място (далеч от цивилизацията); to get the wrong end of the \stick схващам (тълкувам, разбирам) неправилно.

    English-Bulgarian dictionary > stick

  • 96 stunt

    {stʌnt}
    I. v спирам изкуствено растежа на, осакатявам (дърво, растение и пр.) (и прен.)
    II. 1. разг. ефектен акробатически и пр. номер, действие, свързано с голям риск и изискващо ловкост и смелост
    2. сензационна новина/реклама и пр
    3. ав. фигура от висшия пилотаж
    4. футб. смяна в позициите на защитниците с цел да се внесе объркване у противника
    III. v ав. правя въздушна акробатика
    * * *
    {st^nt} v спирам изкуствено растежа на, осакатявам (дьрво, раст(2) {st^nt} n 1. разг. ефектен акробатически и пр. номер; дейст{3} {st^nt} v ав. правя въздушна акробатика.
    * * *
    осакатявам;
    * * *
    1. i. v спирам изкуствено растежа на, осакатявам (дърво, растение и пр.) (и прен.) 2. ii. разг. ефектен акробатически и пр. номер, действие, свързано с голям риск и изискващо ловкост и смелост 3. iii. v ав. правя въздушна акробатика 4. ав. фигура от висшия пилотаж 5. сензационна новина/реклама и пр 6. футб. смяна в позициите на защитниците с цел да се внесе объркване у противника
    * * *
    stunt[stʌnt] I. v спирам растежа на, задържам растежа, осакатявам; II. stunt разг. n 1. сензационен, ефектен номер (новина, статия и пр.); фокус; трик; каскадьорски номер, каскада; to pull a \stunt върша нещо безразсъдно; 2. ав. фигура от висшия пилотаж; III. v демонстрирам ловкост (смелост); показвам фокуси; ав. изпълнявам висш пилотаж.

    English-Bulgarian dictionary > stunt

  • 97 suspend

    {sə'spend}
    1. окачвам, провесвам, обесвам
    2. спирам, прекратявам, преустановявам
    to SUSPEND judgement отлагам произнасянето на присъда
    to SUSPEND one's judgement въздържам се от изказване на мнение/вземане на решение
    to SUSPEND payment прeкратявам плащанията, обявявам се за неплатежоспособен
    3. отстранявам временно от длъжност, игра и пр
    4. оставям висящ, държа нерешен, отлагам/отсрочвам временно
    5. хим. суспендирам
    6. ост. правя зависим
    * * *
    {sъ'spend} v 1. окачвам, провесвам, обесвам; 2. спирам, прекр
    * * *
    суспендирам; обесвам; окачвам; провесвам; прекратявам; преустановявам;
    * * *
    1. to suspend judgement отлагам произнасянето на присъда 2. to suspend one's judgement въздържам се от изказване на мнение/вземане на решение 3. to suspend payment прeкратявам плащанията, обявявам се за неплатежоспособен 4. окачвам, провесвам, обесвам 5. ост. правя зависим 6. оставям висящ, държа нерешен, отлагам/отсрочвам временно 7. отстранявам временно от длъжност, игра и пр 8. спирам, прекратявам, преустановявам 9. хим. суспендирам
    * * *
    suspend[səs´pend] v 1. прекратявам, отлагам, суспендирам; to \suspend hostilities прекратявам (спирам) военните действия; to \suspend judgement отлагам присъда; to \suspend o.'s judgement въздържам се да взема решение; to \suspend payment прекратявам плащането (плащанията); обявявам се за неплатежоспособен; 2. (временно) отстранявам от длъжност, изключвам (и \suspend from office); 3. окачвам, провесвам, обесвам; 4. оставям висящ, държа неразрешен; отлагам временно; 5. ост. правя зависим; 6. хим. държа в суспенсия.

    English-Bulgarian dictionary > suspend

  • 98 trammel

    {træml}
    I. 1. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр
    2. букаи на кон
    3. рl спънки, пречки, прен. окови, вериги, задръжки
    4. ам. кука за закачване на котел и пр. в огнище
    5. пергел за чертане на елипси, шублер за разчертаване
    II. v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам, спирам, ограничавам
    * * *
    {traml} n 1. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр.; 2. б(2) {traml} v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам; спирам, ог
    * * *
    шублер; спъвам; ограничавам; пергел; преча;
    * * *
    1. i. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр 2. ii. v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам, спирам, ограничавам 3. ам. кука за закачване на котел и пр. в огнище 4. букаи на кон 5. пергел за чертане на елипси, шублер за разчертаване 6. рl спънки, пречки, прен. окови, вериги, задръжки
    * * *
    trammel[træml] I. n 1. pl спънки, препятствия, пречки; прен. белезници, окови, вериги; 2. букаи на кон; 3. ост. мрежа за хващане на птици и пр.; 4. кука (за закачване на котел и пр. над огнище); 5. пергел за чертане на елипси, елипсограф; шублер; II. v (- ll-) преча на, спъвам, спирам, ограничавам, възпрепятствам.

    English-Bulgarian dictionary > trammel

  • 99 bremsen

    brémsen sw.V. hb tr.V. 1. натискам, удрям спирачката, спирам; 2. намалявам, забавям (движение, скорост); задържам (развитие и др.); scharf bremsen спирам рязко; jmds. Entwicklung bremsen спирам нечие развитие; jmd. ist nicht mehr zu bremsen някой е неудържим, нищо не може да го спре.
    * * *
    tr спирам със спирачка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bremsen

  • 100 haltmachen

    hált|machen Halt machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten haltmachen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts haltmachen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.
    * * *
    itr спирам (се).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haltmachen

См. также в других словарях:

  • спирам — гл. преставам, прекъсвам, преустановявам, отлагам, прекратявам, секвам, пресеквам, пресичам, забавям, слагам край, свършвам гл. задържам, обуздавам, възпирам, въздържам, запирам, възпрепятствувам, преча, попречвам, осуетявам, препречвам гл.… …   Български синонимен речник

  • спирам се — гл. дърпам се, тегля се, заинатявам се, упорствувам, правя засечка гл. чакам, почаквам, бавя се, не бързам …   Български синонимен речник

  • задържам се — гл. застоявам се, спирам, хващам корен, засядам гл. стоя, оставам, престоявам гл. въздържам се, възпирам се, спирам се гл. оставам на мястото си, запазвам се, не се променям …   Български синонимен речник

  • съсредоточавам се — гл. вдълбочавам се, вглъбявам се, замислям се, потъвам в мисли, унасям се, задълбочавам се, спирам поглед, спирам вниманието си, забелязвам …   Български синонимен речник

  • Петров, Стилиян — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петров. Стилиян Петров …   Википедия

  • Петров, Стилиан — Стилиян Петров Общая информация Полное имя Стилиян Петров …   Википедия

  • Петров, Стилян — Стилиян Петров Общая информация Полное имя Стилиян Петров …   Википедия

  • Петров Стилиян — Стилиян Петров Общая информация Полное имя Стилиян Петров …   Википедия

  • бавя — гл. забавям, мая, отлагам, закъснявам, разтакавам, протакам, задържам, възпирам, спирам, запирам, просрочвам, удължавам гл. гледам, грижа се гл. печеля време, разтакам, преча, спъвам умишлено …   Български синонимен речник

  • бавя се — гл. забавям се, мая се, помайвам се, спирам се, правя престой, престоявам, застоявам се, протакам, проточвам, шляя се, потривам се, закъснявам гл. чакам, почаквам, не бързам …   Български синонимен речник

  • бездействувам — гл. стоя безучастен, нехая, безделнича, немаря, пасувам, скръстил съм ръце, стоя пасивен, скръствам ръце, нищо не правя, стоя със скръстени ръце, не работя, съм апатичен гл. дремя, спя, проспивам, клатя си краката, излежавам се, лентяйствувам,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»